Nyelvtudományi Közlemények 28. kötet (1898)

Értekezések - Munkácsi Bernát: Egy déli osztják hősének 1

2 MUNKÁCSI BERNÁT, osztják mondák és hősregék alapján». St. Petersburg, 1891), mely a hagyományos népköltés anyagával rendkívül tanulságos módon vázolja a régi osztják társadalmat, különösen a hősök életmódját, harczait, várait stb. (1. bő ismertetését: Ethnographia V. 352— 368. 11.); — 3. OcTHUKaa obijiima npo­poraTuipesi ropo^a 9M,n,epa (Ember­ város hőseiről szóló osztják monda), tulajdonképpen hős­ének, mely orosz fordításban a­­KnBaa CT­apm­ia folyóirat 1892. évfolyamában (92—97. 11.) jelent meg; — 4. A fent idézett nagyobbszabású mű, melynek első kötete nyolc­ fejezetben az irtisvidéki osztják terület topographiáját, állat- és növényvilágát, a nép viseletét, társadalmi és házi életét, foglalkozásait, díszítő rajzait, zenéjét, tér- s időmértékeit, jogi és administrationális intézményeit, az ősi pogány hit maradványait, házassági és temet­kezési szokásait, az eskü módját stb. írja le kimerítő részletesség­gel ; második kötete, mint említettük, a népköltészetnek van szen­telve (lesz benne megfelelő bevezetésen kívül három hősének, két rege osztják eredetiben és német fordítással, továbbá 15 rövidebb elbeszélés csupán fordításban, mindannyi nyelvi és tárgyi magya­rázatokkal) ; harmadik kötete irtisi osztják-német-orosz szójegyzé­ket fog tartalmazni a Konda- és Demjanka-melléki osztják nyelv­járások rövid vázlatával. Élénken érzett hézagot vannak hivatva betölteni PATKANOV-nak utóbb említett munkái nyelvtudományi irodalmunkban s mi­dőn a szerző szívességéből a szöveggyűjtemény kiadásának a Dem­janka folyó vidékén jegyzett első éneke már rendelkezésemre áll, örömmel sietek annak bemutatásával, hogy addig is, míg az egész munka megjelenik s tanulságainak tüzetesebb méltatására rátér­hetünk, némi képet alkothasson magának nyelvészközönségünk a déli, szorosabban meghatározva irtisi osztják nyelv sajátosságairól, különösen grammatikai alkotásáról, melyet CASTRÉN-nak példa­mondatok nélkül adott paradigmáiból eddigelé csak homályosan ismertünk. Azon tények közül, melyekre a már itt közölt kicsinyke mutatvány is újabb világosságot vet, csupán a legfontosabbat kívá­nom e helyt kiemelni, t. i. az igeragozás rendszerét. Hogy ez CASTRÉN-nál zavaros, már HUNFALVY észrevette (1. Éjszaki Osztják Ny. 155. ].), de hogy voltaképpen milyen, azt ő sem álla­píthatta meg, nem lévén egy sornyi útbaigazító szövege sem. Az előbbi megkülömbözteti a tárgyas ragozást («transitive conjuga­

Next