Nemzeti Ujság, 1845. július-december (40 évfolyam, 102-205. szám)

1845-10-14 / 162. szám

Ivókkal kapcsolatos vállalat, s ha jelen ajánlata!, he­lyesnek találja, egyszersmind, látandja, me­le­ges is. Először tehát a változtatandó be­iűk hangejtését illetőleg, azok ennélfogva há­rom osztályra elkülöníthetők: lágyító (emolliens) gyengédsziszegő (sibillans) és élessziszegő hang­satokra Az első osztálybeli avagy lágyító hang­­ejtés képviselője eddigi írásmodor szerint az y - eredetileg i betűnek pótjegye, ide tartoznak tehát „v­a y „y és ty összetett Létük. A gyengéd­­sziszegő hangzat képviselője nyelvünkben z, az élessziszeg­ó sbetü, úgy hogy e kettős hangnem természetét reáruházzák e betűk azon összetett hang­jelekre is, mellyeknél pótbetük gyanánt használtat­nak , azért sorolandók ez és sz hangjelek, mellyek­­nél z a másodbetü, a gyengédsziszegő — cs és zs pe­dig, mint s pótbetüvel bírók, az élessziszegő hangzatu betűk osztályába. Ezt megalapítva, hátra van még a három másodbetű (y, z,s) helyébe alkalmas jegye­ket ajánlani, mellyek a fentebb elsorolt hét ere­deti hangjelek felébe vagy alája tétetve, azoknak megfelelő hangzataik szerinti kiejtését egyszerűbben s következetesben jelentsék, mint az eddig divatozó írásmodorban jelentetett. E jegyek választásában in­dítványozót főleg két szempont vezérlő. Első, hogy a jegyek, mennyire lehetett, a pótlandó másodbelük külalakját felmutassák, ez­által az újítás visszataszító idegenségét némileg kisimítandók, s véle a nem teljesen ismeretlen mezőre állított olvasót hamarább megbarátkoztatandók ; második, hogy némelly is­­meretes, miveit nyelvek írásmódja kellő figyelembe vétetvén, nyelvünk az európai irodalom hasonyán (a­­nalogia) egészen kívül ne essék. Előbbi tekintetet a nyelvreform sikeres­ behozása s terjesztése , utób­bit, annak ismeretes gyakorlati mezőre állíthatása s eképi alaposbá tétele javasoló. Ezeknélfogva először is lágyító hangjelül, azaz y betű pótjegyéü­l leginkább ajánlkozik ezen, a franczia accent circonflexe-hez ha­sonló hangjel a, úgymint, melly egyszersmindy betű leghívebb utánzása, vagy sajátlag annak, a betűso­ron alább nyúló vonalától megfosztott felrésze ; e jegy részint a franczia helyesírás modorában az illető eredeti betűk felébe volna teendő, azok felébe t. i. mellyek a betűsoron feljebb nem érnek : g és n ; ré­szint a franczia cédille nevű hangjel vagy a görög alá­irt­­ota szerint azon betűk alá írandó, mellyek a be­tűsoron feljebb érnek s azért azt magok felett nem viselhetik, t. i. 1 és t; igy tehát az y nyelvünkben csupán eredeti használatában kerülne ezután elő, azaz né­melly sajét nevekben­­ pótlékául; a mondottak szerint írandó volna: j­erfa, angal, téréi, luk, fiár, arab, hárfa sat. Továbbá mindkét nemű sziszegő hangzatok je­gyeiül, pusztán a közelebb kitűzött szempontok máso­dikéból kiindulva, használhatnák a görög ismeretes le­­heletjegyeket, t. i. a megfordított c alakú halk leheletje­gyet (c spiritus lenis) gyengédsziszegő,— a c alakú éles leheletjegyet (c spiritus asper) élessziszegő hangje­lül; ám azonkívül, hogy ez esetben a beb­iutánzás szempontja teljesen szem elöl ne tévesztetnék, a hason alakú jegyek, mint egymással könnyen felcse­­rélhetők, számos zavarokra szolgáltatnának okot, az­ért indítványozó véleménye csak az előbbi (halk) leheletjegyet tartani meg, melly a betünket (melly­­hez, ha a betű legalsóbb vízszintes — horizontalis vo­nalától megfosztatik, némileg hasonlít), pótolván, a c és s felébe tétetnék s igy a gyengédsziszegő hangzót je­gyéül szolgálna ; az élessziszegő hangzót jeléül a görög középhangjegy ( č* ) vétethetnék, úgymint víz­szintesen fektetett s-hez, mellyet pótolnia kelle­ne, hasonló; ezek szerint írnunk kellene: cáfolt, gó­­gásat, cufság, korbác, zarnok, zámol sat. S ezzel a sorok írója megoldó senkitűzött feladata első részét, t. i. kijelölő egy sok tekintetben ajánl­kozó nyelvreform útját; hátra van még a feladat másod része — a kijelölt út követése is ! — indít­­ványzó azt fentebb igéré, s mennyiben a jó akarat a körülmények zsarnokságával egyeztethető, teljesí­­tendi is. Ugyanis abból, mi egy igénytelen honpol­gár magáncselekvőségéből a nagy olvasó közönség elébe tartozhat itt, egyelőre csak ennyit: indítványozó azon terjedelmes, tudományos dolgozatát,mellynek írá­sával jelenleg foglalatoskodik, a közelebb részlete­zett modor szerint írja, s ha a munka első füzetét — mint óhajtja— már a jövő évben megindíthatja, azt ugyanazon írásmodorral szándékozik közrebocsá­tani. Addig is pedig bizodalmasan felhívja mind hír­lapjaink t. cz. szerkesztőit, szíveskednének jelen czik­­ket becses lapjaikba felvenni, s igy a nagy fontos­ságú tárgy minél terjedtebb tudomásra juttatását s meg­hányatását eszközölni, s mind nyelvünk nagy ügyét szivükön hordó minden honfiakat, méltassák figyel­mükre e szerény felszólalást, a tárgyát képező ter­vet pedig hason nyilvánossági után megvitatásra — minél szigorúbb megrostálásra, ha az egészen átesnék is a kérlelhetlen bírálatrostán , csak alaposabb, csak czélszerűbb legyen, mi helyébe lép! — Indítványozó eredetiségre — zászlóvivői elődiszelgésre nem vágya­­kodik, hisz illy igénynek hamarább teendet­ eleget, ha minden előleges felszólamlás nélkül egy uj mo­dorban irt munkával lép vala fel; egyedül ajánlatának részvétlen mellőztelése az, mi relteglelheti, mi meg­­szomoritandná; czélszerű­bbnek hitt uj utáni elin­­dulhatás forró óhajtása, ha más jobbat nem lelendőn­választotton — különben örömest bárki más által ki­jelölten!!!— V TItEVJLIVVN­ATÓSÁCtI TUDÓSÍTÁSOK. Fejérből. Székes­fejérvár October 10-én. Fejérvár nemes karaiban és rendéiben folyó hó ha­todikén , mellyen méltóságos gróf Zichy Ödön ur­nak főispáni helyettesi székébei iktatását fényes ünnepéllyel ünnepeltük, hogy szeretőjét s irántai vonzalmát nemes megyénk illően kijelenthesse, nem a pazar fény, nem a külső lényeskedés, hanem az egyszerű legbensőbb érzetek kifejezéseinek határai közt történt tiszteletünk, diadalma; ugyanis székébei iktatását megelőző nap, mind a megye, mind a vá­ros részéről küldöttség neveztetett ki, melly kül­döttséget több öt tisztelő kisére, kiktől Fejérvár ha­tárán ütött mezei sátor alatt fötisztelendő prépos­tunk vitézi s hazafiusággal teli beszédének üdvöz­lése mellett fogadtatott, mellyre röviden de velő­sen felelé­s méltósága, hogy nagy örömmel fogadja ezen irántai megkülönböztetést, és egyszersmind kö­ré a rendeket, hogy ha politikai egér felhők boríta­nák, azt elűzni neki segédkezet nyújtani szívesked­jenek, s igy szép lelkületre mutató szavaira szívből fakadó éljenzések közt kocsijába szólt, kit a fényes küldöttség a megye házáig a néző nép nagy tömege örömei közt kisért, hol legelőször is Veszprém me­gye jeles főispánja vezérlete alatt jelen levő kitűnő­­leg fényes küldöttségének, és városunk minden ha­tóságának tisztelkedését nyájas szeretettel s baráti leereszkedéssel fogadá, a tisztelkedésekhez járult ezután a polgári katonaságnak fáklyák világítása mel­lett mutatott örvendetes esti zenéje, melly ünnepé­lyes örömtiszteletet a megyei terem egyik ablakáról hálaköszönettel fogadó helyettes főispán e méltósága; örömben volt egész városunk, ébren tölté — ugy­­szólva — az egész éjét, mellynek álmait a szüntelen hangzó zene tize szét, mellynek is örömharsogásai közt virradónk az iktatás ünnepélyes napjára, mely­­lyen legelőször mise tartatott, s ezután a nagy tö­meg a megye teremébe tódult, hol első alispán ur, mint kinevezett kir. táblai ülnök, üdvözölve Fejérmegye tagjait, legelőször is azt mondá, hogy első, mit a hely­szinén rendesnek lát, az, hogy a kegyelmes ki­rályi leirat, melly a föispáni helyettes kinevezését tárgyazza , olvastassák fel , mi is megtörténvén, azon remény, hogy mindjárt történendik föispáni helyettesünk beiktatása, az opposilio részéről meg­­hiusitalokt, mellynek is egyik tagja, Sárközy Káz­­mér, alispán urat hosszas szóharczával támadá meg, hogy mint kineveztetett táblai ülnök méltatlanul fog­lalja el az alispáni széket, az alispán urat, ki me­­gyéje iránti szeretetétől inditatva, hive, hogy őt, mint búcsúzni készülő utósó megjelenésén a legked­vesebben fogadandják, megkeserilek az oppositio sértő hangjai; s ámbár a nagyobb rész megismerő, hogy még nem gyakorolva új hivatalának jogait, jogsze­­rűleg foglaló el székét, hogy még­is az opp­ositio vi­­tatkozási dühét s kedélyeket zavaró személyeskedési gun­­nyilait lesújthassa, tulszerénységből engedő, s legérzékenyebb beszédével megköszönve a megyé­nek kegyeit, mellyekben öt részesitó, lem­onda hi­vataláról, nevét mind hivatalának pontos eljárásával, mind megyéje iránt valamint mindenkor, úgy ez utósó alkalommal is kimutatott szeretőjével örökítve, em­lékének magvát úgy elhintette a megye kebelében, hogy benne örök időkre gyümölcsözendik, s ez jegy­zőkönyvbe is határozatilag bejegyeztetett. Ezután felolvastatott az esküforma, mellyre ismét vitatko­zás támada, hogy ezen uj esküforma különbözik a régi deák formulától; de a vita a nagyobb rész azon okoskodásával, hogy lényegére mind a ketlő egy, s hogy esküvel megerősített fogadása a törvények szigorú megtartásának, biztosítja a megyét, hogy sem­mit el nem követhet, mi annak jogait némiileg meg­sérthetné , — eldöntetett, mire a legyőzött opposilió megnyugodni kénytelen ittelvén, tandem nem háborgató helyettes alispánunknak azon szándékát, miszerint küldöttséget akar kinevezni, melly a megye kívána­téra e méltóságát, helyettesi székét elfoglalandót, meghívná; a küldöttség szónoka főtiszt. Bezerédy Miklós királyi táblai prad­alus volt, kinek ékes be­szédére s méltósága a többi küldöttek kíséretében megjelenvén, szives éljenzések közt foglalá el székét, mellyből letett eskü­je után jeles beszédet tartott a karokhoz és rendekhez, egész lelkesedéssel igéré, hogy megyéjének felvirágzása, és igy hazájának bol­­dogitása leendnek azon tárgyak, mellyek különösen hivatalos működését teendik; reménylük is teljesen, hogy milly lelkesedéssel igéré, olly lélekkel fogja eszközölni, miszerint bizodalmas igéji testté válja­nak; az ünnepély után ö méltósága több táblabirá­­kat kinevezni kegyeskedett, s miután a jövendő tiszta­újítás napja 28 óra a folyó hónak kimondatott vol­na , a karok és rendek a megye tereméből ö mlgának itteni lakába mentek, hol fényes koszorút képezve, örvendeztetek ö mlgának az ünnepély örömére nyi­tott vendégasztalát, hol tiszteletére a tanoda nevé­ben készült verseket oszlatott ki, mellynek gyönyörű tartalmához, és az idvezlést számtalan szives kíván­ságokhoz adjuk mi is e csekélyt: légy oszlopa me­gyédnek, s boldogítsd azt, kinek bizodalmát kivívni szerencsés lehettél, hogy igy bölcs kormányod alatt dús gyümölcsöket teremhessen a honnak, melly csak illy férfiak után számolhat győztes diadalra. M. Antéból. Liptó Sz.-Miklós. Sept. 25. Liptóm­egye rendei e hónapban két soronkivüli köz­gyűlést tartottak, és mindkettőnek nem egyéb volttá tárgya, mint a julius 19-iki vizáradás megszakasztotta és megrongálta szárazon­ és vizeni közlekedésnek helyrehozása. Az augustus 4 iki közgyűlés határoza­tánál fogva t. i. az elsodrott közhidak visszaállítá­sára segedelemérti folyamodásukat szeretett első alis­pánunk személyesen bemutatandó, és folyó hó 15én eljárása eredményét bejelentendő vala. Tisztelt ki­küldöttünk azonban eddig vissza nem térvén, az e napi közgyűlésen az adózó nép javáért egy iránt buz­­gólkodó másod alispánunk elnökölt, a­ki is a fent é­­rintett körülményre nézve fájdalmát kijelentvén, fel­vetette az ön elnöklete alatt— a részint elragadott, ré­szint megrongált utak újraépítését és kijavítását illető tervezetek kidolgozásával foglalkozó választmánynak jelentéseit, mellyek legczélszerűebbnek elismertet­vén, minden ellenzés nélkül elfogadtattak; — egyéb­iránt a közgyűlés jegyzőkönyvének hitelesitése vé­gett, és azon reményben, hogy az alatt folyamodá­sok sikeréről hirt kapunk, ismét soronkivüli közgyű­lés e hó 22kére tűzetett ki.—E napon ő cs. kir. fö­­herczegsége, országunk mélyen tisztelt nádora, a n.­­méltóságu m. kir. helytartó tanácsnál ötven éves kor­mányzói ünnepélyét ülé, s ha azért a nap az egész magyar haza örömnapja vala, leginkább volt az Lip­­tómegyére nézve , melly ugyanazon napi közgyűlé­sén szerencsés visszatérte után már elnöklő első al­ispánunk jelentése szerint ö fensége magas pártfo­gásának az elsodrott közhidak visszaállítására a só felemelt árából nyert 3000­­forintnyi segedelmet kö­szöni, mivel ö fensége a megyét különös irat állal azon kegyelmes nyilatkozattal értesíti, hogy méltá­nyolva a többi felterjesztett kérését is, gondja l rend arra, miszerint a megkívántató adatok pólolólagos fel­küldése után, ezt is hasonló siker kövesse.—Amo­­gyo rendes ő fenségének a leghálásb érzelmeiket tol­­mácsolandók, köszönő felírást a legnagyobb lelkese­déssel határozzanak; olly kedvező sikerrel eljárt el­ső alispánuknak pedig, fáradozásinak kellő elisme­rése mellett, az úti költségek pótlása fejében 100­0 forintot a nemesi pénztárból megajánlottak, a­mit ez azonban csak úgy fogadott el, ha ezen sommát, a megye rendeinek legforróbb óhajtásait megelőzen­dő , az elérhetlen érdemekkel koszorúzott fenséges nádor képének életnagyságban leendő megszerzésére a tanácskozási terem diszesitéséül fordíthatja; a me­gyei rendek első alispánjuk ebéli ajánlatát elfogad­va, a megye közjava előmozdításában tett fényes ér­demeit méltányolva, nekik közköszönetet szavaztak.— Most még a vizeni közlekedésről. E közgyűlés elé­be panasz terjesztetett a fakereskedők és sószállitók részéről, hogy P. M. ur a tutajozást akadályozza. A Vág folyam t. i. a szomorú em­lékezetű vizáradáskor Pollurnya helységen felől is medrét változtatta, — a légin a szállítás nehéz, az úton P. M. azt engedni nem akarja. Mi mindazonáltal mind a két félnek meg­­­elégedésére elintéztülvén­, I­. A. tiszti alügyész in­dítványba hozta, hogy addig is, m­ig a Vág­szabó- 650

Next