Nemzeti Sport, 1943. december (35. évfolyam, 234-254. szám)
1943-12-23 / 249. szám
t ben, vagy csak este érkezhetnek meg. Arra a kérdésünkre, hogy a Ferencváros milyen összeállításban szerepel a kétnapos tornán, ezeket mondja Kemenesy főtitkár: — Szombaton a Floridsdorf ellen szóhoz jut két fiatal csatár is. Az ifjúsági válogatott Preiner, aki most Gyulai néven szerepel és Hernádi, akit a Iris Hungáriától szereztünk meg. A védelemben nem lesz változás. A HASK. elleni csupá-n* t,— szombaton állítjuk össze. A Ferencváros ezek szerint a Floridsdorf ellen ebben az összeállításban veszi fel a küzdelmet: Csikós — Rudas, Tátrai —• Sárosi III, Kéri, Nagy II , Sípos, Gyulai, Körösi dr, Hernádi, Lukács. A zöld-fehérek táborából egyébként csütörtökön sokan keresték fel jókívánságokkal vitéz Kemenesy Sándor főtitkárt abból az alkalomból, hogy hivatalában főtanácsossá nevezték ki. Az erzsébeti Karácsonyi Torna végleges műsora a következő: szombat tél 10 ó : PMTK -PÁC. 11 .J.1 Hungária—BTCI Vasárnap fél, 17 ó.: ezduhaA veszteseké fél 2 ó.: szombati győztesek. A torna iránt Erzsébeten nagy az érdeklődés, éppen ezért mindegyik csapat a lehető legjobb összeállításban száll síkra. Az összeállítások: ETC: Tállóssi — Perényi, Konta — Seres, Boross (Lukács) Gábé — Simonics, Csanádi 11, Komires, Réber, Karácsony. Poll TK: Nagy — Fortuna, Talán — Fammer, Dávid, Mezei — Szabó, Szentgyörgyi, Nágó, Papp, Répást. Hungária: Ujfalusi — Dömök, Sasvári — Wilk, Sipőcz, Populás — Kosaras, Szabó, Lovas, Szeged 1, Sinka. SAC: Szabó — Schneck Ii, SValtner — Stump, Schneck I, Takács — Péter, Szakmai, Fritz, Hoffmann, Hochrein. ✓ ............................ Fila B Szombat: Karácsonyi Kupa mérkőzések: Ferencváros—Floridádért (Bécs), Üllői- út, fél 11. Harangozó (Istvánt, Kalotait, Nagyvárad—HASK (Zágrábi, t'llői-út, negyed 1. Szőke II (Pataky, Lombos), Erzsébeti Kupa, ETC—Hungária, Erzsébet-u., 11. Újvári Antal (Mocsári J.). SAC—POMTK, fél 16. pieraegi.Vasárnap: Karácsonyi Kupa mérkőzések: Kagyvirad—Floridsdorf, Üllői-út, fél 11. Kéktél (Rosta, Kuti). Ferencváros-HASK, Üllői-út, negyed 1. Kiss M. Ernő (Szilágyi, Bodor). Erzsébeti Kupa: Szombati győztesek, Erzsébet-tt., fél 1 Palásti (Bernáth J.). Szombati vesztesek, Erzsébet-u., fél 12, 1 Csepregi I. ____ A BSZKRT larmár *_iig piheni, mániáit elkezdi a tornatermi edzéseit , ha az időjárás mestengedi, január 20.a körül kimegy a szabadba. A TÖREKVÉS is pihenőre tért. Január 15-e körül kezdi el az edaceoit a kőbányai kék-fehér Közönségünk ír önöké a ezen rovatunkban ezáltal bocsánatkéréssel kell kezdenünk. Egy kisebb ún.civil baleset következtében néhány levél megteammisült a napi postánkban. Elnézést kérünk azoktól a kevec olvasóinktól, akiknek a levele a szomorú sorsú csomagban volt s akiknek így nem tudjuk közölni levelét.) Ha netán valaki olyan közérdekű ügyben írt,melynek smegjelenését feitetlenéül kívánatosnak tartja, kérjük, szíveskedjék fiból megírni a levelet. Egyben hálásan köszönjük „kisleő munkatárcaim" karácsonyi és a jó éi jókívánságait és azokat mi is hasonló jókívánságokkal viszonozzuk. Most pedig lássuk a leveleket.) LEVELEK A FERENCVÁROSRól, ÖSSZEÁLLÍTÁSI JAVASLATOK „Egy Irodista” (teljes név és cím) a Ferencváros e két problémájáról ír. Az egyik szerinte Csikós, aki most van élete legjobb formájában, de nagy hibája: könnyen elveszti a fejét. A tavalyi Elektromsmérkőzést is miatta vesztett** el a Ferencváros, a Vasas elleni mérkőzésen a játékvezető jóindulatának köszönhették, hogy nem kaptak három h-est Csikós miatt, mít meg a Csepel ellen Keszthelyit lökte el minden ok nélkül Jobban térünk Csíkós, ha ilyesmivel nem nehezítené meg a többi játékos munkáját. A másik kérdés szerinte a fiatalítás. Néhány ferencvárosi játékosnak már át kellene adnia a helyét a fiataloknak, így képzelem el a ferencváros „tavaszi” csapatát: Csikós — Rudas, Tátrai — Nagy TI, Kéri,Akit — Lukács, Sárost m. Ónody TI, Hernádi. Palkotó. Tófalvy József Török Ferenc és Péter András (Budapest, Gyál út 20-22.) a fiatalok szerepeltetését kéri azt, hogy Führiff orrok teljes szabadkezet adjanak rrendta tekintetben. A karácionyi tornám sszt a csapatot ajánlják: Csikót. — Rudas, Polgár — Sárosi II. Kéri, Nagy II — Sípos, Sárosi dr. Ónody II, Hernádi, Lukács. „ Ifj. Marin Ferche (XIV. Róna u. 49.) azt írja hogy a Ferencváros a csatársorának köszönhette a leefutóbbi vereségeit. Erősítést cserelne és az alábbi csapatot tadjft a leffjobbn.hk: Csikó* — Rudas, Tátrai - Sára*i I ft. Kéri: Narry TI — Lukács, Füstös, Deák, Ónody II, B'*ke, (Csak 02 a kérdés, mit ez,él ehhez Deák, Füstös és Beke egyesületei) UJVTERBASZ, ÚJPEST, CSEPEL... Kffy olvasónk (teljes név és cím) a nemretien Ujverbaszon lejátszott UCSEK B. Törekvés mérkőzésről számol be. Azt írja, hogy egyik másik újverbászi játékos 3 rossz beivtekezés miatt csúszkált annyit a pályán. Fober Jánosi, A jeles balszélső, aki már az első félidőben eldőnthette volna a mérkőzés sorsáit,A mérkőzés után beszélítettem az egyik ú.iverbászi játékossal. Kerot^rteseel, aki — írja olvasónk — panaszkodott, lerry esry'ik-mAsik vezető nem v*Se'li úpy V. szívén ne^apa-t ezi'repló^t. ahogyan ők. ázeretndk.. Az öltöző ée a. pálya korszerűötsír’segem történt mest, pedig’ anyagi lehetőség volna hozzá. A csapat pedig néhány igen jó eredményt elért már ebben az idényben, tehát feltétlenül több nyírértetet és támogatást érdemelne." Kötvesil János (VI. Szinyei-Merse u. 11.) a Csepelnek ajánl csapatot, ezenkívül verset is, a csepeli játékosokhoz. Kovács Károly (Orosháza, Iroki-u. 2.) csodálkozik egy Fradis szurkoló kitekinntgén aki szerint a Ferencváros a NAC legyőzésével a legjobb magyar klubcsapattá lépett elő. Szerinte egy győzelemmel nem lehet ilyen büszke címet elhódítani valakitől. Ezen a címen tavaly a Törekvés volt a legjobb magyar ceapat, mert megverte a Ferencvárost is, a NACot is. Ezt ironta senki sem állította az Újpestről a két nagy győzelem után. Pedig hát, rendelkezik olyan játékosgárdával, mint a Ferencváros. Olvastunk ezután gratulálásert^el férnek az Őszi gólkirálysághoz, bajnokságot és az alábbi csapatot kívánja a liláknak: Wimmer — Balog I II. Széphegyi — Kirádi, Nagymarosi, Balogh T — Porfionyi, Szusza, Várnai, Zsengelér, Pejauen, NÉHÁNY „VEGYES” DOLOG... Kalmár Sándor (Újvidék, Mikes K.u. 4) azt javasolja, hogy a jövőben csináljunk statisztikát a játékvezetőkről, a ,,Hét tizenegyébe" került játékosokat különböző szempontokból flabdakezelés, küzdőképesség, fejjáték stb.) osztályozzuk. Egy nagyváradi szurkoló lapját nem ismertethetjük, mert sorait nem írta alá. Dózsa Pál (Bp, VT,, Hegedűs Sándor u. 3) .,Hajrá Újpest” címmel verset ír a lila fehérek gárdájához Mészáros Pál, Szk szkv. (T. p. az. 7—409) kellemes ünnepeket kíván a’magyar sportolók nagy táborának és a szerkesztőségnek. Rozsnyai József (Kiskemét, Kisfaludy, u 39) azt írja, hogy Palásti játékvezető igenis helyesen járt el a Csepel—Ferencvárosmérkőzésen, amikor a Csepel szögletrúgása nyomán 11.-est ítélt a Ferencváros ellen, hiszen Csikós két kézzel lökte el Keszthelyit. Ezt a mellettem álló, IT.beli két barátja is ugyanígy látta a gárda.----------4--------- / Ughy Dezső (Kispest, Zrinyi u. 131) szerint az illetékeseknek elsősorban nem a közönséget kell meg rendszabályozniuk Legtöbbször vagy a magukról megfeledkező játékosok, vagy a hibákat elkövető játékvezetők a vétkesek. Tichy a hafos zis (T. paz. B—2TV)), a magyar kézilabdaválogatott tagja sérelmezi, hogy egyik cikkünk szerint a BTG- nek jót tett a Tichy II—Kuti esete. Kár volna elfeledkezni róla, hiszen tavaly a legjobb góllövők között volt és a válogatottban is megállta a helyét. Kompóti-Kléber Gábor írja: „Az én időm legjobb csapata" Tizenegy csillag, akiknek a ténye még hosszú idő után is vakítóan ragyog Hat nemzet fiaiból tevődnék össze az általam látott legjobb válogatott csapat Húsz-huszonkét évvel ezelőtt kezdődött el minden képzeletet foldllmnóm a labdarúgók világjárása. Attól az időtől számítva a magyar labdargócsapatokat a világ minden tájékán szívesen látták. Abban az időben csak egy-egy jó eredményt kellett valamelyik elsőosztályú csapatunknak elérnie, máris a tarsolya- Tjín'-'érezhette a külföldre való meghívást. (Ahhoz, hogy olyan kapósok voltunk, kétségtelenül hozzájárult országunk akkori gazdasági helyzetei, olcsóik voltunk ...) Így aztán hamarosan a világ minden tájékára elkerültek a magyar labdarú jót ismertem. Értve ezalatt természetesen a labdarúgó képességeiket. Előre kell bocsátanom azt, hogy Angliában még nem jártam és közelről sem ismerem úgy az angolokat, mint a többi futballnemetet. Még azt is meg kell említenem, hogy az uruguayiakat sem láttam soha játszani, így tehát nem is tudok véleményt mondani róluk. Nem láttam a túl régieket sem, Woodwardot és társait, hallomás alapján pedig nem akartam ítéletet mondani és dönteni. Ezeknek az előrebocsátása után megpróbálok legjobb tudásom szedát, hanem szénen a legjobb helyen álló társához passzolta. Isolia durva nem volt, pedig hatalmas alakjával bárkit megijeszthetett volna Annyira hozzátartozott a futballpályához, mint a futbal- kupuhoz a háló, vagy mint a futball.Játékbax 0 labda Aki látta őt játszani, sohasem fogja elfelejteni a játékát. Kozsnaty Amit a labdarúgásban szélsőt idezetnek tudnia és nyújtania kell, azt jelentette Kolenity, a csehek talán valaha élt legnagyobb tudású labdarúgója. Az ő játéka jelentette a tlkéetességet, a szépséget és a tudást Hihetlenül szép és harmonikus volt a, mozgása, amely végtelen finomságokkal volt tele Bámulatos van, hogy milyen Csodálatos egyszerűséggel szette le ellenfelét és a következő percben ha kellett jobbra, de ha a helyzet úgy kis-finn akkor balra adta, le a labdát. Az ő labdába illett legjobban az a kifejezés, hogy „tálcán" ad-a tovább. A durvaságot hírből sem ismerhette, soha, egy erősebb belemenést, vagy egyéb durvaságot nem lehetett nála látni Világklasszis volt. Orfk Orthről, azaz a játékáról oldalakat lehetne írni. Sokkal egyszerűbb talán, ha azt a megállapítást teszem, hogy az ő játéka volt a „labdarúgás". Tökéletesebb művelője ennek a szép játéknak még nem született. Mindegy volt számára, hogy a mezőnyben hol kellett játszania. Középfedezetet nem sokáig játszott mert egylete az 5 csodálatos tudását a középcsatár helyén sokkal jobban ki tudta aknázni. De én középfedezetbe állítom, mint a világ labdarúgásának középpontját. Sambler A spanyolok egyik legnagyobb képességű labdarúgója volt demcsok mint fedezet, hanem mint csatár is óriási klaersziénak számított. Amikor abban az időben a magyar csapatok Spanyolországban portyáztak, midannyian elragad mntirreal hős-..-tűnik erről a fiúról. Csodálatos mozgékonysággal és m munkabírásbal áldotta meg az Isten. A fejjátéka élmény volt. Érthetetlen magasságba tudott felugrani a labdáért és úgy fejelte vissza a labdát, mintha ágyúból lőtték volna ki. Kitilttően helyezkedett és mint a vércse csapott le ellerfelére. lightfeeThenben lehetett keresztüljátszani őt, mert másodpercek töredéke alalit ott termett,„ mjjel szükség volt rá. A pézzáim kitűnőek voltak Szpanyolországban, a aéPfizeruoé£V Zamoráéval vetekedett. Braun • Számtalan jobbszélsőt láttam játszani már, de úgy jobbszélsőt „alakítani"'' mint a feledhetetlen tudású .,Csibi", soha sem láttam. Csodálatosan tudta a társával megértetni magát és ő is megérezte, hogy a labdát neki szánják. Labdakezelése tökéletes volt. A szeme folyton azt kereste, hogy ki követi őt és hová kell adnia a labdát. Futás közben úgy tudta pontosan átrenyelni a labdát a tőle legtávolabbi társához is, ahogyan azt még senki sem. Olyan testcselei voltak, hogy az ellenfél védőit játszi könnyedséggel tudta becsapni. Csodálatos volt a fejjátéka Bombalövése volt és futás közben élvezet volt látni azt a, szép testtartást, amely csak a legnagyobbaknak volt a tulajdonsága. Magyar szélső soha még csak meg sem közelítette a tudását. A világ egyik legjobbja volt. Percek alatt ,kitanulta'' ellenfele hibáját és azt azonnal felhasználta saját előnyére. Rjdeli A magyar válogatott csapat egyik északi portyájén ismertem meg. Azóta sem tudom elfelejteni. Amit ez a szőke svéd fiú a labdáéal cselekedett, az a legnagyobb művészet volt A mozgása olyan volt mintha nem lett volna csont a testében. Úgy tudott az ellenfele mellett elsiklani, mint a kígyó. Soha egy szó nem hagyta el a száját, de 3 társai így is megértették minden gondolatát. Amellett ő volt a csapatban az uralkodó egyéniség. Hiába támadták meg, a labdát nem lehetett elvenni tőle. Nem tartotta azonban egy szempillantással sem tovább magánál, csak addig, amíg magára nem vonta ellenfelét és aztán máris dobta a szélsőjéhez. Folyton mosolygott és olyan nesztyentil csinált mindent, mintha nem is élőlény lett volna. Rndell volt a svédek OH,hja. Háromszor játszottam ellene, de mindig csodálatosan játszott. Sindellt A világon bárhova mehetett volna, ahol nem ismerték, biztos volt, hogy a mérkőzés után csodálkozva beszéltek róla Ha „futballintelligenciáról" valaha szobrot lehetett volna alkotni, Sindetárn -l kellett volna modellt állnia Nem volt olyan helyzet amelyben egy szempillantás alatt a lehető leghasznosabb és legcélszerűbb megoldást meg nem találta volna Ahogyan társának tudta a labdát adni, az élmény volt. Egy-egy mozdulatával úgy tudta ellenfeleit becsapni, hogy arra számítani még csak gondolatban sem lehetett. Mindig az ellenkezőjét csinálta, mint amit vártak tőle. Ha lövést vártak, akkor passzolt, ha mindenki azt várta, hogy fejelni fog, akkor bombalövést küldött kapura. Egymaga képes volt mérkőzések sorsát eldönteni. Nemcsak irányító, hanem eredményes játékos is volt. Csak egy nagyobb képességű középcsatárt ismertem nálánál és ez Orth volt. (Nem volt szivem Sindit kihegyni ebből a csapatból, és ezért is került ah Cryuri & közép fedelet helyére.) Lescaffe* A világ mírdeo tájékán ismerik a ,,fot brilkirályt', Spé'íit Hstíimas lenne!e ellenére is bámulatosan tudott bánni a labdával) Gőlhengerként tört előre ’«« nem volt vele szemben ellenállás. Csívlálatosma,írókéntséggel rendelkezett és mindegy volt, hogy kapásból, vagy állítottból kellett azt a kapura küldenie. Sebaffor által küldött kiabda oda mopst, ahová meriio kiélett. Hidegvére, önbizalma olyan volt, hogy az ©Mon felét ezzel kétségbe©) tatte. Mellet© az egészen közepes képe&^j^ru szélén is nagy játékot tudott nyújtani, mert tök oly^n labdákat kapott, hogy azzal gyerekigb'k volt eredményermek lenni. Hozzá lessen.:«) képességű balösszekötő utaa igen akadt széles e világon. Orsi Scnlet sem nézte volna ki *Ebből ki alacsony férfiből tét a hihetetlen nagy futballtudást, amivel rendelkezett. Csodálatosan bánt a labdával. Végtelen gyorsak voltak a mozdulatai, annak ellenére, hogy a futásban nem is volt az elsők között. Ellenben ördöngős gyorsasággal tudta egyik lábáról a másikra tenni a labdát és amíg másnak két mozdulat kellett valamihez. Ő azt egy mozdulattal végezte el. Egyszerűen nem lehetett idejében belépni a leszereléséhez, mert egy gondolattal mindig elkésett ez ellene játszó védő. Nagy előnye volt, hogy nem ragadt a helyéhez. Ha kellett, akkor akár a jobboldalon is harcolt. Kitűnően adott be ésj ő maga is nagyon gólerős volt. • Tucatjával lehetne még felnőrolni csodálatos képességű játékosokat. Igazán gondos mérlegelés után választottam ki a fentieket és meggyőződésem, hogy nem voltam részrehajló. Lehet, hogy talán akadtak még más világklasszisok is, akiket nem láttam, de úgy érzem, hogy a fenti tizenegy tagjaináál jobb játékosokat csak gondolatnyi különbségek választhatják el az énizenegyemtől, ha ugyan egyáltalán voltak ezeknél jobbak. gólt. Ez nemcsak azt eredményezte, hogy labdarúgóink világot vettek, hanem azt is, hogy a labdarúgásunk folyton erősebb lett. Játékosainksokat tanultak a külföldi nagy futballistáktól. Számtalan barátság keletkezett így és még ma is,sok labdarúgónk szívesen beszél azokról, akikkel külföldön kötött ismeretséget. Az első világháború befejezése után kerültem én is első ízben külföldre. Aztán tízegynéhány éven keresztül folyton jártam a világot és csapatommal, először a V III. ker. TVE-vel, majd később az MTK— Hungáriával több világrészt portyáztam be. Egészen természetes volt tehát az, hogy sok nagyszerű és világhíres labdarúgót láttam és ismertem meg ennyi idő alatt. Nemcsak akkor, amikor mi mentünk külföldre, hanem akkor is, amikor a külföldiek jöttek el hozzánk. Ez adta meg azt a gondolatot, hogy foglalkozzam egy olyan képzeletbeli legjobb csapatnak a® összeállításával, amelyiknek a játékosait Ezek a felsorolt játékosok mindannyian a futballtudás legmagasabb fokiit érték el és a játékuk a labdarúgás legmagasabb művészetét jelentette. Ezek a játékosok mindent, amit cselekedtek a pályán, tökéletesen hajtották végre A művészetük legjellemzőbb mozzanata, hogy minden, amit csináltak, a legtermészetesebbnek tűnt fel a néző előtt. Annyira könnyedén vitték véghez a legnehezebb megoldások is, hogy azt a látszatot tudták kelteni, mintha őket a Teremtő egyenesen 3 labdarúgásra teremtette volna. Térjünk azonban át a az egyéni méltatásra. Frankk* középtermetű, macskaügyességű, gyors, elszánt labdabiztos, óriási reflekszű, kitűnő szemű kapus volt. Számtalanszor láttam játszani, de soha sem volt rossz napja. Még akkor sem, amikor néhány évvel ezelőtt Budapesten nyolc gólt rúgtak a kapujába a fiaink az egyik magyarcseh válogatott mérkőzésen. Az akkori bírálat is megemlítette, hogy „l’Aureka a gólokat nem védhette". Számára nem volt védhetetlen labda. Egyformán biztosan védte a lapos labdákat és azokat, amelyeket pontosan a léc alá irányítottak. Macskaügyességgel dobálta magát egyik sarokból a másikba A szögletrúgásoknál minden magas labdát biztos kézzel húzott le és a közeli bombákat is halálos nyugalommal és biztonsággal tudta megfogni. Több mint tíz éven keresztül tartotta a formáját. A helyezkedését filmszalagra kellett volna felvenni és úgy tanítatt a kapusoknak. Többször beszéltem vele, de mindig a szerénység mintaképe volt. A legjobb Zamorát, Zsófínt összeállítani egy olyan legjobb tizenegyet, amely ellen magam is játszottam és amelyről nyugodt lelkiismerettel merek véleményt és bírálatot mondani. Tudom, hogy sokan lesznek majd, akik vitázni fognak a csapat tagjairól és annak öszszeállításáról. Nem fogok megsértődni, ha valakinek más lesz a véleménye. Ahány ember, annyiféle a vélemény is. Aki a lapunk hűséges olvasója, az észrevehette már, hogy ézt a világ és minden idők legjobb labdarúgójának Orth Györgyöt tartom. Migis sok labdarúgó szakértővel találkoztam és beszéltem, aki ezt a véleményemet nem fogadta el. Elképzelhető ezek után, hogy amitkor tizenegy játékost állítok be egy csapatba és róluk azt állítom, hogy náluk jobb labdarúgókat nem ismertem, akkor sok ellenvélemény fog kialakulni. Ezek után !...zonban ,térjünk a tárgyra. Mindjárt meg is mondom, hogy az én csapatom következőkét és Pistikét sem tudom vele egyvonalba helyezni. Benne minden jó tulajdonság egyesült, ami ennél a három kapusnál külön-külön erény volt. Rosetta Hihetetlen tudású hátvéd volt. Csodálatos finomsággal lépett közbe az ellenfél támadásainál. Kitűnően rúgott jobbal és ballal, nagyszerűen fejelt és óriási gyorsasággal rendelkezett. A kezdőbebesseige bámulatos volt. Solsa nem veszítette el a nyugalmát és ez annyira lenyűgözően hatott az ellenfélre, hogy sokszor már csak emiatt sem tudtak ellene erediményesen játszani Olyan könnyedén végezte a rúgásait, hoiy az ember csak bámulni tudta. Számtalanszor volt olasz válogatott, bazonyára sokan emlékeznek még az olasz futball fellendülésében döntő szerepet játszó világhíres Konetta— Caligaris hátvédpárra. Ennek a remek kettősnek volt Konetta a szellemi és fizikai vezére. Blum a bécsiek világhíres hátvédje volt a .Papi". ..Világbajnoknak" nevezték őt egész Európában Zömök területe nem árulta el, hogy mennyire gyors telenül. Hiába volt az ellenfélnek valami előnye, tízméteres távolságon behozta. Ez volt egyik előnye Mint egy hadvezér, úgy uralkodott az ellenfél támadósora fölött Mindent előre látott, hogy mi fog történni Mindegy volt, hogy a jobblábára, avagy a ballábára jött-e a labda. A legtisztábban rúgó hátvédek egyike volt. Ki vezet volt nézni a fejjátékát. Sohasem erőlködött és ha a helyzet így kívánta, akkor nem vágta előre a láb. Planicka (cseh) Rosetta Hiúm (olasz) (német) Kolonaty ■ (cseh) Braun Rydefa (magyar) (svéd) Or th (magyar) S in dálar (német) Bum Aller (spanyol) Behat fér (magyar) Orsi (olasz) sport Sportkönyvtárba! Versenydíjnak ! Ajándéknak! ! Kiss Ernő: VIOfIM SPORTMESÉK (Amit a Pitirois mesél) c. könyve megjelent Ara fűzve 12.80 P, kötve 16.80 P. Kapható minden könyvesboltban és a kiadónál XII. Beraith Géea.ntea 15, fszt 3 Péntek. IMS liecembftr 14, Téli Kupa Pályázat 2. Beérkezés! határidő: december 81, déli 18 óra Belgrádi—Budapest vége.............— Belgrád—Budapest I. f. ETC—BVSC (o) I WMTK -SzVAK (0) BTC—UTE (K, f) BLE IX—MTE (K, f) BLE VH- DreSK (K, f) BGSE—WMTK (K, n) Pótverseny: Az alábbiak a pontversenyben csak akkor számítanak, ha a fenti mérkőzések közül valamelyik elmarad. Rendes enethin a pótverseny a csak a hetiverseny holtversenyeit dönti el. MPSE—KaSC (K, n) ~,és...! WSC—HaSC (K, n) WMTK—MAFC (K, f) KAC—BSzKRT (K, f) Név, lakhely, utca: A beküldő aláveti mintát a feltételeknek és szerkesztőségünk döntéseinek. Minden szelvényhez ép és forgalomban, lévő, használatlan 30 (húsz) filléres bélyeget kell fellékelni. Magyarázat. Az első két helyre a Belgrád német katonai rár —Budapest katonai, vál. labdarúgó mérkőzés került, azután kétökölvívó (öt ökölvívás) csapat bajnoki mérkőzés került. Majd férfi és női teremkézilabda (K — kézilabda, tb férfi, a női) mérkőzések kerültek. Az utóbbiak mind I. osztályú mérkőzések PÁLYÁZATI ÜZENETEK A VII* Országos Tippelő bajnokság eredményhirdetésével kapcsolatban több felszólalás érkezett. A Változásokról a hétfői számunkban adunk hírt. — Romi: Az ökölvívó csapatbajnokságoksak január 2-ikán kezdődik el. Minden vasárnnap 2 -2 mérkőzést vívtak a sorsolást a dera. lít-ik! számunkban közöltük. Molnár J.:■ Rendben. 2. Lehet. — Dudika: Lehet