Pesti Napló, 1868. június (19. évfolyam, 5431–5452. szám)

1868-06-10 / 5437. szám

133 5437. Szerda, június 10 180$. 19 évi folyam Szerkesztő ,i iroda­­i min.:füli tere 7 szám. 1. emelet. Hl­t­­p szellemi részét illető minden közlemény a szerkesztőséghez intézendő. Hérmentetlen levelek csak ismert kezektől fogadtatnak el. kiadó­hivatal: Peren­csek tere 1 szám földszint. A lap anyagi részét illető köz­lemények (előfizetési pénz, ki­adás körüli panaszok, hirdet­mények) a kiadó­ hivatalhoz in­tézendők. Előfizetési feltételek: Vidékre, postán , vagy helyben, háshoz hordva. Félévre . . 10 írt 50 kr. o. 6. Évnegyedre , 5 frt 25 kr. o. 6. Hirdetménye 1., díjai 1 hasábos petitsor egyszeri hirde­tésnél 7 nj kr. Bélyegdíj külön 30 njkr Nyilt-tér, 6 hasábos petit nj kr. ítért, junius 9. 1868. Vasutak és kamatbiztositás. Szokásban van, valamint a politikában, úgy a közgazdaság téren in nagy szavak­kal játszani. De ha e nagy s­zavakat ele­mezzük, a legtöbb esetben a tá­rgy jelentő­sége nem felel meg a szó nagyságának, így a közgazdasági cosmopoliták sokat beszélnek világ-vasutakról, s főleg azok építését sürgetik; de ha keresüü­k az ilyen világ-vasutak jelentőségét Magyarország­ra nézve, kiderül, hogy azok főleg a tran­­sito kereskedésre vannak számítva. Ma­gyarország pedig a legélénkebb transito­­kereskedés mellett koldusbotra juthatj­a. Egyébiránt távol legyen tőlem, az úgyne­vezett világ­vasutak építését in thesi erse nézni; örvendeni fogok, ha a kelet-mn­­indiai posta, a kelet-indiai és perzsa keres­kedés Magyarországon keresztül fog men­ni. De az általunk építendő vasutak első feladata az, hogy mezei gazdaságunkat emeljék, az ipart ébreszszék, a fogyasz­tást növeljék, a belső termelőt a belső fogyasztóhoz közel hozzák, és szunny­adó­zó gazdag productív erőnket fejlesztik. Mondják, hogy egy bizonyos egymás­utánt kell tartanunk a vasutak építésében. Ily egymásutánt akkor lehetne rendsze­resíteni, ha az életet általában­­ hhem­ák­­ba és arithmeticai formulákba lehetne szorítani. Az élet azonban azt nem tűri. A vasutak sehol sem építtettek oly rend­szeres classificatiok szerint, de az élet szükségeiből fejlődött viszonyokhoz ké­pest. Vannak köztünk ellenei a vasutaknak, mert a kamatbiztosításból eredő terhektől félnek. — Megengedem, hogy üdvösebb ha a magán­ipar kamatbiztosítás nélkül vasutak építésére vállalkoznék, de mi ily állapottól még távol vagyunk. Kamatbiz­­tosítás nélkül nálunk n­em­ lehet vasutak­­ra szert tenni. De tagadom, hogy a ka­­matbiztosításból az országra nagy terhek fognak háramlani. A kamatbiztosítás fe­jében fizetendő összegek csak előlegezé­sek, melyek a vasúti társulatok által, ka­mattal, az államnak fizeth­etnek vissza. A tőke pedig, mely egy vasúti vonal épite­­tére fordittatott, amortizáltatván, s később maga az illető vasuti vonal az állata birto­kába jővén, minden, általunk építendő vasút az állam pénzügyére nézve valódi a­c­q­u­i­s­i­t­i­o. De miután a magán­életben igen sok acquisitor vagyonilag tökéletesen elpusz­tult, méltán lehet állítani, hogy az állam is addig, míg az ilyen ideális acquisitiók va­lódi élvezetébe léphet, a kamatok fizetése által tönkre mehet, mert feltéve, hogy mi 500 millió forintot meghaladó vasutakat építünk, ha azok után a biztosított kamat fejében évenként 2°l0-et fizetünk, a teher évenként 10 millió forintot fog tenni. Én megvallom, hogy e tehertől sem félnék, m­i lévén győződve, hogy Magyarország emelkedésére a leghatályosabb két esz­köz : az iskolák és a közlekedési eszközök, különösen a vasutak. De nincs is ok, hogy e tehertől félhessünk, mert mi tőlünk függ e terhet felosztani, s legnagyobb részt magunktól elhárítási. — Mi a vasutakat nemcsak magunknak építjük, mert nem­csak mi — az élő nemzedék — fogjuk azok hasznát élvezni; de építjük azokat az utá­nunk jövő nemzedékek számára is, — kell tehát, hogy nemcsak mi, hanem amazok is e teherben részt ve­gyenek, — szóval: a kamatbiztosításból folyó kiadások valamint nem az állam folyó jövedelmeitől fizetendők , úgy a rendes államköltségbe sem valók. Ne tessék azonban hinni, hogy deficites financ-gazdaság és államadósság csinálása mellett rajongok — korántsem. De bátran merem ajánlani, hogy a vasúti kamatbiz­­tosításból folyó kiadásokat, e ez alra eszközlendő kölcsönök, s főleg függő adósságok által fedezzük, és­pedig akként, hogy a­mint a garantíro­­zott pályák az előlegeket kezdik vissza­fizetni, a kamatbiztosítás végett tett spe­ciális kölcsön törlesztése kezdes­sék meg. A kamatbiztosítás akként felfogva, csak oly kölcsön, melynél az állam a vasúti társaságok és azéps étre pénzt adó, illető­leg részvényeket és kötvényeket vevő publicum közt a közvetítőt játszsza, mint a földhitelintézetek, a kölcsönvevő birtokos és a zálogleveleke­t vásárló tőkepénzes közt. Az államra főleg a jótállás terhe esik. Csak elkülönítve a rendes budgettől kell a kamatbiztosítás ügyét ke­zelni, vagy lehet egy külön alapot terem­teni, s annak kezelését egy fennálló pénz­intézetre bízni, és lehet egyszersmind ka­matozó vasúti utalványokat kibocsátani. Ily feltételek mellett lehet 5—600 millió forintot meghaladó vasutakat építeni min­den pénzügyi veszély nélkül. TREFORT ÁGOSTON: Az igazságügyi minisztérium codifi­­­áló munkálkodása. VII. A bírósági szervezetre nézve az igaz­sg­ügy miniszter által javaslatba hozott ideiglenes reformok között egyik legne­vezetesebb és leglényegesb az, miszerint az ország egész területére nézve legfőbb bírói hatóságot gyakorló, s a „kir. curia“ ősi nevet megtartó legfőbb törvényszék két részre oszlanék fel, melyek egyike az országba­n elnöklete alatt, mint semmitő szék, az alaki jogszabályok sérthetlensége felett őrködnék, s kizárólag az ezek sérel­méből eredt panaszokat intézné; másika pedig, a kir. személynök elnöklete alatt, mint harmad folyamodási ítélő­szék, ha­tározna az érdemleges kérdésekben. (3-ik §.) Az újabb szerkezet (4-ik§.), miként az az országgyűlési bizottság által elfogad­tatott, az eszmét magát helyesli, s fenn­tartja ugy­an, de nem említi, hogy a curia két elkülönzött osztályában kik legyenek az elnökök, s nem magyarázza, hogy a semmitő szék elébe csak az alaki jogsza­bályok sérelméből eredt panaszok vitet­nek és sohasem az érdemleges kérdések, hanem egyszerűen csak annyit mond, hogy a m. kir. curia (legfőbb törvényszék) egyik osztálya a semmiségi esetekben, mint semmitő szék, másik osztálya pedig az érdemleges kérdésekre nézve, mint har­mad folyamodási ítélőszék határoz. Az igazságügyi minisztérium nem fog csalatkozni reményében, hogy ezen javas­­lott reform, ha a törvényhozás által addig is, míg a két folyamodási rendszer s a fran­­czia értelemben vett valódi „Cour de Cassation“ ideje elkövetkeznék, ideiglenes orvosszerül elfogadtatik , meg fogja ter­meni az igazságszolgáltatás gyorsítására nézve üdvös eredményeit. Az igazságügyi minisztérium épen oly jól tudja, mint a javaslat hypertudós gáncsolói, hogy a franczia s az ennek nyomán képződött rokon semmitő rendszerek egészen más valami, mint az itt javaslott ideiglenes rendszabály , de nem kerülhette el figyel­mét, hogy a franczia semmitő rendszer s a két folyamodási rendszer életbelépte­tése egymástól elválaszthatlanok, s hogy a harmad-folyamodás megszüntetése, mos­tani bíróságaink és jogviszonyaink mellett, a nemzet legnagyobb ellenszenvével talál­kozott volna. Nem akart tehát vakmerő ugrást használni, hanem elégelte ezúttal, hogy a semmiségi jogorvoslattal való rut visszaélések forrását elfojtani igyekezzék. E forrást pedig a semmiségi panaszok je­lenleg fennálló illetőségében s elintézésük mostani módjában találta fel. A javaslott eljárás nem új annyiban, a­mennyiben semmiségi panasznak ekkorig is csak a lényeges alaki szabályok meg­sértése esetében kellett .pána helyének lenni, s a semmiségi eljárás tárgyát ek­­korig sem képezheté a törvény miként alkalmazásának érdemleges bírói felül­vizsgálata, hanem csak oly alaki hibák orvoslása, melyek újabb szabályszerű el­járásra utalnak. A javaslatnak új, s hi­tem szerint igen czélszerű és üdvös része az, hogy az eddigi semmitő eljárásnak ezernyi panaszra méltó okot adó árnyol­dalait elmellőzi, s az alaptalan és csupán a per huzavonására c­élzó semmiségi pa­naszokkal élés kedvét, az azokra ingerlő okkal együtt megszünteti. Ekkorig a sem­mitő bíráskodást minden feljebbviteli bí­róság az érdemleges bíráskodással együtt, fokozatosan gyakorolta; ezentúl a semmi­ségi panaszok, minden fokozatos bíróság mellőzésével, egyenesen és közvetlenül a kir. curia semmitő osztályához menné­nek ; ekkorig a másnemű ügyekkel túl­­halmozott fokozatos bíróságoknál a sem­miségi panaszok hónapokig elhevertek; ezentúl a semmitő osztály, melynek ha­tásköréből minden más teendő­­ van zárva, ez ügyeket egész gyorsan fogja elintézhetni; ekkorig a semmiségi panasz, akár elkülönözve, a­­­ár fellebbezéssel együtt vétetett használatba, a per további folytatására nézve halasztó hatással bírt; ezentúl a per folyama alatt csak alig-alig engedtetik semmiségi panasz, h a további eljárást ez sem függeszti fel. A javaslat szerint ugyanis­, azon kevés esetben is, melyekben a per folyama alatt semmiségi panasznak van helye, azzal csak a panasz tárgyára vonatkozó iratok és külön jegy­zőkönyvek terjesztetnek fel, a jogor­voslat használata tehát a per folytatását nem akadályozza, s csupán azt vonja maga után, hogy a bíró végítéletet nem hozhat a semmiségi panasz elintézé­séig , az pedig sokáig nem késhetik.­­ Mindaz, a­mi eddig életben és gyakor­latban volt: a közbülső bírák lassú eljárása, s a pernek biztos hátráltatása a semmiségi panaszok használata által, ter­mészetesen a legkecsegtetőbb ingerül szol­gált mindazoknak, kiknek a per halasztá­sa, a befejezés és végrehajtás távoltartása érdekükben állott, hogy minden józan ok nélkül, alaptalanul és menthetlenül, sem­­ségi panaszt panaszra halmozzanak.Most a közbevetett alaptalan panaszok által elér­ni remélt halogatás tehetsége megszűn­vén,­­ a lelkiismeretlen folyamodókra büntetés várván, a visszaélés e dús forrása bedugul, s egyik nagy baj orvosolva lesz. És ezen rendszabályban, mely a semmi­ségi eljárásra nézve a közvetlenséget, t. i. a közbeeső bíróságok elmellőzését, s a semmitő bíróhoz vezető egyenes folya­modást lépteti életbe, a birói parancsok­hoz szokott régi magyar törvény tudóra nézve semmi meglepő sem lehet, mert a birói parancsok kinyerésében szinte a köz­vetlenség uralkodott; a folyamodás egye­nesen intéztetett a Felséghez, vagy az ország nagybíráihoz, s a parancs egye­nesen ment le az alsó bíróhoz. A javaslat­ban tehát egy régi magyar törvénykezési elv foglaltatik, megtisztítva salakjától, s megtartva azt , a­mi benne előnyös volt. Az országgyűlési bizottmány megfon­tolván ezen indokok súlyát, egyhangúlag helyeselte a külön semmitő szék felállítá­sát, s a különleges semmitő eljárásnak a leírt közvetlen, s a per folyamát nem gát­ló alakban teendő behozását. Üdvös re­formot látott ezen, némelyek által sikerte­lennek,­sőt károsnak vélt és nem helyes­lett rendszabályban; a külön semmitő­széket valódi javításnak tekintette az ala­ki igazságszolgáltatás egységessége miatt, mely e téren csak ily módon érhető el; a közvetlenségre fektetett, a pert nem ha­lasztó, az alaptalan folyamodásokat bün­tető, külön­leges semmitő eljárást pedig üdvözölnie kellett az attól alaposan re­ményzett gyorsaság szempontját­ól, mely kétségkívül maga után vonandja a sem­miséggel űzött undok játék és boszantó visszaélések megszűnését. Ismétlem, hogy mind maga az igaz­ságügyi minisztérium, mind az ennek ja­vaslatát helyeslő országgyűlési bizott­mánynak legalább többsége, a javaslat­nál sokkal tökéletesebbnek tartja a fran­czia rendszert, mely a két folyamodásra, s az ezzel összhangzásban álló, a jogelvek egységét minden tekintetben képviselő és fenntartó, s ezért a birói tekintély legma­gasabb fokán álló valódi „ Cour de cassa­­lion“-ra van alapítva; azonban összes jog­rendszerünk jelen fíletlen állapotában nem látta még eljöttnek az időt, hogy a nemzet szokásába, s mintegy vérébe át­ment három folyamodási rendszer meg­­szüntettessék, sőt azt sem, a­mi az osztrák perrendtartásban foglaltatik, hogy a két egyenlő ítélet ellen közbetett fellebbezés feltétlenül visszautasíttassék. Megenged­tetvén pedig a fellebbezés két egyenlő íté­let ellen is : a semmisítő eljárás nem volt más alapra fektethető, mint a tiszta alaki­ság alapjára, hogy t. i. semmiségi pa­naszt csupán az eljárásban vagy birói ha­tározathozásban elkövetett alaki sérelmek miatt lehessen indítani, a törvény alkal­mazása körül elkövetett hibák és sérel­mek ellen pedig a perlekedő felek a fel­­lebbezési jog azon nagy mérvű kiterjedé­sében, mely részükre fennmarad, elegen­dő biztosítékot találnak. Elég ok van tehát megnyugodni e re­formjavaslatban, míg a gyökeres és teljes átalakítás ideje elérkezik, azon remény­ben, hogy nincs messze már a kornak a­zon érettsége, midőn az ekkorig keveset vitatott jogi és törvénykezési kérdések bő­vebb kifejtése és felvilágosítása folytán, le­­győzetvén lassanként a három folyamo­dási rendszer iránt nálunk mutatkozó előítéletes szeretet, s az emberek azon nevetséges praetensiója, hogy minden ap­rólékos pert egész a királyi curiáig har­­czolhassanak: egy, névé­nek és magas fo­galmának teljesen megfelelő külön sem­mitő­szék, mint a teljesen és gyökeresen reformált jogrendszer ragyogó koronája fog a betetőzött törvénykezési épület fölé illesztetni. Addig valóban szívesen elfo­gadhatjuk ez üdvös ideiglenes rendsza­bályt mert kétségkívül sok visszaélést fog orvosolni, sok méltó panaszt megszün­tetni, s én részemről épen nem tehetek egy véleményen azon hitetlen urakkal, kik e rendszabálytól semmi jó sikert nem várnak, mert a fentebb emllitett indokok csakugyani­gen jelentékenyek és figyelmet érdemlők. (Folytatjuk.) Nyílt válasz mlgos gr. Zichy Nándor úrhoz. S­z.-F e­h­é r v­á­r, jun. 4. Tisztelt barátom! Borosa Mihály politikai kiskátéját midőn sze­rencsém volt neked — mint pártunk első kiad­ványát — megküldeni, czélom nem kevesebb volt, mint először is figyelmet tanusítani irá­nyodban, ki benned a jóakaratu hazafit minden körülmények közt tiszteltem, s továbbá, hogy átolvasván a kis munkácakat, lássad és lássátok, miként az általatok incriminált azon passusát programmunknak, hogy „azon törvénynek, mely gyakorlat útján üdvösnek nem bizonyulna — megváltoztatására------- — törekedni fogunk“ — habár ezt kimondani jónak láttuk is, távol van tőlünk akkér magyarázni és akként applicálni, hogy hát nekiesvén a delegátiók intézményének, a nagy küzdelem árán szerzett, koronázással szentesített kiegyezés művét, időszerűtlen és az eredményeket kétségessé tehető agitatióval ve­­szélyezzük. S ha e felvilágosítás reád és feleidre nyugtatólag hat, azon részemről csak szívesen örülhetek. A­mi a B. M. kátéból idézett kérdés és felele­teket illeti, azok elsejére, a democratia meghatá­rozását illetőleg, röviden ennyit: A democratia azon meghatározását, melyet B. idézett sorai adnak, nem tartom oly tökéletesnek, hogy hozzá szó nem férhetne. E kérdés ép oly természetű, hogy csak úgy körülírni lehet és kell ép azért, mert könnyen félreértethetünk, s a körülírás nem lehet egy kis munkában oly tágas — oly tűhegyre szedett, hogy valamit hozzátenni nem lehetne. Biztosíthatjuk, hogy szerzőnek s a munkács­­kát kiadó pártnak nem volt intenziója a stemo­­cratia körülírásánál sem a választást a végle­tekig vinni, sem az ország gyűlésének elébe vág­ni ; nem a főrendiház fennállásának alája ásni, sem azt, hogy a felelős miniszter az országgyű­lés körén kívül is feltalálható legyen, lehetlen­­nek kimondani; s légy nyugodt, hogy a káté olvasói sem fog­nak ily messzevágó combinatiokat és terveket kötni, az idézett igénytelen, s a nép számára egyszerű nyelven, egyszerű eszmemenettel irt meghatározáshoz. Ez ártatlan definitio miatt mind az általad érintett ügyek nyugton lehetnek addig, mig az országgyűlés igy vagy amúgy nem határozand felettük. De engedd meg, hogy a főrendi ház alkotását illetőleg, röviden megjegyezhessem, hogy a kis­káté — bár nem szándékozott oly messze vágni definitiójával, hogy a jogegyenlőség tételével a felsőházat halomra döntse jelen alapjain, mégis ki kell mondanom , hogy e ház jelen praerogatív szervezetében tovább fenn nem tart­ható, s a­nélkül, hogy az újraalkotás mikéntjébe bocsátkozni kívánnék, megjegyzem, hogy a bel­­giumi felsőház — ez az illető elnevezés és nem a főrendi — mert a­hol alsó rend nincs, felső rend sem lehet, választás útján van összeállítva, tehát a választás eszméjét, ha épen akarnék, egész a felsőház szervezetéig lehetne pous­­sírozni. A második idézetedre megteltem fentebb, itt csak ismételhetem azt, hogy bár én jogosultnak nem érzem magamat, pártunk nevében szólan­, mégis — ismerve a párt tagjai gondolkozását — egyátalán nincs szándékunk az 1867-diki bár­mely törvény ellen izgatni, de sőt nyugalommal bevárjuk, minő eredményre vezet azoknak életbe lett léptetése. Sőt áthatva azon, minden oly hazafiban, kii a nemzet sorsával va banque-ot játszani nem szándékozik, ki a politikát nem sportnak tartja, megtenni kellő higgadtságtól és jóakaratú türe­lemtől, melylyel bírunk, s tudván azt, hogy min­denek­előtt nyugalomra van szüksége úgy a nemzetnek, mint felelős kormányunknak, hogy a húsz év óta összezilált állapotok egy szerves politikai testté megyezülhessenek, tudva, belátva azt, hogy a túlbuzgó jóakarat sokszor igen sokat árthat, tudván azt, hogy egy bizony­talan szebb jövőért a tűrhető jelent veszé­­lyezni nem szabad, sőt azt tenni polgári bűn , a kiegyezés nehéz művét befejezett 1867- diki törvények iránti tiszteletben, higgadt és megfontoló férfiakhoz illőleg, magunkat meg­­haladtatni nem egy könnyen fogjuk engedni; mindaddig, míg e téren is egy lépéssel előre lépni, a visszalöhetés veszélye nélkül, az ajánl-1a­kozó körülmények s a józan hazafiul ész nem engednek. Addig pedig — mint programmunk oly hatá­rozottan mondja — „mig kormányunk a kezdet nehézségeivel küzd, mig rosz gazdálkodás­ okoz­­ta sebeket hegeszt,“ jóakaratu türelemmel le­szünk irányában, sőt nagy munkájában tőlünk kitelhetőleg segitendjük. S ekként az általad felvetett kérdés — az 1867-diki törvények bármelyike elleni izgatás kérdése nálunk nem nyílt kérdés; — e tekin­tetben tudjuk, mit parancsol — utógondolatok nélkül szerkesztett és elfogadott programmunk, s mit parancsol azon gondoskodás, mely hazánk jövőjének megalapítása iránt erősen él lelke­­inkben. Sajnálom őszintén — az ügyért — szakadá­sunkat, melyet sem a szakadás pillanatában, sem ma nem látok eléggé indokolva, s tekintve a szathmári Deák-pártnak a mienkhez teljesen hasonló programmját, mely ellen senkinek nem jutott eddigelé eszébe jajveszékelve kikelni — mint baloldali programm ellen — az egyesülés, s illetőleg a szét nem szakadás, részetekröli több bizalom és kevesebb hév segélyével meg is történhetett volna azon egyesülés, melynek megjelent czikkeitek, főleg a „Függetlenében világot”látott czik valóban nem alkalmas és al­kalmasak az útját egyengetni. De bármi legyen magánvéleményem vagy óhajtásom e tekintet­ben, mégis, mint pártom egyszerű tagja, nem érezhetem magam jogosítva, neked az egyesülés iránt határozott ígéretet tenni-------ezt, az ille­tők megkérdezése nélkül tennem nem szabad. De az eredményről téged azonnal értesíteni, kö­telességemnek tartandom. Addig pedig, míg az történhetnék, lássunk a dologhoz, kiki mint Isten tennie engedte, mert, mint annyiszor mondom már, ismétlem ma is, hogy népünk kedélye annyira meg van folton­ként mételyezve a szélső bal izgatásaitól, hogy valóban kell hogy legjobb neveink vettessenek mérlegbe, hogy sikerre számolhassunk, mert a rombolás műve könnyű, s az építésé nehéz. Azért a dologra. Még egy szót: Örömmel értettem, hogy a megyei földhitel­bank eszméjét pártoljátok, s a kivitelhez segéd­kezett nyújtani szíveskedtek. Fogadd az ügy nevében e készségért köszö­­netemet;­­ meg lévén győződve, hogy összeve­tett vállakkal e nehéznek látszó kérdés kedve­­zőleg fog megoldatni, s meg lévén győződve arról, hogy elvégre is a leghatásosabb argumen­tumok egyike lesz a megyei kisbirtok megmen­tésére indítványozott földhitelbank arra nézve, hogy mi nem üres phrasisokkal, hanem valóval kívánunk a népen segíteni. Fogadd nagyrabecsülésem nyilvánítását. KENESSEY KÁLMÁN, Pest, jún­ius 9. A „Hon“ a minap vádolt bennünket azzal, hogy nem idézünk czikkeiből, me­lyek ellen polemizálunk. Tehát idézni fogunk, s ítélje meg az od­ása, mily köszönettel tartoznak ne­künk a „Hon“ azon munkatársát, kiknek czikkeiből nem idézünk. A „Hon“ keddi számában van egy czikk ezen czim alatt: „Hogy bánnak velünk Bécsben,“ mely szóról szóra így hangzik: „Az osztrák pénzügyi kérdés legjelentéke­nyebb része felett végre valahára határozott a rend­szat. E határozat lényegére következőből áll : A többségi javaslat, mely szerint 25 percent vonatott volna le az államadóssági kamatokból, 113 szavazattal 46 ellenében elvettetett, s elfo­gadtatott a módosított kisebbségi javaslat, vagy­is 20 percentes szelvényadó, összekapcsolva a fennálló államadósságnak 5 százalékos egységes adóssággá leendő átalakításával. Az államhitelezők tehát 20 percentnyi szel­vényadóval terheltetnek e határozat szerint. Nem akarunk itt ez alkalommal vitatkozásba bocsátkozni, mit végkép elhallgatni egyáltalán nincsen kedvünk, hogy váljon méltányos és igaz­ságos dolog-e, az államhitelezőket megrövidíte­ni, s az ebből származó előnyben minket, k­ik az adósságból jókora összeget átvállaltunk, épen­­séggel nem részesíteni, csak a tanácskozások közben elmondott beszédekre akarunk reflec­­tálni. Többször és erősen hangsúlyozva mondatott el a reichsrab­ban, hogy Ausztria kényszerítve van a szelvény­adónak túlságos felemelésére, s így az állambukás részbeni kihirdetésére. Kény­szerítve van pedig azért, mert Magyar­ország nem­ vállalta el a reá eső összeget. És ezt mondják nemcsak a centralisatió meg­rögzött emberei, nemcsak a sötét fejű abapratis­­ták, hanem maguk az alkotmányos miniszterek. De hát uraim, ott a Lajthán túl, mit mivelnek önök? Illik-e­ a magyar nemzetet úgy mutatni be a világ előtt, mint a­mely nem teljesítette kötelezettségét, és e kötelezettség nem teljesíté­sével megkárosította az államhitelezőket ? Önöktől, kik ott a bécsi miniszteri székeken ülnek, méltán megvárhatjuk, hogy ismerjék a magyar nemzet alkotmányát, hogy világos tuda­tával bírjanak annak, mi kötelezi Magyarorszá­got, mi nem.

Next