Pravda, marec 1946 (XXVII/53-75)

1946-03-03 / No. 53

b ÚSTREDNÝ ORGÁN KOMUNISTICKEJ STRANY SLOVENSKA Iratislava, nedeľa, 3. marca 1946 I Koč. 1946, Č. 53 3 Kčs Dnes obrázková príloha V aeäcľo 3. marca 1946, o 10. hod. predpoludním, koná sa vo veľkej sie­ní Rednty manifestačné shromaždenie pre uskutočnenie výmeny obyvateľ­stva medzi CSR a Maďarskom, na ktorom prehovorí vyslanec a splnomoc­nený minister Dr. Juraj Slávik a iní verejní činitelia. Prosí sa obecenstvo o hojná účasf. Osídľovací Ürad v Bratisláve V % ....................................... Cs.-maďarská dohoda uverejnená Podrobnosti o výmene obyvateľstva — Ako sa bude prevádzať výmena Bratislava, 2. marca. — Ako sma oznámili, v Budapešti podpísali dňa 27. februára do­hodu o výmene obyvateľstva medzi československom a Maďarskom. Táto dohoda zaručuje hladký priebeh presťahovania našich krajanov z Maďarska do ČSR a odsun rovnakého počtu Maďarov zo Slovenska. Dohoda o výmene obyvateľstva medzi ČSR a Maďarskom začne sa uskutočňovať od 4. marca t. r. Oď tohto dňa začnú platiť aj termíny v nej stanovené. Dohoda t textom slovenským a maďarským, ktoré sú rovnocenné, má T4 článkov. Jednotlivé články dohody obsahujú podrobnosti, o ktorých je naša verejnosť už čias­točne informovaná z tlače. T prvom él&nba m hovorí, to maďarská, vláda nebude prekážal dobrovoľnému presťahovaniu Cu. chov a Slovákov do CSR. Títo CeSl a Slováci pre­stanú byt týmto skutkom maďarskými itátnyml občanmi a nadobudnú automaticky is. Štátne ob. ílanstvo. H. článok dohody zaručuj* vyslanie zvläätnej i*. komisie do Maďarska v takom složeni, aká uzná. 6». vláda sa vhodné. Aby bol uľahčený styk medzi touto komisiou a maďarskými úradmi, maďarská Vláda pridelí Osobitnej komisii styčný orgán, kto­rému bude nápomocný potrebný počet pomocníkov. Podľa III. článku maďarská vláda poskytne Oso­bitnej komisii, uvedenej r íl. II. tejto dohody vée­­tku podporu a ochranu, potrebnú na splnenie jej Úlohy. Osobitná komisia. Jej členovia a personál budú mat právo voľne sa pohybovat na území Ma­ďarska, vstupovat do styku a osobami, ktoré mčžu byt považovaná za osoby slovenskej alebo českej národnosti, vydávat verejné výzvy tlačou a rozhla­som, sost&vovat sóznám osôb, ktoré majú byt pre­sťahované, sbler&f vietky údaja, týkajúce sa tých. to osčb. Ich majetkového a sociálneho položenia ako aj sletovat Iné okolnosti, ktoré mčžu mat význam pre presťahovanie. Osobitná komisia, Jej členovia a personál budú sa zdržiaval akejkoľvek činnosti a postoja, ktorý by sa nesrovnával so suverenitou Maďarskej republiky a ktorý by bol nepriateľský maďarskému ľudu, IV, článok ustanovuje lehotu, do ktorej sa budú InČct Slováci a Cesl v Maďarsku prihlasoval k pre­sťahovaniu do svojej vlastí. Táto lehota Je troj­mesačná; ale osobitná čs. komisia bude mat moř­­host prijímal prihlášky prlp. ospravedlneného one­skorenia i v lehote jedného ďalšieho mesiaca. • • Podľa V. článku,' '/■ V počte rovnajúcom s* počtu osôb slovenskej *. Českej národnosti, presťahovaných z územia Ma­ďarska do územia Československa, ktoré majú stále bydlisko na území Československa, a utratily podľa Sekrétu prezidenta Československej republiky zo Sila 3. augusta 1915 o úprave československého ttátneho občianstva osôb nemeckej a maďarskej ná­rodnosti (čls. 83/1945 Sb.) československé štátna Občianstvo. Československá vláda bude mat právo presťahovať na územie Maďarska 1 nad počet uve­dený v predošlom odseku osoby maďarskej národ­nosti. ktoré majú stále bydlisko na území Česko­slovenska a o ktorých Je reč v článku VIII. tejto Dohody. V lehote 6 mesiacov, počítaných odo dňa podpisu tejto Dohody, československá vláda ozná­mi maďarskej vláde sóznám osôb, určených na pre­sťahovanie. Maďarská vláda sa zaväzuje prijať na Svoje územie osoby takto presťahované. Tieto oso­by stanú sa — pokiaľ ešte nie sú — maď. štát­nymi občanmi samým skutkom presťahovania. Tým Istým skutkom budú sprostenô všetkých občianskych povinnosti voči Československu a Československo bude sprostené všetkých záväzkov voči nim. Článok VI. určuje, že presťahovalcom sa umožní vziať so sebou všetky svoja hnuteľnosti. Presťaho­valcom sa nebudú z dôvodu presťahovania ukdladať dane, dávky ani poplatky a vo vyvezení ich majet­ku sa tm nebude brániť preto, že nesplnili svoje verejnoprávne záväzky. Taktiež budú vyvezené hnu­teľnosti sprostené všetkého cla. článok VII. určuje, že všetky nehnuteľnosti pre­chádzajú do vlastníctva štátu. Smlešaná komisia ustáli výšku náhrady, ktorú poskytne štát. Za tú časť nehnuteľnosti, ktorá presahuje 60 ha, neprl­­l'hodl žiadna náhrada. článok VUI. znlsi Okrem počtu uvedeného v odseku I. článku V. tejto Dohody, môžu byť presťahované s územia Československa »a územie Maďarska t tie osoby maďarskej národnosti, ktoré majú stále bydlisko ha území Československa a ktoré sa dopustily trest. Býčh činov podťa 15 1—4 nariadenia Slovenskej ná­rodnej rady zo dňa 15i mája 1945 č. S3. To isté piati o osobách, vinných trestným člnom, uvede­ných v I 6 tohto nariadenia, s tým, ta počet tých. to osôb nemôže presahovať tisíc. Na osoby, spa. dajúce pod ustanovenia li 1—4, právo citovaného nariadenia aa nevzťahujú výhody ustanovenia člán­kov VI. a VII. tejto Dohody. Ciánok IX. zaručuje presťahovaloom všetky uľah­čenie pri ich presťahovaní. \ Ciánok X. uručuje smlešanú komisiu, doženú M dvoch členov, menovaných čs. vládou a dvoch čie. nov, menovaných maďarskou vládou. Do kompa-tencie komisie budú patriť všetky otázky, ktoré sú Jej touto dohodou prikázané ako aj každá iná otázka, ktorá sa týka uskutočnenia a výkladu tejto dohody a ktorá Jej bude predložená zo smluvných strán. Ciánok XI. určuje rokovací poriadok komisie. Ak by sa nedosiahlo Jednohlasnosti, komisia pod ve­dením predsedu, ktorý bude spoločnou dohodou vy­braný z príslušníkov Jedného zo spojených národov znovu prejednal spornú otázku a ak sa nedosiahne dohody ani pri tomto rokovaní, komisia takto do­plnená rozhodne väčšinou hlasov. Rozhodnutia ko. misie sú záväzné. Ciánok XII. hovorí: Ustanovenia tejto Dohody sa nemôžu použiť na osoby maďarskej národnosti, kto­ré sa usadily na území Československej republiky po 3. novembri 1938. Ciánok XIII. znie: Táto Dohoda nemení nič na záväzkoch Maďarskej republiky, vyplývajúcich z Dohody o prímerí s Maďarskom, podpísanej v Mo. e kva dňa 20. Januára 1945. Podľa XIV. článku dohody výmena ratifikačných Siatia sa stane y Prahe, len čo ho bude možné. Pamätný spis Košíc generalissimovi Stalinovi ZAS Košice, 2. marca 1946. — Veľvysla­nec SSSR V. A. Zorin prijal v týchto dňoch v Prahe 4-Kennú delegáciu NF mesta KoSIc, ktorá mu odovzdala pamätný spis podpísaný 15 tisíc občanmi z príležitosti prvého výročia oslobodenia mesta Košíc. Poslanec Podraeký menom delegácie pozdravil srdečnými slovami sovietskeho veľ­vyslanca a požiadal ho, aby pamätný spis mesta. Košíc odovzdal generalissimovi Sta. tlnovi. Súčasne odovzdala delegácia diplom čestného občianstva mesta Košic marš. Pe­trovo vi, pod vedením ktorého vojská XV. u­­krajlnskébo frontu oSlobodiíy Košice. Veľvy­slanec SSSR V. A. Zorin zotrval s členmi de­legácie NF mesta Košic v dlhšom srdečnom rozhovore. Zahraničný minister USA Bvrneu Američania srdečne privítali SSSR v rodine Spojených národov Washington (Japa) — Americký minister zahraničných vecí Byrnes mal v newyor. Bkom Overseaea Press Olube presláv, v kto. rorn m. 1. vravel: »Iba neospravedlniteľná tragédia, spočívajúca na dlhom rade omyltov, by mohla viesť k vážnemu konfliktu medzi USA a SSSR. Napriek hlbokým svetonáhľa­­dovým rozdielom, ktoré medzi ľuďmi týchto dvoch veľmocí nesporne jestvujú, musí za­vládnuť úcta k zriadeniu oboch spojeneckých krajín. USA chcú- pokračovať v priateľstve k spojencom a hľadajú priateľov všade vo svete. Toto je v záujme mieru, bezpečnosti e tradičnej politiky priateľstva USA, ktoré sa.rozbodte.oteániť zásady charty Spojených * br" óo.z’íWie $renovom o činností OSN v Londýne a vyhlásil: „My, Američania nte snie jediní, ktorí rozhodneme ô tom, či svet bude žiť v mieri. Niet národa, ktorý by sám rozhodoval o svojom osade. Všetky národy sveta sú odkázané na seba v dobrom j zlom**. Ďalej vyslovil Bymes ná­hľad, „ža napriek kolektívnym rokovaniam v OSN, ktoré sa ukázaly byt úspešnými, bu­de sa rokovať j priamo, lebo dvojstranné ro­kovania môžu iba upevniť priateľské vzťahy medzi jednotlivými krajinami." Svoj preslov zakončil slovami: „Treba za. brániť, aby sa svet roztrieštil na bloky, v ktorých má výlučný vplyv Iba jediná veľmoc a na záujmovyé pásma, v ktorých sa preja­vuje vplyv jedinej mocnosti. V tomto ató­movom Období nesmieme rozdeľovať svet, ktorý je jednotný a nedeliteľný:“ Prehovo. írSl aj priamo o sovietske- amerických vzťa­hoch slovami: „Američania úprimne a srdeč­ne privítali jgssift v roďme Spojených náro­dov. Považujú ho za svojráznu veľmoc. Vy. šil mu v mnohých veciach v ústrety a USA rozptýlily«mnohé vážne ťažkosti, z ktorých nie jedna sa rozriešila čisté iba v prospech SSSR a nikoho iného.“ Chceme dopomôcť, aby mladá maďarská demokracia zakotvila! Z výkladu vyslanca Dr. Juraja Slávika o čs.-macľarskej dohode -VA- V zastúpení štátneho tajomníka Dr. V. Clementisa, ktorému náhle umrel otec, po­dal vyslanec a splnomocnený minister Dr, J. Slávik výklad o priebehu čs-maďarských ro­kovaní a o konečnej dohode vo vecí výmeny obyvateľstva. Potvrdil, že ovzdušie pri podpí­saní dohody, ktorá je zaiste úspechom našej zahraničnej politiky, bolo zásluhou maď. úra­dov veľmi srdečné. »Uvedomovali sme si, po­vedal, »že je našou povinnosfo'u pomôcť Ma. ďarsku v tom, aby tam demokracia skutočne zakotvila a aby sme v budúcnosti nesusedili so štátom, ktorý je prekážkou dorozumenia medzi národmi strednej Európy«. Minister Dr. Slávik ďalej zdôraznili, že — ako o fdm bo­­vori košický vládny program — rozhodli sma sa vytvoriť * ČSR národný štát Čechov a Slo­vákov a budeme sa usilovať príslušníkmi náš­ho národa, žijúcimi v Maďarsku, posilniť na­še národné telo. Práve podpísanú dohodu možno hodnotiť ako prvú etapu riešenia po­meru medzi demokratickým Maďarskom a ČSR, ktorá môže byť dobrým východiskom k celkovému riešeniu našich problémov. V krátkom čase vyšleme do Maďarska po­četnú komisiu, ktorej veľkolepou a priam hi­storicky dôležitou úlohou bude: propagovať medzi tamojšími Slovákmi návrat do starej vlasti. Komisia je dobre organizovaná, teob. nicky vybavená a — v*-* ßinysle dohody — maďarské úrady ju majú pri jej činnosti pod­porovať. Do tejto akcie sa zapojí tlač, roz­hlas, prednášatelia, ba aj divadlo e film. Po šesťtýždňovej lehote, povolenej na nábor a po ďalších šiestich týždňoch, keď bude trvať pri­hlasovacia lehota, sa ukáže, kto mal pravdu —* či známe maďarské šta-Miky, udávajúce po­čet tamojších Slovákov alebo štatistiky a od­hady našich odborníkov! Ďalej od počtu pri­hlásených Slovákov bude závisieť tiež počet od nás vysťahovaných Maďarov. Je však cel­kom prirodzené, že po skončení tejto veľko­rysej v našich dejinách jedinečnej akcii, ne­budú 6i môcť Slováci, z°stavší v T 'aďarsku či. niť nárok na menšinové výhody, kedže bolo už dávno rozhodnuté, že ani my. chtiac vy­tvoriť skutočne národný štát, nepovolíme ni­jakým národnostným celkem menšinových práv. Veríme pevne, že práca tejto komisie, kto­rá má za úlohu aj pripraviť vlastné presťaho­vanie, bude úspešná. V tej súvislosti minister Dr. J. Slávik povedal: »Treba vyzdvihnúť aj ďalší fakt, totiž, že dnes je situácia Slovákov v Maďarsku podstatne iná. Prítomnosť červe­nej armády, armády slovanskej veľmoci, vy­konala ohromnú vec pre národné uvedoemnie našich Slovákov a jeho utvrdenie. Dnes 9« Slováci v Maďarsku oveľa hrdejšie hlásia k svojej slovenskosti.,.»» Výstava „Vojenské umenie Červenej armády” (o—n) Bratislava, a. marca. — Z príle­žitosti osláv 28. výročia založenia červenej ar­mády otvorili v Bratislave výstavu „Vojenské umenie Červenej armády." Vystavované snímky o Červenej armáde od jej zrodu až do dcmobili­­zácie po víťaznom skončení Veľkej vlasteneckej vojny umožňujú návštevníkovi zo znamenite zhotovených fotografií, máp o bojových posta­veniach a dôležitých úryvkov * prejavov gene­ralissima Stalina spoznať v stručnosti slávnu ces­tu CA odo dňa 18. januára 1918, keď Vladimír Iljič Lenin podpísal dekrét o organizácii CA až do dňa 3. septembra 1946, keď jeho najvernejší žiak a najvylSl veliteľ ČA Stalin, ako záver úspešne prevedených úlch ČA v druhej svetovej vojne, moiol smelo vyhlásiť: Prišiel dlho očaká­vaný mier pre všetky národy sveta,“ Návštev“ níkovi sa predstavujú dávni vojvodcovia ruské­ho národa Ale «ander Nevskij, Dmitrij Donsko), Fedor Ušakov, Kuzma Minin, Dmitrij Požarskij, Alexander Suvorov, Michal Kutuzov ' a Pavel Nachimov, ktorí sú najsvetlejšími postavami slávnej vojenskej historickej tradície ruského ná­roda. No ČA v bojoch, z ktorých sa zrodila, si osvojila i zákony sociálneho zápasu, ako ich vo svojom učení zdôvodnili Marx, Engels, Lenin a Stalin a ktoré sa staly osnovou vojenského ume­nia ČA. Stretávame tu preto pokračovateľov v spomenutej tradícii, ktorú reprezentujú vojvod­covia ČA Michal Frunze, Klim Vorošilov, Sem* j On Buďonyj, Jozef Stalin z roku 1919, Sergej Kirov, Nikolaj Sčorš a Vasilij Čapajev. A po­tom už prichodia obrázky z čias, keď nemecké hitlerovské hordy vtrhly troma smermi na so­vietske územie a to na Leningrad, Moskvu a smerom na Kaukaz. Vidíme na obrázkoch, ako ČA po počiatočnom ústupe začína pri Jelne v septembri roku 1941 protiofenzívu, ktorou po­ráža nielen nacistické teorie o bleskovej vojne a prevyšuje čím ďalej tým viac v každom ohľad« hitlerovské armády, ale napokon ničí prušiackt vojská na ich vlastnej pôde a verná svojmu spo­jeneckému záväzku dáva sa do víťazného boja Spojených národov proti imperialistickému Ja­ponsku. Obrázky zo všetkých zemi, ktoré zpodl fašistického jarma vyslobodila ČA. nám ukazujú neopísateľnú radosť a vďaku obyvateľstva, víta­júceho ČA-Osloboďitefku No nielen obyvateľ­stvo týchto zemí, ale aj najvyšší predstavitelia všetkých Spojených národov pozdravujú, ďakujú a blahoprajú ČA a jej najvyššiemu veliteľovi ge­neralissimovi Stalinovi za nezabudnuteľnú a ne­oceniteľnú službu, ktorú svojim bojom a obeťami preukázala civilizácii a ľudstvu, lebo stalo sa skutkom, čo vo svojej pamätihodnej reči z 3. júl* 1941 predvídal Stalin, keď povedal: „Naša voj­na za slobodu našej vlasti splynie s bitkou ná­rodov Európy a Ameriky o ich nezávislosť, <S demokratickú slobodu." Hodno sa preto ísť pozrieť na túto vý tavu e v myšlienkach prebehnúť ešte raz históriu CA> ktorej vynikajúcimi úspechmi, ako to povedal generalissimus Čan-kai-šek, „je celý svet nad­šený." Treba iba ľutovať, že poriadatelia tejto výstavy nenašli vhodnejšieho miesta pre umie­stenie výstavy, ako je školská budova na U! Janka Jesenského. Peter J ilemnlcký Pôjdem, hádam, znova do kriminálu Darmo je — človek nevie dňa ani hodiny. Nemá nijakej Istoty, čo sa s nim dnes-zajira stane. A v takejto neistote trčím ui celý rad rokov. Red som pad°l o r. 1942 do pazúrov ge­stapa, nebolo nijakej minút p, čo by ml život ne­bol visel na vlásku. Nálady tých Nemčúrov sa rýchlo měnily a vždycky boly nevyspytateľ­né: raz sa na teba usmiali, vzápätí ti vy fali zaucho. Dnes ti sľubovali, že ta pustia na slo­bodu, zajtra ta postavili k múru... Hovorím: nebolo nijakej istoty, to môže dosvedčil každý, kto s nimi mri dočinenia. Red sa skončila vojna a my sme sa vra­cali z kriminálov, tento pocit neistoty nás na čas opustil. Padol zasa na tých, čo boli s Nem­cami kamaráti, Na tých, ktorým vyhovovala a vždycky vyhovuje tzv. právna istota, bezpeč­nost a přísnost v ovzduší akejkoľvek reakcie. Zaliezli do dier, stiahli sa do ústrania a čakali. Čakali, kým prejdú búrlivé revolučné časy, šuškali, hniezdili sa na svojich starých mie­­stach' naberali vietor ako kopov. Napokon od­chod ČA ich zasa posmelil. Vytŕčajú rožky, držia svoje pozície, snažia sa prinavrátil staré zlaté časy, provokujú, útočia. ‘ Potrestanie vinníkov? Láry-firy! Ľudové súdy? Hračky-čačky! Už sa neboja. Všade majú svojich exponen­tov. Všade majú svojich ochrancov. Zovšadiaľ počujeme ich rozhorčené volanie: Sme za práv­nu istotu, bezpečnost majetku, osobnú slobodu atd, .4 myslia tým seba. A myslia tým všetkých reakčnikov, kolaborantov, všetkých, ktorí majú W pr^i spravodlivý súd ľudu, proti ktorému sa zo svojich sebeckých záujmov vždycky pre« vlňovali... Hovorím výslovne: pred spravodlivý súd ľudu, nie pred OĽS. Lebo niektoré okr. ľudo­vé súdy, ale aj okresné súdy pracujú pomalý a nie vždy dobre. Ako napríklad ten v Spišskej Sobote, ' * Stala sa tam, počujte, taká zaujímavá prí­hoda. V Batizovciach robily sa ta okupácie roz­ličné nepekné veci. Aj tam si Nemci našli nie­koľkých prívržencov. Rrátili si dlhý čas ná­vštevami u nich, popíjali s nimi, vieli rozho­vory o nerozlučnom priateľstve a tých, ktorí s nimi netahali za jeden povraz, posielali do horúcich pekiel, ako sa hovorí. Takýmto pohostinským domom bol aj doni notára Slastného. Zachovalý sa o tom neod­škriepiteľné dokumenty, fotografie z veselých posedení s gestapákmi, iandárske pravidelné relácie o battzovských vlastencoch, V ktorých m žandársky veliteľ odvoláva na notára Sla­stného ako na iniciátora týchto oznámení; okrem toho je tu pamät ľudu, ktorému ne­mecké návštevy v notárovom dome boly ná­padné ... V Batizovciach ži! v ltom čase tiež farár Simko. Pracoval poctivé na vinici Pána a nikdy nezabudol, že je Slovák. Neprijímal vo svojoni dome Nemcov, nepil s nimi na velké priateľ­stvo, ani im nepomáhal budoval fašistický poriadok Novej Európy. Nemci ho navštívili iba jeden jediný raz a odvliekli ho do koncen­tračného tábora. Bolo už dávno po vojne, ked sa farár Simko vrátil z nemeckého pekla domov zničený a s podlomeným zdravím. Bolo už dáv­no po vojne, Nemcov už v Batizovciach nebolo, No — ostal tam notár Slastný. Ostal tam, zprvoti čušal, pozoroval príznaky revolučne] doby a čakal na výrok preverovacej komisie, Preverovacia komisia mala tu jasný prípad, Boj by jej stačil materiál« i,'v"ora boja al %

Next