Nemzeti Ujság, 1921. május (3. évfolyam, 94-116. szám)

1921-05-05 / 97. szám

­ * IdftJH r Ki • W ". k­nvTA '*■*■*— -v*-. 2 NEMZETI UJSÁG 'Cdetor­ico, 1921 ciijus '­. ­ a bűnért nem a nagy­ antantot terheli, hanem ma­inkat a magyarországi nemzetiségeket Látjuk te­hát, hogy a feldarabolást olyan ténynek veszik, amelyért az erkölcsi felelősséget nem akarják­ vál­lalni. Hogy a nemzetiségek állásfoglalását mi okoz­ta, elég rámutatnunk arra, hogy az utolsó percben, amikor le voltunk győzve, nemzetiségeink egy ré­sze megbízatás nélkül határozott és mondta ki az elszakadást. De, hogy ez így történt, az antant kö­vetkezetes munkájánál­ volt eredménye. Az elsza­kadás a legyőzetes hisztériájának következtében történt meg és szította ezt a vágy­at az ellenünk­­folytatott következetes aknamunka” — Angliában azt kívánják, hogy minél hama­rább visszatérjen a régi előzékenység és helyre­hozzák azokat az égető igazságtalanságokat, ame­lyek a békében le vannak fektetve. Hogy az angol közvélemény így gondolkodik, az miránk nézve rendkívül fontos. őszinte örömmel üdvözlöm azt, hogy An­glia felénk kezd fordulni és belátja, hogy milyen igazságtalanságot követett el velünk szemben , és különös örömmel tölt el az a tény, ha végiggon­dolom, hogy milyen helyesléssel találkozott a ma­gyar külpolitikai cél kitűzése az angol közvéle­ményben, amely azt támogatni fogja. A­ külpolitikai célok azok, amelyekért egész energiával küzdeni kell, nem a fegyveres mérkőzéssel; mi békét aka­runk, ki vagyunk fáradva, ismerjük a háború bor­zasztó veszedelmét és következményéül. Tudjuk, hogy az egész világ ránk rohanna, ha újból ki­rántanánk a kardot, amely a régi harctól még mindig véres. Békés politikát akarunk.­­ Békés politikát akarunk, vann­ak határozott céljaink, amelyekhez következetesen ragaszkodunk. Ezen célokhoz tartozik, hogy az elszakadt ország­részek kisebbségének jogát tisztelet­ben tartsák és megóvják. A­ kulturális és érzelmi integritást a magyar fajon belül megóvják; a­­­­sehorsz­gban, Romániában, Jugoszláviában élő magyarok nyu­godtan vallhassák magukat magyarosak, hazafi­­ságukban ne gátolja őket senki, iskoláikban biz­tosítva legyen nyelvük fejlődése, használhassák a magyar kultúrintézményeket, szabad érintkezést tarthassanak fenn M­a­gyarországgak A vita során fölhozták a fehérterrort is,a­melyet Ma­gyarországon járt angol képviselők megszün­tetendőnek tartanak. A Hodgewood beszédében a legkeményebben támadta a fehér terrort, de azt is megállapította, hogy a kisgazdapárt nagyon li­berális, szabadságvésető párt és ez a vezérlő párt Magyarországon. Magában a beszédben ellentmon­dás van, mert ha konstatálja valaki, hogy a vezérlő­párt liberális, szabadságvédő, természetes, hogy komoly fehér terrorról még­sem lehet szó. Hozzá­tehet­i Balfour és Wedgerwood megjegyzéséhez azt, hogy úgy ő, mint pártja mindig azon voltak, hogy a fehér terrort lehetetlenné tegyék és ennek meg­szüntetését intézményileg biztosítsák. Elismeri, hogy voltak szórványos esetek, ezt nem is lehet ta­gadni, de­ akkor is a legkeményebben elítélték és mindent meg fognak tenni, hogy jogosan ne lehes­sen fehér terrorral vádolni az országot. A szabadforgalom és jóvátétel kérdése. / — Ámbár elsőrangú érdekünk . Szabad­orgatom a környező államokkal, ezt ahhoz a feltétehez kell kötni, hogy elszakított testvéreinkkel­ tízselességesen bánjanak. Amíg erre nézve nem kapunk garanciát, nem mehetünk bele a szabadforgalomba. (Ügy van!) — Az angol parlament a jóvátételi kérdésben is örvendetes álláspontot foglalt el. A külügyi állam­titkár kijelentette, hogy nincs ok attól félni, hogy az antantot más szempont vezesse, mint az igaz­ságosság. Kijelentette, hogy szakítani kell azzal a régi frázissal, hogy Magyarországtól, Ausztriától, vagy Törökországtól kártérítést követeljenek. Egy másik képviselő azt mondta, hogy szebb volna nagylelkű mozdulattal lemondani arról, amit Ma­gyarország úgy sem tud megfizetni. Remélem, hogy az angol kormány és m­ég inkább az angol közvé­lemény arra is befolyást fog gyakorolni, hogy a jóvátételi bizottság, ha idejön, gyorsan végezze munkáját, nehogy az itt időzése többe kerüljön, mint amennyi hasznot várnak a jóvátételi bizott­ság munkájától. Megértésre számíthatunk a határ­­kiigazítás kérdésében is.­­ Látjuk ezekből az ígéretekből, hogy óriási hiba történt, amikor Magyarországot darabokra­ tépték. Mentsünk most erőt abból, hogy békésebb, de tör­hetetlen energiával dolgozzunk azon, hogy testvé­reinket megmentsük, hogy a velük való közös kul­turális életet folytassuk. Tartsunk ki ezeknél az alapelveknél, mert minél többet beszélünk fegyve­res megtorlásról, minél lármásabb a kardcsörtetés, annál később lesz meg az elszakadt területek visz­­szacsatolása, ami pedig — meg vagyok győződve — ilyen békés munka mellett önként fog az ölünkbe hullani. Hallottam már, hogy Anglia felé, meg azt, hogy Franciaország felé kell orien­tálódnunk. Az én véleményem az, hogy a világ közvélemények felé­ kell orientálódni, mis legyünk készen politikailag is azon állam felé­ orientálódni, amely legelőször érzi át a mi igazságunkat és amely legelsőnek támogat bennünket az elszakadt területeink visszaszerzésé­ben anélkül, hogy ezzel Keleteurópát ismét káoszba döntenék és egész Európa békéjét veszélyeztetné. A költségvetést elfogadom. (Taps és éljenzés. An­­drássyt minden oldalról üdvözlik.) A kristálypohár. Irta : Kállay Mi­klós. 1.­­ A Bende nemzetség lelke­­ kristálmmnárban lakott. Az üveges almáriumban ékeskedett a kris­tály­pohár régi családi emlékei karbutkulusköves csattok, türkizes boglárok, alátlmhtszó skolium­­hímek között és szent áhítatta ésfaámutta meg a ■Bende-kurja minden vendége. A kistálypohár olyan vén volt, akár a Bende­­nemzetség. A Himalája jéggé dermedt szivének szilánkja lehetett. Im­ádságos kézit mivés metszette remekbe és a Sors nevét véste rá bűbájos igének napkeleti betűk kacskaringós fonatával. A temesi pasa háreméből rafzolta el Bende. Bálint vitéz a pasa kedves rableányával egy hindosztáni almá­val, akinek elefántcsont kezében olyan volt a kristálybillikom, mint szikrázó gyémántkupola alabástrom oszlopok tetején. Mert akkor szikrázva záporozta, szivárvány­­permeteggé porlasztotta még szét a fényt a kris­­tálypohár, amelynek fala tisztább, áttetsző ib­ volt a hegyi patak vizénél, de lassan kint sápadni, homályosodni, sorvadozni kezdett. Mintha láz emésztette volna éjszakánkint. Nehéz álmok lidércnyomása bújt volna meg az öble mélyén, s a hagymázos álmok másnapra is ott feledkeztek fakó gőzükkel. Mintha nehéz, múlásba mulasztó kórság mérge csöppent volna be a kristálypo­­hárba s a falára vésett bűbájos ige titkosan bogo­­rodott volna egybe a Bende-nemzetség sorsával. Nehéz csom­a pecsétje bélyegződön erre a sorsra is. A Bende-nemzetség is sápadozott, fakult, fo­gyatkozott, mint a kristály pohár. Pedig féktelen erő, szertelen mohóság, szilaj akarat lakozott ebben a nemzetségben. Ázsia titokzatos forrósá­­gát fojtotta a vér az erei Feszülő csatornáiba. Az­­élet bölcsőjének ősi életvágya izzott ebben a ke­­ményszövésű fajtában, de a fajta egyetlen sarjá­nak sem adatott meg, hogy mélyen merítsen és nagyot igy­ék az élet édes italából. Egy kortynál csak megsápadt, megcsendült a kristály pohár és a tors kéllelhetetlent végzette belelt. A Bende-csa­ládban nem volt öreg ember, csak az asszonyok tétováztak még nyolcvan-ki­lencvenesztendős ko­rukban is a halál pitvarában. És erőszakos halállal végezte valamennyi Bende. Addig haj­szolta valamennyit a szilajsága, szertelen kalan­dozásokba, míg az irigy sors leroppantotta alatta az égbe ívelő hidat. Ila más nem volt, a véletlen kötött bele a kemény Benedekbe, ha ugyan nem a ravasz sors farsangoskodott a véletlen álorcá­jában. Bende Sámuelt is eltévedt golyó sebezte halálra egy vadászaton és soha nem táncolt többé a szépséges Rapson Klárával, akinek mestercél­lövő hírében állt az ura. Mikor Sámuel urat véres mellel haza­hozták és lefektették a faragott tölgyfa nyoszolyára, réveteg tekintete a kristály­pohárra tévedt. A pohár fala olyan zavaros volt, mint a részeg ember szeme. A fakó esti fény játéka sápatag, kis lángot táncolta­tott kelyhében, mintha csak halotti mécses pisla­­dozott volna az üveges almáriumban. Sámuel úr viaszábrázata pedig hirtelen viola színbe borult, megrázta az öklét a kristály­pohár felé és kiáltani akart valamit, parancsoló, vagy esdeklő szóval, ki tudja? A szó nem fért már ki a halál zavarán, amely örök némaságot pecsételt Sámuel úr szive­ket hervasztó, forró szájára. II. Bende Tam­ás, az utolsó Bende-sarjadék Parist járta akkor. De a lángoló örömöknek ezt a zsi­bongó pályaudvarát csak első állomásnak akarta tekinteni. Az ázsiai nomádok nyugtalan vére bé­­kétlenkedett benne s a Bendék szertelensége a féktelen vadászszenvedélyben csúcsosodott ki benne. De nem az erdőket bújta Bende Tamás. Sokkal egyetemesebb, sokkal világolrögöbb volt a hajtómániája. Mit érdekelte őt: hitvány nyúl, nyomorúságos róka, egy fel­rebbenő fogoly csapul, sokkal nemesebb vadat űzött. Az egész élet sze­szélyes, kísérteties, vadonat erdőség volt számára, amelyben ziháló mellel, az egész emberlét egyet­len kockára feldobott roppant lázában hajszolt minden örömet, minden szépséget, minden fényt, az örökké új formák egyre izgató változatosságát, mámoros órák boldog káprázatát, a pillanatot, amelynek égő viharában gyönyörűséges teljesedés színes lángjává lobog fel minden vagy fojtott pa­razsa. Ennek a hajtókedvnek vad végzete űzte hajdanán a végtelen emberfolyók árját napkelet­ről napkelet felé. A sors utján hömpölyögtek és ez a sors csókolta bele az ő vérébe is egyre új sorsok titkának mézéért tikkadó szomjúságát. Párosban titokzatos asszonyok csókját, rejtel­mes szerelmek kisértetligetét kereste. Kaland ka­landba kábult, lihegő iramban lelkendezett a gyö­nyörű hajsza és Tamás a szenvedélyes játék lázá­ban megfeledkezett az élet mély, rejtett értelmé­ről, a hazai kúriáról, mely a sors nevével bé­lyegzett kristálypohárról is. Fruzsinkéra pedig egyáltalában nem gondolt. A szegény kis ábrándos szemű, m­élabús lelkű rokonlány, a forró fogadkozások, a titkos csókok a lugasok rejtekén egy gyönyörű nyár égő szé­leimé, mind-mind elmosódtak már a lelkében. A féle pillangókergetés volt ez a csöndes falusi idill a nagy hajtóvadászatok közt tartott pihenő idején. De Fruzsink­a várt és reménykedett. Neki az élete, a levegője, az étele, itala volt ez a szerelem, nem tudta, nem hihette, hogy Tamásnak csak a percek indító bora. A fogadkozásoknak az eskü végzetes szentségét tulajdonította és hitt a férfi szó másíthat­at­lanságában. De a levelek egyre gyérültek és egészen elma­radtak. Neki már semmit sem hozott Parisból a posta, csak a nagyasszony borongó homlokáról olvasta le, hogy Tamás nagy bolondságokat kö­vethet el az örök Karnevál szerelmes városában. Egy este egészen kikelt magából a nagyasz­­sz­ony. Az a hír érkezett Parisból, hogy Tam­ás belebolondul egy indus táncoslányba és a komé­diáslány hálóba kerítette a hires vadászt Hozná is haza már Tamás az ősi kúriába megcsúfolni a Bencie-asszonyok hitvesi fökötőjét, de a­ lány ked­vese, Valami párisi bandita nem akar beleegyezni. A nagyasszony sírva fakadt és tekintete a könnyek között a kristály­pohárra esett. A kömé­nyek tették-e, de a kristálypohár még homályo­sabb volt ma este s egész elefántcsontba hajló fakósága úgy meredt ki az üvegtábla mögül, mint valami halotti maszk. A politika hírei. Beniczky mentelmi ügyének hullámai. nincs helye bűnvádi eljárás megindításán Az esti lapok élénken foglalkoznak Simiczky Ödön nemzet­gyűlési képviselő­­nc é­telmi ügyével és többek közt olyan nyilatkozatt adnak arényként kihallgatott Gömbös Gyula szájába, melyek szerint állítólag maga Albrecht főhéryleg tett v­olna előtte olyan kijelentéseket, hogy Beniitzky és Szmrecsányt azért akarták Szombathelyre utazni, hogy meg­akadályozzák a királynak az ordasigból való távo­zását Egyúttal arra is rá akarták bírni Őfelségét, hogy térjen vissza Budapestre. Ezenkívül Beniczky egy"előkelő közjogi állású személyiséget meglehe­tősen súlyos sértő kifejezésekkel illetett, úgy hogy vele szemben helye volna a bűnvádi eljárás meg­indításának. Irányadó politikai körök véleménye szerint az esti lapok közleményei a Beniczky képviselő men­telmi ügyének tárgyalásában tett vallomásokat tendenciózusan állították be és az ezzel kapcsolatos nyilvánvalóan sugalmazott hírek semmi hitelt nem érdemelnek. A mentelmi bizottság­ tárgyalásai tud­valevőleg titkosak, ennélfogva az esti lapok Gömbös Gyula nemzetgyűlési képviselő vallomására vonat­kozó közleményei hiteles forrás hiányában teljesen alaptalan kombinációkon épülnek fel. Minden alapot nélkülöznek tehát a bűnvádi eljá­rás megindításáról szóló közlemények, mert hiszen a mentelmi bizottság ülésében lefolytatott, kihallga­tások során egyetlen egy tanúvallomás sem merült fel, amelynek alapján a lázadás bűncselekményét meg lehetne állapítani. Bírósági ítélettel tehát aligha lehetne ezt az ügyet eldönteni. Aminthogy kétségtelen is, hogy a kérdés tisztázása kizárólag a mentelmi bizottságnak és a nemzetgy­űlésnek ha­táskörébe tartozik. Beszámolók. A karff­i sitok csütörtökön délután porakor tartja beszámolóját a Máv­-kolónia vaídt dísztermében Golgota­ utca 3. szám alatt. —er János kíné­­­n­ezési miniszter holnap beszámolót tart Hevesen.— Ugyancsak holnap tart beszámolót Rubinek István dr. Pilisen. ,, Elmaradt a pénzügyi bizottság ülése. A pénzügyi bizottság m­a délutáni­ illése Hegedős Lóránt pénzügyminiszter miü­nri elfoglaltsága miatt elmaradt. A pénzügyi­­i­­t­tség legközelebbi ülése május 11-én, szerdán délután 6 órakor lesz, amelyen ez államadósságokról szóló törvényjavas­latot tárgyalják. » Bernolák írm­iniszter a munkásbiztosító reformjáról — Nyilatkozik tervéről, (A Nemzeti Újság tudósítójától.)­­Mióta az új kormány visszavonta fe Benárd-fél« javaslatot a munkásbiztosító reformjáról. dácsák azért, hogy bizonyos módosítások« eszközüljön rajta, újra na­gyobb nyugtalanság tapasztalí­ató e kérdés körül minden oldalról. Lap Aídragíimnapi számában egy szakember kifejtette ama nézetét és aggodalmát, hogy a munkásbiztosító tisztviselőinek államosítása nélkül az egész reform elhibázott volna. De ter­mészetesen ez nem jelenthetné a maunkásbiztos kis­­ügyből a munkásság kizárását, mert fontos szo­ciális érdek követeli, hogy a munkásság maga is befolyhasson saját ügyeibe. A keresztényszocialista munkásság is, mely a­ reformot óhajtja, nem mon­dott le ebbeli jogáról. Épp ezen nyugtalanságot ta­pasztalva, munkatársunk ma felkereste Bernolást Nándor népjóléti minisztert, hogy szíveskedjél­ a kérdésben nyilatkozni. — Olvastam a Nemzeti Újság ujám­ásbiztoo­­sító cikkét — mondotta a miniszter — és arra eddig azért nem reflektáltam, mert semmi irány­ban sem kívánom befolyásolni a bírálat szabad­ságát. Azt hiszem akkor várhatjuk a legjobb alkotásokat, ha a­­ tervek felől minden vonatko­zásban szabadon érvényesül akár a legkímélet­lenebb kritika.­­ A dolog érdemében csak ismételhetem azt, amit már sokszor mondottam. Én a nemzeti gondolat, keresztény világfelfogás és társadalmi igazságosság elvi alapján állok és kormányzati működésemben a­ nemzeti érdeket összhangba kívánom, hozni a szociális haladás követelmé­nyeivel.

Next