Pesti Napló, 1908. április (59. évfolyam, 80–105. szám)
1908-04-18 / 95. szám
V . (A határrendőrség statisztikája). A m. kir. tatárrendőrség az 1903. V. tc. 10. szakasza alapján 1906. március 1-től 1908. március 1-ig jogérvényesen kitiltott s a visszatéréstől örökre eltiltott 1880 külföldit; ezek közül 1894-et, mint a közbiztonságra veszélyest, 488-at pedig, mert megélhetésük biztosítva nem volt s a községek megterheltetése nélkül magukat fentartani nem lettek volna képesek. A kiutasítottak között van: Osztrák 167, cseh 116, morva 83, sziléziai 28, galíciai 974, bukovinai 57, boszniai 5, hercegovinai 2, dalmát 7; továbbá :bolgár 5, szász 6, szerb 138, macedóniai 15, romániai 53, francia 4, dán 2, bajor 1, német 28, görög 5, orosz 109, hollandi 1, olasz 31, török 26, palesztinéi 2, perzsa 6, amerikai 5, ázsiai 4. Vallásfelekezet szerint felosztv a kiutasítottak közül: róm. kat. 708, gör. kat. 183, gör. keleti 188, ág. ev. 51. érv. ref. 26, izraelita 662, mohamed 28, meg nem volt állapítható 34. Foglalkozás szerint csoportosítva: festő 9, takács 2, pincér 7, szíjgyártó 1, bognár 1, kalapos 4, fényképész 3, bádogos 18, szobrász 1, kertész 2, esernyés 1, rézműves 2, lakatos 20, kötélgyártó 3, borbély 10, molnár 8, pék 56, kovács 9, mészáros 5, szabó 29, tímár 5, fényező 2, cipész 18, kőműves 36, kefekötő 1, kéményseprő ,7, ács 7, órás 6, vasesztergályos 6, mechanikus 3, asztalos 13, nyomdász 6, könyvkötő 4, vállalkozó 2, varrónő 5, tanuló 14, köszörűs 5, orvos 4, tisztviselő 3, mézeskalácson 4, kosaras 2, zugtanitó 23, kereskedő 38, kőmunkás 26, talmudista 14, cseléd 143, napszámos 270, munkanélküli csavargó 1394. szem szerint csoportosítva: férfi 1561, nő 208, gyermek 111. , — (Az Országos Közegészségügyi Tanács új rendkívüli tagjai.) A belügyminiszter dr. Hincz Henrik kir. tanácsos, bártfai fürdőorvost és Kincsessy Péter sátoraljaújhelyi gyógyszerészt az országos közegészségi tanács rendkívüli tagjaivá nevezte ki. — (Kecskemét a városok kongresszusán.) Kecskemétről jelentik: Kecskemét törvényhatóságának összes tisztviselői és alkalmazottai ma Kada Elek polgármester elnöklésével értekezletet tartottatak és kimondották, hogy csatlakoznak a Versecen megindult mozgalomhoz és elhatározták, hogy a fővárosban tartandó országos kongresszuson képviseltetik magukat. A közigazgatási tisztviselők sérjelmeinek memorandumba való foglalását szűkebbvégrehajtó bizottságra bizták. Divatok. \rontos nők, párisi nők. — Mesterkélt és természetes szépség. •— A fűző egy veszedelme. — A bot-divat.— Egy uj házbér-divat.) *— Saját levelezőnktől. — Páris, április 15. „ A franciák angolosodnak, minden irányban, ha a kemény fejű John Bull pedig csak éppen addig francia, mig alaposan kihasználhatja az ő vörösbóbitás szomszédnőjét. S a Maudok s az Editekés Liliánok, ha át is jönnek a Manche-csatornán, éppen nem öltözködnek francia divat szerint. Semmi divat szerint, ők egyenesen divatellenesek. Sokan köztük zöld ruhában jelennek meg, — rettenetes zöld ruhában! — mikor ma csak halvány, vagy csikós szinűeket látunk, ök egyszerűkalapot viselnek egy-két szalagdiszszol, az ernyőjük pedig — valóságos ernyő! — mig a párisi nőké csipkés, illatos holmi, melylyel csak öreg Jenék orrhegyét csiklandozhatják. . . ! Ah, Miss Maud, Edith és Lilian! . . . Önök nem neheztelnek, ha konstatálom, hogy néha fagyasztóm vének s szives engedelmükkel, kíméletlenül csúnyák, fogaik néha emeletesek, de ez mindoly igaz, semmi sem hamis, semmi sem mesterkélt! . . . Rendkívül egészségesek és én csak csodálom önöket, s tökéletes angol női szépségeket, kiket egy Laurence, egy Romney festett, vagy nem festhetett eléggé, sőt egyáltalán nem festette meg, — a csodásan eleven angol női ajkakat, a törökvánkosokat, az angol beautyfouls nevezetességeit. És az angol szépség: perfekt szépség. Ha ilyen megjelenik a párisi boulevardon, az ő nemes egyszerűségével, mesterkéretlenségével s — természetes arcszinével — meglepetést hoz. Az ő forkuk soksem heliotrop. Arcukon nem fedözhetjük föl a trikolor minden színét, ők egyáltalán nem játékszerek. A párisi nők sem, — mind, —íde inkább többen, mint kevesen. Nem ismerik el bizonyára, hogy a megdöbbentő karcsúság — ízléses. Sok angol hölgy nem „karcsú“, sőt már régóta épülnek ama természetes igazságon, hogy a rémesen összeszorított gyomor, a legszebb nő „dacára“ is — súgva szeretném mondani, — pardon, szájbűzt idéz elő s ez a baj, veszedelmes arányban, el is van terjedve a párisi nők között. Az angol szokások közül, melyeket újabban átvettek a párisiak, a loosolás. Mikor először láttuk a Folies-Borgéreben, a pódiumon, azt mondottuk rá: „barbár mulatság!“ A félmeztelenre vetkőzött néger boxmester és angol partnere között, az ökölvívás minden oldalról fölkeltette az emóciókat. A néger az összeszorított hatalmas öklével olyat csapott az ellenfél mellére, hogy az három lépésre elvágódott, a másik pillanatban fölpattant s a néger arcát egy ökölcsapással földagasztotta. A fekete fiú egyik szeme vérben forgott, hasítékszerű nagy vörös száját fölnyitotta a fájdalomtól, keserű arcot csinált, s a játék folyt, az ökölcsapások hullottak kölcsönösen vállra, mellre, oldalt, míg a fehér kidőlt, de William Kay, a néger, sem tudott mozdulni többet ama csillagos estén. Egy klub estélyén, hová e sorok írója is hivatalos volt, bemutatták intim körben ezt a boxjátékot. A rendezők kilenc órakor egyszerűen elzárták az ajtókat, senki se ki, se be. Egyetemes meglepetésre a rendezők egyike kijelentette, hogy a jelenlevők mindegyike boxolni fog. Akár ért hozzá, akár nem. Voltak, akiknek nem tartozott ambíciója közé, hogy feldagadt arccal és a hős ismeretével távozzék. Voltak, kik neuraszténiáról panaszkodtak. Voltak, kik kijelentették, hogy másnap lakodalomra kell menniök. A rendezők úgy tettek, mintha most bocsátották volna ki őket a süketnémák intézetéből. Egy süvölvény a sarokba húzódott, s onnét rívatt a rendezők felé:" — Ez erőszakosság! Én nem tülök erőszakot! Én kilépek a klubból! Én megmondom a papámnak !Én A papa pedig dúsgazdag márki, mecénás, — itt pedig egy művészklub, s még sem kegyelmeztek. Föl kellett vonulnia s visszaadnia az ökölcsapásokat. Utóbb már egy feldühödött macskát megszégyeníthetett volna, úgy paskolta ellenfelét finom, fehér kis ökleivel, míg el nem terült, vörös foltokkal a mellén. Most egyik fanatikusa a box művészetének. Mi szidhatjuk a barbárságot, barbár szokásokat, de ami benne célszerű, kivehetjük. Oly puhák, degeneráltak vagyunk, mi antibarbárok, hogy már szükség van egy kis barbár „keményítőre“, egy kis alapos, nyers fizikai döngetésre. Egy-két percnyi elaléltság után, az izmok kétszeres, tízszeres ruganyosságot éreznek, s ez minden attak után csak fokozódik. A boxnak néha vannak hátrányai is, amiről talán leginkább Jaques Lebaudy, Szahara őrült császára tehetne bizonyságot. Lebaudy bizonyára föllelkesült a budapesti Uzsor Mór-féle háziurak házbérfelemelési sikerein, egy egészen szociális ötlettel lepte meg a lakóit. Lebaudy ugyanis többek között a Boulevard Bonne-Noivelle-n hatalmas bérpalotával bír s az új lakóknak azt mondotta, hogy csak egy hónappal a beköltözésük után mondja meg nekik a házbér mennyiségét. Biztosította azonban őket: — Önöknek bizonyára nem lesz kifogásuk. Gondolják meg, én a Szahara császárja vagyok ugyan, de ugyanő minőségem érintetlen a házaim lakói fölött is. Önök az én alattvalóim. Nem is házbért fizetnek, hanem adót, egyszerűen adót! Az „adó“ bizonyára a legkellemetlenebb szó, de a lakók el voltak ragadtatva Lebaudy, nagylelkűségétől. — Tegyük fel, hogy virilistáknak vesz bennünket. Az adó ez esetben sem lehet annyi, mint az évi házbér szokott. A beköltözés után egy hónappal Lebaudy „audienciára“ hívta meg a lakóit, s a következő „trónbeszéddel“ üdvözölte őket! — Hölgyeim, uraim! Én, a Szahara császárja, tudomásukra adom, hogy lakbéreik fizetését igen előnyös formában állapítottam meg. Önök nem havonta, negyedévenkint, félévenkint fizetik a lakbért; egyszerűen: tíz évre előre!! Ezzel megkímélik magukat a gyakori gondoktól. Most pedig, alattvalóim, tapsoljanak! Az alattvalók, — éppen esős lévén az idő, — kétségbeejtően komor hangulatban fogadták az ünnepies kijelentést, s a másik pillanatban felhangzott a harci kiáltás: — Tapsoljunk a császárnak! De nem taps hallatszott, hanem esernyők, botok,tejesüvegek csörrenése, koppanása, valamennyi Lebaudy tojásszerü fejének irányitva. Ajánlatos volna, ha a budapesti háziurak illetékes érdekcsoportja, Lebaudyt mint mártirt, disztagnak választanák . . ■ Iendvai Károly: Budapest, szombat PESTI NAPLÓ, 1908. április 18. 95. szám 7 TÁVIRATOK A perzsa-orosz határkonfliktus, Pétervár, április 16. A külügyminiszter, mint a pétervári távirati ügynökség hiteles forrásból értesül, a határőrségnek Beliasuver mellett történt megtámadása miatt, a teheráni orosz követ utján komoly lépéseket tett a perzsa kormánynál és azt követelte, hogy a rablótámadások elnyomására energikus intézkedéseket léptessenek életbe és a bűnösöket senyítsék meg. Ezt a perzsa miniszter meg is ígérte. Bakuból és a Kaukázus több helyéről erősítéseket küldtek a perzsa határőrségnek. vv A marokkói bonyodalom. , Paris, április 17. Az Elysée-palotában ma tartott minisztertanács a marokkói helyzettel foglalkozott. Viviani közmunkaügyi miniszter közölte, hogy azok a vállalkozók, akik a marokkói állami kikötői munkálatokat elvállalták, valamennyien törvényes felszólítást kaptak kötelezettségeik teljesítésére. Clémenceau miniszterelnök, valamint Pichon és Picquard miniszterek a délelőtt folyamán hosszabb ideig tartó tanácskozásokat folytattak Liautey tábornokkal. Pierron őrnagy távirata jelenti, hogy az alzazai csatában csak 19-en estek el, a sebesültek közül pedig 40-en igen rövid idő múlva beállhatnak a küzdők soraiba. A Harkastörzs veszteségei igen jelentékenyek. ' . ■■ | Páris, április 17. A Havas-ügynökség jelenti Kolon-Bekarból tegnapi kelettel. A Harkas-törzs hadcsapata tegnap Beni-Unif felé indult. Miután azonban három francia különítmény útját állotta, déli irányba kanyarodott, kétségen kívül Djebbel Ankar elérése céljából. Ezen az útón egy század szaharai spabival találkoztak, akik Pierron, őrnagy hadcsapatának elővédjét alkotják. Élénk tüzelés indult meg, amelynek folyamán négy spahi életét vesztette és tizenhárom megsebesült. A spahik halottaikkal és sebesülteikkel visszavonultak. A hadcsapatának uasítást adott az előnyomulásra, hogy a Harkas-törzs embereit visszaverjék. Colon Behar, április 17. A Talzaza melletti csata igen heves volt. A francia csapatok szétszórták a Harkas-törzs csapatait, 10 kilométernél nagyobb távolságig igen erélyesen üldözték őket, és eközben jelentékeny veszteségeket okoztak nekik. A berberek számos halottat és sebesültet, valamint foglyot hagytak maguk után. Páris, április 17. A Havas-ügynökség jelenti Colon Beharból: A Talzaza melletti csatában Pierron őrnagy hadcsapatának vesztesége 28 halott, ezek között egy tiszt, valamint száz sebesült, közöttük 10 tiszt. Páris, április 17. Pierron őrnagy távirati értesítése szerint a Harkas-törzs hadereje több mint 200 gyalogosból és 300 lovasból állott. Az Unió új csatahajói, Newyork, április 17. A kongresszus csak két csatahajót szavazott meg, jóllehet Roosevelt elnök személyesen és levélben négy csatahajó felajánlását kérte s ezt azzal okolta meg, hogy minden pillanatban háború törhet ki. A kongresszus határozata Roosevelt elnök vereségét jelenti. Az új román újonctörvény, Bukarest, április 17. A kamara egyhangúlag elfogadta az újonclétszámra vonatkozó törvényt, amely szerint 44.000 embert soroztak be tényleges szolgálatba, 3414 embert a lovassághoz, 544 embert a tengerészethez. Az idei évi létszám 9000 emberrel múlja felül a tavalyit...