Nemzeti Sport, 1925. január (17. évfolyam, 1-18. szám)
1925-01-03 - 1925-01-04 / 2. szám
Ssamibai—Vasárnap. 1925 január 3—4 J PORI Sportruhák SZVATEK MIHÁLY, URISZABÓ Budapest, IV. kefflet, Királyi Pál utca 18. Mám Futball box infó atlétikai felszerelések ORTH Andrássy út 33. Cégtulajdonosok: OrthisKegler Hócipő sárcipő Korcsolya síródí Három tizenegyessel 1:0-ra kapott ki a Vasas Nürnbergiben L FC Nürnberg—Vasas 1:0 (0:0) A Nemzeti Sport távirati jelentése — Sikanról vívta meg a Vasas eddigi ?iígy mértkdzését és vezeti Emil kerülit el X nrnnburgbe, aihl legerősebb edilenfele, a dél Hnconet bajnok, L FC Nürnberg1 várt reá. Nagy külföldi látogatóinak hosszú sorában nem a Vasas volt a legkiválóbb csapat, de azért a Nürnberg mégis komélyiain készült a találkozóra, mert hiszem, a Vasas tubihon.Pierccenténgei és német győzelmei egyaránt kitűnő ajánló- löverek-A Nürnbergiét felesleges bemutatni olvasóinknak Az utófobi évek során valahányszor szó esett a német futballsport nagyságáról, vagy ormaik kiváló szereplőiről, njamdaminyászos mágnesként fordította magáihoz a figyelmet Délnémetorszég, melyben Nürnberg és Fürth képviselték a pólusokat. Ez a helyzet ma is i megmaradlt, ha nem is olyan mértékben, mint azelőtt volt és a délnémet bajnokság döntő mérkőzése, a nemrégiben lejátszott é® 2:0 arányban a Nürnberg javára végződött Nürnberg—Fürth mérkőzés nemcsak tradicionális, hanem tényleges denbylnek is bizonyult. Nem lebecsülendő és igyerdbeipöbeni járó kezdő vidéki egyvetecsibe, hanem számos tusát dicsőségigel megvívott hatalmas ftarcos került szembe az 1. FC Nürnberg személyében a nemzetközi mérkőzésekben sokkal kisebb múlttal rendelkező Vasasokkal. A mérkőzés, mint az újévi meccsek legnagyobb része, nem a magyar színek diadalával végződött. Ez a meccs azonban a vereség ellenére sem jelent komoly csapást sem a Vasas, sem a magyar futballsport hírnevén. Eredeti táviratunk és bécsi minifenitársuink telefonjelentése alapján megállapíthatjuk, hogy a Vasas csapat munkáját teljesen megbénította a lehetetlenült pártos és erélytelen bíró rosszindulatú működése. A meccs különben sean tartozott a legfairebbek közé, ami a csúszós, sáros, pályán nem is csoda, de a bíró ítélkezései m még jobbam felforgatták a játékosok idegeit. Három tizenegyest ítélt meg a Vasas ellflen s csak a bravúrosan védő Kutrucz érdeme, hogy a három közül csak az egy tűrből született gól, így vesztett a Vasas 1:0-ra. Táviratunk a következő: Nürnberg, jan. 1. Indokolatlan, meg nem érdemelt tizenegyessel vesztettünk 1:0-ra. A félidő 0:0 A charlottenburgi Seiler vezette a mérkőzést botrányosan és még sokkal pártosabban, mint ahogy Frankfurtban bíráskodtál. Szándékosan elnyomott bennünket és ezzel, valamint a 8000 fanatikusan kiabáló nézővel nem tudtunk megbirkózni. A pálya azesőzéstől mélyen átázott és hihetetlenül nehéz volt. Ennel ellenére a játék rendkívül érdekes, változatos és heves iramú volt. Végig fölényesen játszottunk, a ■második félidőben egész sereg gólhelyzetünk akadt, de a kapu előtt nem volt szerencsénk. Két góllal voltunk jobbak. Kezdettől végig a legerősebb tempóban folyt le a küzdelem, mindkét csapat keményen, néha durván játszott és mi az egész túrán legszebb játékunkat produkáltuk. Kutrucz egyenesen szenzációs volt, két tizenegyest csodálatosan kivédett, de a harmadikat már ő sem tudta, elhárítani. A csapat legjobbjai Király, Sipos, Gottlieb, Takács és a sérülése dacára kitűnő Szentmiklóssy volt, de a többiek is mindnyájan kielégítettek. A Nürnberg eredménytelensége feletti elkeseredésében kíméletlenül, durván játszott. Vasas. Kétezer a magyar zászlócskával várják olaszországi véreink a milánói nagy csatát Zsin Géza hazajött — Sorra harcképtelenné válnak Olaszországban élő futbalistáink — A magyar kolónia készülő idesen az olaszok elleni válogatott meccsre karácsony táján, a futballisták téli vakációjának idején, alig van messzerobogó vonat, amelyben magyar futballista ne utazna. Csapatok járják a külföld országait, a külföldön élők pedig hazafelé tarta- nak. Ki pihenőre, ki látogatóba, ki meg azért, mert „megunta“ a külföldi gyöngyéletet. Ilyen alig akad ugyan, de azért akad. Azt a „megállást“ azonban nem szabad nagyon firtatni. Nem biztos, hogy az érkező mit ért ezen! Néha őt unták meg! Bizonyos azonban, hogy az unalom egyik-másik vándorunk útját más irányba tereli. Olasz földön sok magyar fiú rúgja a labdát. Arrafelé legnagyobb tehát a forgalom. Hazajött Braue filer, megérkezett Orbán is Bresciából valami malomféle miatt s tegnap megérkezett Zsin Géza is az öccsénél látogatóban járt Rokken I.-el. Hosszasabban elbeszélgettünk a szimpatikus centerhallfal, aki már hetek óta nem játszik csapatában, az FC Lergnano-ban, mert térdével a kórházban bíbelődött. A jövő héten azonban már kezdheti a tréninget és ha visszamegy, legközelebb már játszik csapatában. — így látszik — mondja mosolyogva — a centerhalfokra rájár a rúd!! Szegény Bánással is a milánói kórházban találkoztam, ahol engem is kezeltek. Bokacsontrépe — A Nemzeti Sport tudósítójától — dése van s gipszbe tették a beteg lábát. Persze hosszú hetekig nem játszhat. Bizony ez a futballista átok ! A boka meg a térd a legkényesebb. Ha ott baj van, mindig kellemetlen. Tichovszkyról is olyan hírek járnak, hogy valami kisebb sérülése van, vasárnap már nem játszott. Csapatabeliek azonban azt mondják, hogy nincs sérülése, csak nem állították be a csapatba. Egyébként az egész olasz futballvilág nagy érdeklődéssel várja a magyar válogatott milánói vendégszereplését. De még nagyobb kíváncsisággal, érdeklődéssel várja a magyar csapatot az ott élő magyarok tábora. A játékosok még titokban valamenynyien bizakodnak, hogy őket is számításba veszi a válogatóbizottság és egyikük, másikuk bekerül a csapatba, hogy a címeres trikóban mutassa meg, mit is tud igazában! Az olaszok teljes bizalommal várják a mérkőzést. A tavalyi 7: 1 emléke hihetetlen élénken él bennük s minden vágyuk az, hogy Milánóban revánsot lássanak. Játékos, nézőközönség egyaránt ezt várja s készül rá hévvel, bizakodóan.A svédek elleni jó eredmény nagyban fokozza a bizalmat s bizonyos, hogy a milánói pályán nemcsak az olasz játékosok kétségtelenül figyelemreméltó tudásával, de a közönség észbontó fanatizmusával, győzelmet váró, fékevesztett biztatásával is meg kell küzdeniük. Az olaszok szuggestál ják a csapatukat s a velőt hasogató lárma, zsivaj, hajráztató lelkesítés mindig új életre kelti a játékosokat, ha netalán csüggednének. így volt a svédek ellen is, ahol az olasz csapat csaknem összeroppant. A magyar fiúk szintén felvonulnak majd a milánói tribünön. Máris szervezkednek s biztosra veszik, hogy a nagy meccsen legalább 1500—2000 főnyi magyar lesz jelen. Valamennyien nemzetiszinű zászlócs- IH» w w m v m w m w m w m w u Gólképtelen csatársora miatt kikapott az MSG Veronában Hellas Verona - HSG 2:1 (O : O) — A Nemzeti Sport táviratijelentése — Legutóbbi itthoni eredményei alapján nagyobb sikert, szebb eredményeket vártunk a Nemzetiek túrázó csapatától. Azt hittük, hogy az ÚJTE és FTC ellen kivívott eredményei és az akkor mutatott játéka elég biztosíték a legteljesebb reménykedésre és bizalomra. Sajnálattal kell konstatálnunk, hogy az eredmények nem fedik várakozásunkat és a túra sport-szempontból nem nevezhető sikeresnek. Az NSC ellenfelei nem a legelső olasz klasszisból kerültek ki s otthon nem örvendenek túlságos tekintélynek. Igaz viszont, hogy éppen ezek a gyöngébb, de nagyobb ambícióval küzdő csapatok okoznak néha kellemetlen és váratlan meglepetéseket, amint az MTK is a saját kárán tanulhatta meg Eszemben — de az NSC még nem az a nagy csapat, amely bármelyik ellenfelét is lekicsinyelhetné. A szűkszavú táviratból nem tudunk a mérkőzés lefolyásáról és az esetleges akadályozó körülményekről tiszta képet alkotni, de az kétségtelen, hogy egy olyan csatársor, amelyben Rémay Ill. és Spitz személyeiben két reáls válogatott jelölt is szerepel, egynél több gólt is rúghatott volna az olasz bajnokság utolsó előtti helyén álló és a legtöbb gólt kapott Hellasnak. Gallowich Tibor távirata itt következik : Verona, jan. Nagy balszerencsével gólnélküli félidő után 2:1-re vesztettünk. A mi gólunkat Spitz lőtte. A csatársor a mezőnyben kitűnően játszott, de a kapu előtt egészen gólképtelen volt. GALGÓCI MAGÁNTANFOLYAM Máris Terézia Teljes sikerrel készít elő T00fftn. u7C qc Se! magánvizsgákra, érettségire. IvJIClulI, uUJLoa «JD'url! A VÁC Miapott Milanóban Internazionale—VdlC 2:1 (1:0) — A Nemzeti Sport távirati jelentése — A dalmát Orgent felett aratott győzelme után túrájának legnehezebb mérkőzéséhez jutott el újév napján a VÁC csapata. Az Internazionale nemcsak Olaszországban örvend félelmetes hírnévnek, hanem minden csapat, amelyet otthonában vendégül látott, elvitte messze földre egyes kiváló játékosai hírét. Most nem áll ugyan a lista legelején a sokszoros bajnokcsapat, de a vezető Modena felett nemrégiben aratott hatalmas gólarányú győzelme és egyéb sikerei arról tanúskodnak, hogy régi nagysága csak rövid időre homályosodon el. Az Internazionale színeiben játszik a legnépszerűbb olasz játékos, Ceverini III. is, akinek játéktudását igen nagyra értékelik Olaszországban. A már ötödik meccsét játszó WAC- nak evvel a csapattal kellett felvennie a küzdelmet, amelynek egyéb jó tulajdonságaihoz még közönsége fanatizmusa is hathatós segítsége volt mindenkor. Talán nem is kell szégyenkeznie a VAC nak emiatt a vereség miatt, főleg, ha tekintetbe vesszük azokat a mellékkörülményeket, amelyekről alábbi távirataink tanúskodnak. (Az elsőt Rajner Béla, a Nemzeti Sport Olaszországban időző munkatársa, a másodikat Grosz Dezső II., a VAC-nak a tudósításra felkért válogatott bekkje küldte.) I. Milano, jan. 1. Internazionale—VAC 2:1 (1:0). A VAC csatársor nagy balszerencsével játszott és ennek köszönheti vereségét, amely még nagyobb lehetett volna, ha az olaszok nem kombinálnak olyan sokat a Japu dőlt. Az első félidőben Ceverini révén szerzik meg az olaszok a vezetést, amit Léby egyenlít a másodikban. A győztes gólt Tornadoni lőtte. A meccs nagy ködben, sáros pályán folyt le. Rajner, Milano, jan. 1. Ü ggözött az Internazionale 1:0-ás félidő után 2:1-re. Alaposan meg voltunk hendikeppelve, mert Fischer meghalt és lázasan betegen állott ki. A meccs folyamán Haar sérült meg és lett teljesen harcképtelen. Az első félidőben Grünblatt és Jocke kiválót nyújtott. Az olaszok gólját az első félidőben Ceverini, a másodikban Tornadoni lőtte A mi gólunkat Jocke lőtte a 11. félidő elején. Grosz II. V SPIc SÍ, SZÁNKÓ, KORCSOLYA ÉS TÉVSPORTRUHÁZAT SKABA és PLÖKI VI. VILMOS CSÁSZÁR ÚT 38. kát lobogtatnak majd s iparkodnak egy tömegben helyet foglalni, így az olaszok „avanti azzuri“-e mellett felzúg majd a tempó magyarok ütemes kiáltása is, ami bizonyára lelkesíti a mieinket. Nagy csata lesz tehát a tribünön! Autótülkök, kereplők s a bömbölő torkok vívják majd, mig a pályán viaskodik a két tizenegy. Nagy lesz az olasz publikum, mint a nagy világ s a kicsiny sziget a magyar tábor, mint kicsinyre nyirbált országunk. Annál nagyobbnak kell majd lenni annak a tizenegynek, aki a kis sziget erejét s tudását képviseli! is. ■ DREHER ji különlegesség önborotva penge felülmulhataljai DRÉHERJ. és FIA Budapest, Kossuth Lajos-u. " SZAKORVOSI Rendeld vér-és nemibetegek részére.Prüol salvarsap olns. PENDJUJS EGÉSZ ffAl. VII., Rákóczi-út 3. szám. I. em, 1. s ajtó iRókussal wowben