Népsport, 1986. július (42. évfolyam, 157-183. szám)

1986-07-01 / 157. szám

XLII. 157. ♦ 1986. július 1. A pontszámok alapján Argentína az első „Hivatalosan” csak az 1—4 hely sorsát döntötték el a világbajnokságon. A negyeddöntőbe jutott csapatok elvileg az 5—8., a nyolcaddöntő vesztesei a 9—II1., a második körbe el sem jutottak pedig a 17—24. helyen osztoznak — holtversenyben. Az azonos mérkőzés­­számúak között azonban a szerzett pontszám, a gól­­különbség, illetve a több szerzett gól alapján lehet sorrendet felállítani. Ez a rangsor a következő (a 120 perc alatt és 11-es rúgásokkal kialakult eredményeket a táblázaton a rendes játékidő végén elkönyvelt döntetlennel vet­tük számításba) : 1.Argentína7 6 1— 14- 5 13 2.NSZK7 3 2 2 8- 78 3.Franciaország7 4 2 1 12- 6 10 4.Belgium7 2 2 3 12-156 5.Brazília5 4 1 — 10- 19 6.Mexikó5 3 2 — 6- 28 7.Spanyolország5 3 1 1 11- 47 8.Anglia5 2 1 2 7- 35 9.Dánia4 3 — 1 10- 66 10.Szovjetunió4 2 1 i 12- 55 11.Marokkó4 1 2 1 3- 24 12.Olaszország4 1 2 1 5- 64 13.Paraguay4 1­ 2 1 4- 64 14.Lengyelország4 1­­ 2 1- 73 15.Bulgária4 — 2 2 2- 62 16.Uruguay4 — 2 2 2- 82 17.Portugália3 1 — 2 2- 42 18.Magyarország3 1 — 2 2- 92 19.Skócia3 — 1 2 1- 31 20.Dél-Korea3 — 1 2 4- 71 21.Észak-Írország3 — 1 2 2- 61 22.Algéria3 — 1 2 1- 51 23.Irak 3 — — 3 1- 4— 24.Kanada 3 — — 3 0- 5— A kapitány csaknem sírva fakadt FŐSZEREPLŐK A DÍSZELŐADÁS UTÁN A döntő utáni percek­ben az argentinokat ün­nepelte az egész stadion. A játékosok nehezen szabadultak ki a „hiva­talosok” gyűrűjéből, vé­ge-hossza nem volt az ölelgetéseknek, baráti csókoknak. Carlos Bilar­­do kapitány, még a finá­lét követő sajtóértekez­leten is nagyokat nyert, úgy tűnt, hogy minde­n pillanatban elsírhatja magát. Aztán mégis erőt­ vett érzelmein... Carlos Bilardo, az ar­gentin válogatott szak­vezetője: * — Megérdemeltük a világbajnoki címet, ve­retlenül, jó játékkal ju­tottunk el a nagy dicső­ségig. Csodálatos szívvel, jól küzdöttek és játszottak a csapat tag­jai, erőnket bizonyítja, hogy az NSZK egyenlí­tő góljára hamar vála­szolni tudtunk. Diego Maradona, a vi­lágbajnokság legjobbja:­­ Argentína bebizo­nyította, hogy mit tud ebben a sportágban. A nagyszerűen szervezett NSZK-válogatott ke­mény ellenfél volt, de azt hiszem, csak egy-két percig lehetett kétséges a győzelmünk. A CSA­PAT nyerte a VB-t, örü­lök, hogy ehhez segítsé­get nyújthattam. Franz Beckenbauer, az NSZK csapatfőnöke: — Hiába sikerült Ma­­radonát megakadályozni a góllövésben: az argen­tin válogatottnak több kiváló játékosa volt, akik éltek azzal a lehetőség­gel, amelyet védelmünk biztosított nekik. A me­xikói rajt előtt nem gon­doltunk arra, hogy dön­tőt vívunk, tehát elége­dettek vagyunk. Toni Schumacher, az NSZK válogatottjának kapusa: — Végtelenül restel­lem az első gólt, és mi tagadás, a harmadik előtt is későn indultam el, ezt a mérkőzést én vesztettem el. Maraclonáé a M undial-aranylabda Immár hagyomány, hogy a világbajnokság végén megválasztják a torna legjobb játékosát, akit „aranylabdával” tüntetnek ki. Mexikóban 920 újságíró szavazott, s amint az várható volt, a legtöbben a világbajnok argentin csapat ka­pitányára, Diego Maradonára adták voksukat. A legjobb tíz sorrendje: 1. Diego MARADONA (Argentína) 1282 pont 2. Harald SCHUMACHER (NSZK) 344 3. Freben EUK­ TAEP.-I.ARSEN (Dánia) 236 4. Jean-Marie PFAFF (Belgium) 224 Michel PI­A­TIN­I (Franciaország) 221 6. Gary I.INFKER (Anglia) 200 7. Manuel AMOROS (Franciaország) 468 8. Emilio BUTRAGUENO (Lilanyolo­) 156­ 9. Jean TIGANA (Franciaország) 121 10. Silva JULIO CESAR (Brazília) 110 A legsportszerűbb csapatnak járó különdíjat Brazília nyerte, s sportszerűségi díjat kapott a mexikói közönség is. Cesar Luis Menotti, az 1978-ban világbajnoki címet szerzett argentin válogatott szövetségi kapitánya: — Mindig mondtam, hogy Maradona egykor uralkodni fog. Uralkodik ...” Ciacinto Facchetti, egykori olasz válogatott: — Pelé óta az első olyan klasszis, akihez fog­hatót nem hord a föld a hátán. Ez az apró ember kivételesen képzett játékos. Paul Breitner, az 1974-ben világbajnoki cí­met szerzett nyugatnémet válogatott egyik ásza: — Argentína tőle függött, s függ ma is. Mon­dom ezt annak ellenére, hogy Diego a döntő­ben kevesebb vizet zavart, mint korábban. Egyet viszont nem értek: miért hasonlítgatják­­ állandóan Petéhez? Az egy más világ volt, s Petének is más volt a helye benne. Michel Hidalgo, az 1984-ben Európa-bajnok­­ságot nyert francia válogatott szakvezetője: — Mérkőzéseket dönt el góljaival, ha pedig ő maga nem rúg gólt, akkor társaival fúgás. Óriá­si képzelőerővel áldotta meg a sors. Trevor Brooking, egykori angol válogatott: — Még sokat kell tennie azért, hogy úgy le­hessen beszélni róla, mint Petéről. Azt viszont el kell ismerni, hogy ezekben a védőjátékot erőltető szürke időkben üde színfolt a játéka. Tárgyalás: W­il­k»‘r«‘­ Imon­ Kohl kancellár — mint ismeretes — Me­xikóvárosban nézte meg a labdarúgó-világbaj­nokság döntőjét. A nyu­gatnémet politikus egyetlen fórumon sem mulasztotta el hangsú­lyozni, hogy semmiféle külpolitikai kérdésre nem hajlandó válaszol­ni — ezt még Sch­uma­­cherék körében, a Ma­ria Isabel Sheraton Hotelben is megerősí­tette —, elvégre Mexi­kóba, futballszurkoló­ként érkezett. Más kérdés, hogy egynapos látogatásába csak belefért egy rövid találkozó „kollégájá­val”, Miguel de la Madriddal, Mexikó köz­­társasági elnökével. Le­het, sőt, biztos, hogy megbeszélésükön a Mundial is szóba ke­rült, de aligha futball­­szurkolóként cseréltek véleményt. A sport — ez esetben a labdarúgás — oly sokszor volt már a dip­lomácia nyelve, hogy Kohl és de la Madrid Mundial-keretbe ágya­zott tárgyalásának té­nye igazán nem újdon­ság. Persze, attól érde­kesség még lehet. . Bocsánat, b­ilarulo... „Elnézést, Bilardo! Köszönjük!” Az argen­tin szurkolók bocsá­natkérését­­ megjelenítő feliratot az Azték-sta­dion déli kapuja mögött függesztették ki, hogy mindenki lássa. A dél­amerikai futballhívők korábban többször éles hangnemben kritizálták a szakvezetőt, mondván, hogy teljesen kicsúszott a kezéből a válogatott irányítása, ennek kö­vetkeztében sehogysem akar beindulni a gépe­zet. A rajt előtt a leg­főbb vádpont az volt a doktorral szemben, hogy Argentína együttese nagy játékosok „gyüle­kezete”, nem pedig csa­pat. A hatalmas transz­parensekkel az Argentí­nából érkezett nézők most önkritikát gyako­roltak, elnézést kérve doktor Bilardótól, egy­szersmind alighanem azt is elismerve, hogy Maradonáék­­ csapat­ként „viselkedtek”... Sam­licz válasza: »Ki válaszolok... A finálé előtt — a mexikói válogatott tag­jaival és Bora Miluti­novics edzővel együtt — Hugo Sanchez is megjelent az Azték­stadion gyepén. Később a népszerű Huguito a sajtóteraszra ment, hogy a tévé 2-es csatornáján kommentálja a döntőt. Elmondta, hogy olvasta Paul Breitner vele kap­csolatos, hízelgőnek ép­pen nem nevezhető vé­leményét, de: „Engem soha nem érdekelt, ha valaki elítélően beszélt rólam, az ilyen véle­ményekre egyszerűen nem válaszolok. Min­dig tiszteletben tartom mások állásfoglalását, de azért annyit elvár­tam volna Breitnertől, hogy legalább emberi méltóságomat tisztelet­ben tartja.” A meglepően jól pa­lástolt felháborodás mindjárt érthetőbbé vá­lik, ha az egykori ki­váló nyugatnémet fut­ballista nyilakozatát megismerjük. A különc Paul ugyanis cirkuszi artistának, bohócnak minősítette a hazaiak ünnepelt sztárját, ked­vencét, hozzátéve, hogy produkciójában több a teatralitás és a műatt­rakció, mint a valós tu­dás. Sanchez a jelek sze­rint minderre inkább a pályán akar válaszol­ni. Egy-két — a na­gyokra valló — villaná­sa alapján legalábbis reméljük, sikerülni fog neki. Reszkess, Santana Rubens Evek­e Hoff­meister, a brazil szö­vetség elnöke, egyben nemzetközi kapcsola­tokkal foglalkozó igaz­gatója nyilatkozott a brazil tévében. Megle­hetősen szokatlan hang­nemben, legalábbis fur­csán : „Tele Santana alkalmatlan kalandor, ráadásul diktátor is. Ha a VB-n részt vevő bra­zil küldöttségnek igazán határozott vezetője lett volna, már a Mundial előtt hazaküldi a szö­vetségi kapitányt. Már Spanyolországban ■ is diktátor volt, szerintem nem lett volna szabad újra megbízni őt e fel­adattal. Annak idején a szövetségben leszavaz­tak, amikor azt mond­tam Santanára, hogy alkalmatlan, most ves­senek magukra.” Minderről az ember­nek két dolog jut az eszébe. Hoffmeister — biztos, ami biztos — tu­datni akarja a világgal és mindenekelőtt Bra­zíliával, hogy­ ő már a kezdet kezdetén meg­mondta ... Másrészt ez az éles vád aligha hangzik el, ha a brazil —francián Zico „mes­ter” a rendes játékidő­ben értékesíti a tizen­egyest. Az is lehet, hogy akkor most Santana lenne az ünnepelt, a legalkalmasabb, a leg­hozzáértőbb, s ugyanezt már Hoffmeister is megmondta volna, még a Mundial kezdete előtt... Kacsintás - 1­FA-re A VB-döntő után az elsőszámú kedvenc, Die­go Maradona boldogan nyilatkozott a mérkő­zésről, a dél-amerikai és az európai iskola üt­közetéről. Diplomatiku­san dicsérte az ellenfe­let, megállapította, hogy ő ugyan tagja a világ­­bajnokcsapatnak, s erre büszke, de azt nem mondhatja, hogy a vi­lág legjobbja lenne. örül annak, hogy­­ Bi­lardo kedvencének tart­ják, olyannyiig, hogy amennyiben a kapitány marad, ő is boldogan áll a rendelkezésére­­ az 1990-es VB-n. A legnagyobb tapsot akkor kapta a „törpe­szuper”, amikor tudatta a világgal — minden pózt mellőzve —, hogy góljait édesapjának „dedikálja Szó ami szó, a hu­szonhat éves Diego Ar­mando több húron is kiválóan játszik. Az ér­zelmek húrján is. MUNDIAIMOZAIK NÉPSPORT 3 Beckenbauer nem boldogtalan, de bizonytalan A dpa munkatársa a dön­tő után rövid beszélgetést folytatott Franz Becken­­bauerrel, az NSZK csapatfő­nökével . A Mundialt a nézők fantasztikus lelkesedése és néhány jó összecsapás tette emlékezetessé — nyilatkozta. — Úgy gondolom, hogy a vi­lágbajnokságok történetének egyik legszebb tornáját lát­tuk. Nem szomorkodom a döntő elvesztése miatt, elé­gedett vagyok a csapattal. Is­mét megmutattuk, hogy a vi­lágversenyekre­ jól felkészü­lünk. • Mi volt a legkelleme­sebb és a legkellemetlenebb tapasztalata?­­ A legnagyobb örömöt a kiváló csapatszellem jelen­tette. Néhány apró nézetel­térés kivételével — ami ilyen hosszú együttlétnél el­kerülhetetlen — a játékosok példásan viselkedtek. Csa­lódást okozott viszont a saj­tóval való együttműködés. Néhány szakíró sportszerűt­len eszközökkel dolgozik. Hi­ba volt, hogy egy szállodá­ban laktak velünk, nem sza­bad, hogy ez a jövőben még egyszer előforduljon. • A Mundial zárását kö­vetően hogyan döntött: ma­rad a válogatott szakvezető­je?­­ Számomra a világbaj­nokság még nem zárult le, hátravan a szakmai érté­kelés. Szükséges egy távlati, két- vagy négyéves terv ki­dolgozása, s hogy ebben én, mint szakvezető szerepelek-e vagy sem, az másodlagos kérdés. • Lehetséges, hogy az 1990-es olaszországi VB-ig is marad? — Erről szó sincsen. Amennyiben továbbra is vál­lalom a szakvezetői tisztet,­­akkor is csak az 1988-as Eu­­rópa-bajnokságig. • Milyen feltételeket szab? — Semmilyent. Szerződé­sem 1988-ig szól, s ha Her­mann Neuberger,a labdarúgó­szövetségünk elnöke úgy akarja, akkor kitöltöm ezt az időt. • Mi az, ami a jelenlegi munkafeltételekben nem tet­szik? — Jobban kellene mene­dzselni a csapatot a nagy versenyeken. Gondot okoz a Bundesliga klubjaival való együttműködés is. A jövő­ben inkább kevesebb váloga­tott találkozót kell vívni, de azokra több felkészülési idő kell. • Gondolkozott már azon, ki lehet az utódja?­­ Ez engem nem érdekel, de biztosan akadnak jelöl­tek. Ilyen például Rehhagel vagy Cramer is. • Az 1988-as, hazai kör­nyezetben sorra kerülő EB- re új csapatot tervez?­­ Mindenképpen, hiszen Briegel, Magath, Jakobs és Hoeness bejelentette, hogy lemond a válogatottságról, Rummenigge, Förster és Eder pedig gondolkodási időt kért. A jövő csapatának kulcsemberei Schumacher, Förster — ők szerintem vál­lalni fogják a szereplést — Matthäus, Littbarski és Völ­ler lehet. Hozzájuk csat­lakozhatnak olyan tehetsé­ges fiatalok, mint Berthold, Rahn, Thon, Frontzeck, Fal­­kenmayer és Waas.

Next