Presa, octombrie 1923 (Anul 1, nr. 187-212)
1923-10-01 / nr. 187
Anul 1 No, 18? &UI PRESEI SEVERBO CU JIMBOKA IÜL Directori: CONST. HILLE, E. D. FAGURE MAINE LUNI 1 OCTOMBRIE DESCHIDEREA STAGIUNEI DS IARNA 1923/24 Sa CINEMA BULEVARD-PALACE Directiunea represiuti pentru prima oară pe = HAROLD LLOYD (LUi) = Regele Râsului in splendidul unui TELEFON: Direcția 58/73 și 58/75. - Redacția 58/74. — Administrația 10601 REBACTIA ȘI BUCUREȘTI, STR. SAFUNDAR 12 BRETAȘUL BUNICII Delicioasa comedie In 5 acte de râs continua La fine: FATTY ALCOOLIC Comedie premieră în 2 acte Monopol APOLLO-FILM Restabilirea vnendez« intre Franța și Anglia ~ namarațiile ministrului de finanțe englez — feosebire intre felurile Franței și ale Angliei — spune dânsul. Ambele doreau să obțină plata obligațiunilor impuse Germaniei prin tratatul de pace, însă Britania se deosebea de Franța numai în privința metodei celei mai practice și mai bune, pentru obținerea acstor reparațiuni. Rezultatul atestei întâlniri este privit ca o mare și remarcabilă înfăptuire. faci a putut restabili încrederea personală la șefii statelor, încredere care țintea de multă vreme a pricinuit atâta neînțelegere și discordie. Britania primește cu sinceritate declarațiunile făcute în xi de rânduri de Franța, cum a obiectivul ei hi Ruhr nu este e a distruge Germania sau de a dista in fragmente, ci de a asgura plata datoriilor sale inepiațits, iar francezii știu că n.» punctul nostru de vedere a fi diferit de al lor, aceasta proenin din cauza că doream să punem capăt cât de curând unei situații care pierdea din ei în și sorții de izbândă pentru obținerea reparațiunilor sau refacerea comerțului în această țară. Schimbând cu totul atmosfera din Franța care a devenit prietenoasă și încrezătoare față de Britania, Baldwin ne-a pus in situație — că acun când rezistența pasivă germană a luat sfârșit și s’a creiat o nouă situație, — ne găsim în poziția favorabilă de a relua întreaga chestiune cu Franța și de va fi posibil să scoatem din încurcătură politica noastră comună. Nu trebue să uităm că cerul rămâne întunecat, până când vom putea lucra în armonie cu Franța. Anglia direde începerea mea.antredor cu Qeichariia Londra 29.—„Daily Telegraph“ se referă la vizita de jos a ambasadorului german făcută marchizului Curzon și observă cum că Skamers ar fi primit instrucțiuni de a aduce la cunoștința Britaniei sacrificiile făcute de Germania prin renunțarea la rezistența pasivă. Ziarul adaugă că guvernul german evident este convins că simpla îndeplinire a formalității de a retrage ordonanțele privitoare la rezistența pasivă este suficientă de a face pe francezi și belgieni, să schimbe caracterul ocupațiunei din Ruhr. Nu avem nici un cuvânt de a crede, că aceasta nu se va face, îndată după ce Germania reîntremându-se va da dovadă de bunăvoință. Lordul Curzon ar fi sfătuit pe Sthamer că Germania ar face bine numind ambasadorii Paris și Bruxelles, punând la cale negocierile cât de curând posibile NEVILLE CHAMBERLAIN i 6 PAGINI — 2 LEI € un proces interesant la SE&iu i'-țjv-** . . i luni închisoare pentru maltratarea unei organe de război Sibiu. 29. — Eri tribunalul din Sibiu compus din d-nii: consilier romanul președinte și judecătorii Scarlat Constantinescu și Coandă a judecat pe d-na Beatrice Drăgoescu din localitate, acuzată că timp de 1 an a maltratat pe orfana de război Ulli Copald în etate de 10 ani, Vn prim-procuror Iliescu, bazat pe declarațiile martorilor și pe expertiza medicilor legiști Preda și Hiu a făcut un aspru rechizitoriu. După apărarea susținută de avocat Fedeleș, tribunalul a condamnat pe d-na Drăgoescu la * luni închisoare și 1000 lei amendă, dând dreptul părței civile să își formuleze pretențiile de despăgubire. Contra acestei sentințe condamnata a făcut proces de nulitate. Berlin 29. — (Rador). — Ambasadorul francez din Berlin transmis oficial guvernului francez ca rezistența pasivă a încetat. Îrn cercurile oficiale franceze se amintit că guvernul francez găsește măsurile Reichului insuficiente Guvernul francez cere ca guvernu german să anuleze mai mare din ordonanțele sale. Condiția principală a Franței e ca guvernul german să restabilească status quo aule, adică reluarea complectă a mancei în Ruhr, reînceperea prestațiuniilor în natură ca înainte de 11 ianuarie precum și plăți în numerar. Germania mai trebie să supună comisiei reparațiunilor un program de piață. Numai după ce aceste condițiuni vor fi îndeplinite, Franța va fi dispusă să înceapă negaierile. Paris. 29. — Ziarele subliniază faptul, că retragerea ordonanțelor principale, care formau temelia rezistenței pasive, trebuește încă complectată. Ziarul „Matin“ scrie î printre măsurile de căpetenie este ordonanța din 1 iulie prin care Reich nu suspendă plata reparațiuuiilor în natură către Franța și Belgia și la care s’a adăugat o decisiune similară mai recentă care suspenda plățile către țările aliate, cari nu iau parte la ocupație. Astfel fiind deși Reichul a renunțat la rezistența pasivă nu și-a modificat încă întru nimic situația sa, face apel către populația din Ruhr de a relua lucrul, însă nu cu scopul de a executa tratatul, de aceia intențiunile de până acum ale lui Stresemann au fost demonstrațiuni orale sau scrise, însă nu s’au manifestat prin fapte. Ceia ce cerem noi acum sunt fapte. Ziarul „petit Parisien“ se miră cum guvernul german renunțând la rezistența pasivă, a păstrat totuși o atitudine de nehtcredere față de tratatul din Versailles și închee: Singurul efect al acestor manopere delatorii ca fi de a tergiversa până la momentul când Germania va spera să se ridice din actualul cataclism, precum și de a da un nou impuls populației renane, nemulțumită de autoritățile din Berlin. * Paris, 29. — „Petit Journal" află că Franța și Belgia nuu vor primi numirea lui Fuchs ca împuternicit, spre a discuta cu aliații chestiunea rezistenței pasive, întâi fiindcă Fuchs a avut neplăceri cu autoritățile aliate din regiunea ocupată și era pe cale de a fi expulzat, astfel că nu pare deloc calificat pentru conducerea acestor negocieri delicate, al doilea fiindcă guvernele francez și belgian socotește ca neprielnic de a intra in discuțiuni care ar da priiej Reichului de a incepe să se tocmească. Londra, 29. — Neville Chamberlain cancelarul tezaurului vorbind eri noapte la Birmingham, a discutat pe scurt întrevederea Baldwin-Poincaré. Nu era nici odată textul integral al proclamației prin care guvernul german a anunțat poporului retragerea ordonanțelor asupra rezistenței pasive. „Către poporul german!“ La 11 ianuarie, trupe franceze și belgiene au ocupat teritoriul din Ruhr, contrar dreptului și tratatului. De atunci, Ruinul și Renania au avut din îndurat cele ma grele asupriri. Peste 180.000 de germani, bărbați, femei, bătrâni și copii au fost izgoniți de la vetrele lor. Pentru milioane de germani, noțiunea libertăței personale nu mai există. Nenumărate note le violență au însoțit drumul ocupațiunei. Peste o sută de conaționali au trebuit să-și dea viața, sute lâncezesc în închisori,mpotriva năvălirei nejustificate s’au ridicat sentimentul dreptăței și sentimenul național. Populația a refuzat să lucreze sub baionetele străine. Întreg poporul german îi aduce mulțumiri pentru această credință și perseverență dovedită imperiului german în vreme de cea mai grea redistriște. Guvernul imperiului și-a asumat misiunea de a îngriji după puterile sale pentru alinarea suferințelor compatrioților noștri. Pentru aceasta, a trebuit să facă uz în măsură tot mai mare de resursele Reichului. Săptămâna trecută, ajutoarele pentru Rin și Ruhr au atins suma de 3500 bilioane de mărci. Săptămâna aceasta trebue contat cel puțin cu dublarea acestei sume. Producția de odinioară din Rin și Ruhr a încetat; viața economică în Germania ocupată și neocupată este zdruncinată. Dacă continuăm procedarea de până acum, suntem amenințați cu o gravitate teribilă de primejdia cu crearea unei valute ordonate, menținerea vieței economice și, printr’însa, asigurarea existenței poporului nostru, să devie imposibile. Această primejdie trebue înlăturată, în interesul viitorului Germaniei ca și în interesul Rinului și al Ruhrului. Pentru a menține viața poporului și a statului, ne aflăm azi în fața necesităței amare de a înceta lupta. Știm că prin aceasta cerem locuitorilor regiunilor ocupate sacrificii sufletești încă mai mari ca până acum. Eroică a fost lupta, fără seamăn le-a fost stăpânirea de sine. Nu vom uita niciodată ce au îndurat aceia cari au suferit în regiunea ocupată. Nu vom uita niciodată la ce au renunțat aceia cari și-au părăsit mai curând vetrele decât să-și calce credința față de patrie. Ca prizonierii să fie liberați și ca exilații să se poată întoarce, va fi misiunea principală de care se va preocupa guvernul imperiului. Lupta pentru aceste elementare drepturi umane merge înaintea tuturor preocupărilor economice și materiale Germania s-a declarat gata să facă cele mai grele jertfe materiale pentru libertatea compatrioților germani și pentru cinstea germană. Această libertate nu este însă pentru noi un obiect de negocieri sau de trafic. Președintele Reichului și guvernul Reichului asigură în mod solemn în fața poporului german și în fața lumei că nu vor consimți la nici o convenție prin care cea mai mică bucățică de pământ german să fie desprinsă de Reich. Stă în mâinile puterilor năvălitoare dacă, prin recunoașterea acestei concepțiuni, voiese să redea Germaniei pacea sau dacă, refuzând această pace, voiese să provoace toate consecințele ce ar rezulta pentru relațiile între popoare. Invităm poporul german să fie unit în zilele de avea încercare sufletească și de mizerie materială ce ne așteaptă. Numai astfel vom nimici toate intențiile de a sfărâma Reichul, numai astfel vom menține cinstea și viața națiunii numai astfel îi vom redobândi libertatea care este dreptul nostru inalienabil“. Proclamația a fost semnată de președintele Ebert și într*"* ****vermiL ORELE 5 DIMINEAȚA Condițiile Franței pentru Începerea tratativelor cu Germania : Restabilirea încrederei intre Franța si Anglia Proclamația către poporul german Ba ea s-a ummt starea m mam Berlin, 29. (Racîor). „Wolkbureau“ anunță din sursă oficiala că comentariile presei străine relative la declararea stărei de asediu din Germania nu oglindesc adevărata stare de lucruri, firește, că situația grea financiară și economică provocata de ocuparea Ruhrului au silit guvernuul Reichului să renunțe la rezistența pe va și că in legătură cu aceasta sa produs o mare neliniște in rândurile întregei populațiuni germane. Pentru a preveni eventuale dezordine și mișcări In contra unității germane, guvernul a luat măsuri pentru a putea face uz in măsură cât mai largă de forțe. E de sperat că prin aceste măsuri se vor preveni mișcările periculoase, iar în caz că ar isbucni undeva dezordine, să le poată opri in așa fel, ca să nu pericliteze situația guvernului. \ Ghestiajszariliarii Geneva 29. — (Rador). — Comisiunea a treia care se ocupă cu chestia dezarmării a votat în ultima ședință aspedtul pactului da iranție cu 15 voturi pentru și § contra. Au votat contra Japonia, Italia, Austria, Ungaria și Olanda. Printre cei cari s-au abținut sunt Scandinavia și Elveția. Dictatura din Bavaria Berlin. Guvernul bavarez a adresat o proclamație către populație în care își expune punctul de vedere în chestia încetărea rezistenței pasive. A consimțit la aceste măsuri, dar a cerut ca tratatul de Versailles, încheiat cu puterile năvălitoare, să nu mai fie considerat ca obligator nici pentru Germania. Proclamația arată primejdia unei zdruncinări care e așa de mare în Bavaria încât ar duce la tulburarea ordinei publice. In această situație, guvernul țăres e hotărât să fie frânele ferm în mână. De acela a numit un comisar general special în persoana d-lui von Kaîn și i-a dat depline puteri pentru menținerea liniștei și ordinei publice. O altă ordonanță conține măsurile pentru menținerea liniștei și indică directivele privitor la liberitatea personală. Dreptul exprimărea libere a opiniilor, libertatea presei, dreptul de întrunire, secretul corespondenței se abrogă. Puterea executivă o are comisarul general, căruia îi sunt subordonate toate autoritățile, cu excepția autorităților judiciare și militare. Dispozițiile comisarului general au precăderea față de acele ale tuturor celorlalte autorități. Orice recurs la lege e exclus, dar ea poate fi chemată în ajutor in caz de tulburări. Această ordonanță a guvernului bavarez a intrat imediat în vigoare ; ea nu înseamnă altceva decât instituirea unei dictaturi în Bavaria. Konentremme ás pa mait la Persia Berlin, 29. (Rador). — Din Teheran se anunță că sudul Persiei a fost din nou bântuit de cutremure de pământ, cari au pricinuit j mari cagubett 000 Statutul Janpruîoi Londra, 29. — Prima din întrunirile preliminare asupra chestiunei viitorului statut din Tanger, a avut loc eri de dimineață la Foreign Office. Se zice că Baumarchais reprezentantul francez, a făcut nouă propuneri în numele guvernului său. Nu s’a divulgat nimic în mod oficial despre natura acestor propuneri și documentul se află încă sub examinare amănunțită, s’au exprimat însă speranțe că francezii vor fi mai prevenitori față de teza britanică, de cum s’a indicat până acum. Viitoarea întrunire va ave loc Miercuri luni 1 Octombrie 1923 Reducerea înarmărilor Discursul delegatului României Iată discursul ținut de d. Petrescu-Comnen delegatul României la ședința comisiunei pentru reducerea înarmărilor, după darea de seamă amănunțită a Societăței Națiunilor: „Toată lumea dorește azi ca dezarmarea să devie o realitate practică, rămâne așadar de a discuta asupra mijloacelor de realizare. In ziua în care principiul de asistență mutuală va fi aplicat pe deplin, grație unei modificări a mentalităței umane, o astfel de garanție va fi eficace; dar până atunci au trebuit căutate alte mijloace, chiar dacă constitue numai etape spre ideal. Aceste etape sunt acordurile particulare. Acordurile sunt ele instrumente de pace ? Dacă pornim de la ideia, a priori, că sunt contrare păcei, atunci trebuesc înlăturate; dar în realitate aceste acorduri conțin două garanții importante: publicitatea lor pe de o parte și, pe de altă parte, ratificarea lor de către consiliul Ligei Națiunilor. Acei cari se opun acestor acorduri particulare dau dovadă de prea puțină încredere în consiliu cât despre mine, sunt convins că in ziua in care aceste acorduri ar constitui o amenințare pentru pace, consiliul ar refuza de a le înregistra și la nevoe, el ar lua toate măsurile ce ar crede necesare. Rămâne deci de văzut dacă aceste acorduri sunt într'adevăr garanții de pace. Oratorul o crede. Examinând cazul unei țări izolate el este de părere că această țară va primi sprijinul acelora cari au încheiat un acord cu ea, dar e posibil ca acest sprijin să se lase așteptator, o altă comisiune examinează un amendament la articolul 10 din pact în care se propune de a se aștepta aprobarea puterilor legislative din diversele țări înainte de a se da sprijinul statului atacat: în cazul acesta, statul atacat se va găsi singur în fața agresorului. Sprijiniri voi veni la un moment dat și cel rău va fi pedepsit, dar cine va repara distrugerile și suferințele, cine va înlocui morți! ? Dimpotrivă, în ipoteza unor acorduri particulare situația este simplă. O țară e atacată. Până în patru zile, consiliul este obligat să declara dacă este sau nu agresiune. Dacă este semnatarii acordurilor particulare vor fi cei dintâiu de a sări un ajutor. Repeziciunea va fi un element al sprijinului care se va adăuga la calitatea ajutorului ,dat. D. PETRESCU-COMNEN îragieemessia de la Teatrul national La National s’au descoperit fraude de milioane. Ziarele. DIRECTORUL TEATRULUI (cu DIScu Sul) — D © iimleffaet&si al treilea se va juca la .... ©arshei I Regele Alfons și dictatura „Să se supare, sau sf au fiice“ Paris.—„Le Matin“ scrie că incidentul cel mai caracteristic din toate acele cari s’au succedat la ziua care a decis de soarta viitoare a Spaniei, a fost cel următor: Regele dorea foarte mult ca generalul de Rivera să primească de a forma un minister din care să facă parte civilă £ 1 s’a izbit insă de fermitatea dictatorului, care a refuzat rotul de a schimba o tip gură din programul său. Alfons XIII stăruind, de Rivera, pentru a tăia scurt această discuție pentabilă, i-a răspuns: „Am declarat in proclamația mea că suntem hotărâți la orice, pentru a salva patria și regele. Un singur iucru se poate face; să ștergem unul din aceste două cuvinte“. Regele n’a mai insistat, fiind definitiv convins de necesitatea de a accepta formarea unui directoru compus în mod exclusiv din miliotari. , , , In fapt prerogativa regelui de a-și alege miniștrii, se află abrogată. Dictatorul a indicat In ce fel se va face transmiterea puterilor când directoriul militar își va împlinit opera de asanare și când va fi venit momentul de a constitui un guvern regulat. Acest viitor guvern care va fi un minister, se va compune din civili cari fau au guvernat încă și cari au aceleași idei ca și directoriul. Va fi deci generalul de Rivera, și nu regele care va alege pe viitorii miniștri, chemați să facă alegerile. De altfel, acest eveniment se va produce abia mai târziu. Întrucât directoriul militar și-a acordat un răgaz de 3 luni, prelungibil după cum va găsi de cuviință. Holera asiatică la Bratislava Bratislava. 29. — In spitalul din Bratislava, sunt internați vre-o 50 refugiați erangheliști, dintre cari o femee, anume Cernuș Roza, a murit după o scurtă boală. La autopsia făcută s-a constatat că femeia Cernuș a murit de holeră asiatică. A.k