Pesti Izé, 1947 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1947-01-12 / 2. szám

\ A ■tä®i3%t9B-iSw Tóth, Ab­uTi^mi'*9 Irta: Mikszáth Kálmán VI3gíB*iníQSI 5 L AZ IDÉZET 2. RÉSZE 38. Jerussájsírti perzsa hely­tartó, kinek nevét a Bib­liában egy könyv viseli 17. 'török éljenzés 18. Fordított kettős mással­hangzó 19. K csomóz 21­. Olaj — idegen neve 21. Nóta, dal 22. E G A 24. Csinos, takaros 25. Három egymásután! betű a teljes magyar ábécéből IS. Három — idegen neve 27. Két igekötő 23. R Z A 34. Lőcsei Orvaink Alakmlatet­t 32. Egressy Gábor Bárjete 33. Belgrádi újság vett 35. Jól elnáspángol SS. Nyug. főlevéltároa, író, a komáromi Jókai Kör ala­pítója 38. Az egyik Ervinys a görög m­itológiában 49. Beledob a tűzbe 41 Nyelvtani fogalmak 42. Mater... (a fájdalmas! 43. A békafélék vízben élő kopaltyúval lélegző á­lcá 3 9. Nem éppen a legnofegye­­tendőbb eledel 34. Félgömba baba boltozat üll. Férfinév Bp. A gyógyszerészetben így nevezik a keserű anyago­kat 5?. Roham, támadás 53. Becézett Anna 69. Z E 61. Pécsi Nemzeti Egylet 62. Hosszúkás angol sziget az ír-tengerben 34. Tápláló ital (névelőre]) 65. Egy fél „trófea“ 67. Pihenő — németül 68. A történelem e­lőtti kor után következett 7®. T P A 71. Erre a nar­ra 73. Tea — idegen neve 74. Idegen férfinév 70. Papírosmérték 77. Hullámosított hajú 73. A gyermek így szólíthatja meg egyik szülőjét Fogg,5reg*s s 1. AZ IDÉZET 2. RÉSZE ‘2. Óceánok 6. U H 4. D E B 5. Egyiptomi isten 6. Tigris a Zoo-fe®n 7. Kr. e. 000 körü­l kínai bölcs (kevéssé használt írásmóddal) 8. Fontos bútordarabod g. ... Yard fa londoni főka­pitányság ne­ve) W. Ha álmos vagyok, &A *®' szem is, A gázlók családjába tar­tozó madár N K A J £ Német bölcsész Mesterember, a tetőn A mess rokona­­cévelő­velV Két kötőszó Behozza a hátrányát Becézett Erika . , mars­sz, hajt — isfismi Mértani test­­nevelővel) Az orra elől Fegyver, mely a hajítóhoz visszatér Régi magyar szó: após Visz, cipel Szárny — d­aoxid Kilakoltatja a lakásából Szibériában lakó szal­ah­­táji nép T L A Olasz filmvállalat reSt ...­­amott A háborúskodás befejezé­se után szítják az indá­nok Idegen férf­i#~ Indiai madárfaj A 'ónak vannak ... est őrsén Sajtfajta Kétszer fárad Tenk­isE kifejezd Belga fürdőhely Rangjelző szócska BEDN’AY SO­ISES- nasanm­ ­­i MUNKÁÉN­# ~~ VégjegyzS Úr, bemutatom önnek ez a­ spanyol tevajezőz­őnket, aki őr, ha k­i fog dolgozni. Legyen rajta, hogy mindent elsajátítson. !­­— Rajta leszek, vezérigazgató úri , Budapest a meglepetéses, városa. Itt még a pofont sem akkor adják, amikor az em­ber várja. A Wellenberg­ utcán kellett át­mentem, a Fürst Sándor­ ut­­cától kezdve a Pozsonyi­ út felé. A sarkon gyönyörű szép tábla hirdeti a felejt­hetetlen svéd férfi nevét. De már az első háznál jobbra komoly meglepetés ér, mert a ház­­szám a következő: „Holán-17, 24.“ Na nem baj, gondolom, bizonyára még nem írták át a számokat és a Hollán-utcá­ból lett a W­allenb­erg-utca! Hopp, ez nem így van, hi­szen a Hollán-utcából Fürst Sándor-utca lett! De hát ak­kor a Wallenberg-utcai ház iiért a Hollán u. 24“? Megnéz­tem a következő ház tábláját de a szemközti oldalon. Majd összerogytam. Ez adott rajta: „Phonix-utca 12.“ Átlőve a jobboldalra, megnéztem a harmadik és egyben utolsó házszámtáblát a ..Raou­­l Fol­­legsberg-utcá“­ban és még most sem tudom, minő­síteni csoda folytán t­udtam életben ma­radni, mert ez állott rajta: „Pozsonyi-út 10... Ez nem vicc,­­ kérem, ez csak egy pesti izé. Aki nem hiszi, járjon utána a Raoul Walenberg-utcában a Fürst Sándor­ utca saroktól a Po­­zsonyi út sarkáig. Mindenfajta utcanevet talál ott a házszám­táblákon, csak Wailenbrener nemi Hál nem szép sz így is ÉJJELI ÜGYÉSZEK — amint a lelkek órájában üdvösen mérséklik a sajtószabadságot Homleskó Athamis rajza SZABÁLY AZ SZABÁLY S Rendőrtiszt: a Tubákat bűnjelként lefoglalom. Kis­asszony maga elmeheti A lk©£>®asa®!4 .liéélcs© Pincér: Uram ez az se folgb­lll Vendég: Látom, de én a kai ülök. Imwmáir érthető a fejemre dőlt egy eszk&r ▼?*... 9.'a és miért kellett ezért bekötri a Fejedet' Mert a víz be volt fagyva. A HOSSZÚ ÉLET­­TITKA —­ öregem, én minden * tyúkokka­l megyek aludni. — Na és a tj mesetted est túri? Családi jelenet — Na most már elég legyen a veszekedésből, megengedem, hogy tartsd a szádat. — Te ne engedj meg sem­mit, Jenöl Egyetlen fegyverem a szájam, akkor tartom, ami­­kor akarom. — Igen, de ahhoz fegyver­­tartási ingedély is kell. InAé sdolga •— Tudod! kérlek, én n*» ismertem, sőt, nesro is ismerek más nő? st feleségemen kívüli — büszkélkedik Csepcsák. — Azt elhiszem! — mondj« a cerátja, — Ms aK, négy elhSszed? — Mert he ismertél vo­lna-t egy másikat I«s art TerSe!!!, volhs feleségüL JL M&gfú§ah& ttsleaitKUmt^ ff © amely Önnel kitolll Mivel van töltve az Akron? Reklámmá’ AKRON ® világ ' JZfffj&s&r hoaaesjk í&z’flfdsittimi­e&i és s négy évig írnak róla ® la­p«$ik; Ismeretlen fogaSsni — Mit szól hozzá, Ma­­gyari úr, hogy Franciaor­szágban kemény harcot folytatnak az infláció ellen? — Hát az m­i?! Vas Zoltánnál is így bánjak? Vidékről írják a Pásti izének. A váci f­egy­ház­ban december 5-én este egy fegyházőr észrevet­te, hogy egy tizenél évre­ elitélt nyilas a fa­lat bontja. — Hát maga mit csi­nál itt?! — kérdezte felháborodva. Én? Csak ki akarom tenni a cipőmet, hogy tegyen bele valamit a Mikulás. Az más! — mondot­ta a fogházőr és meg­nyugodva tovább ment

Next