Előre, 1969. október (23. évfolyam, 6815-6841. szám)
1969-10-01 / 6815. szám
ELŐRE 2. oldal Fiatal intézmény a Vallon Operaház. Harmadik évada küszöbén látogatott fővárosunkba, s a vendégjátékot a Román Opera belgiumi szereplése követi rövidesen. Mint ismeretes Belgium kétnyelvű, két kultúrájú ország, északon a flamandok, délen a franciául beszélő vallonok élnek. A nyelvi különbség a kulturális hagyomány, ízlés, orientáció különbségét is jelenti. A flamand városoknak régebbi, állandó székhellyel rendelkező operaházaik vannak, — egy Gentben, s egy Antwerpenben. A vallon művészi erők koncentrálása végett egyesültek 1966 decemberében, — a francia kultúra minisztériumának égisze alatt és liége-i állandó székhellyel — a francia nyelvterületen addig több-kevesebb rendszerességgel fellépő operaegyüttesek. A vallon opera azonban továbbra sem helyhezkötött együttes, hanem Mons, Charleroi, Namur és Liége között jár körbe. Ez nyilván kihat a művészi eszközökre is : kórusa kis létszámú, könnyed és mozgékony díszletezéssel dolgozik. A kényszerhelyzetből azonban erény is kovácsolódhat. Ezt példázta eredeti bemutatójuk ,az Arani opera. De bizonyos mértékben Gounod Rómeó és Júliájának kultúrált előadása is. Raymond Rossius igazgató-főrendező szerint klasszikus opera korszerű rendezése elsősorban a színpadképen, másodsorban pedig azon múlik, hogy az operaénekesek játékából kiirtanak-e minden olyan konvencionális pózt és külsőséget, amit a mai huszonöt éves néző idegesítőnek, vagy nevetségesnek találhat. Nos, ez az elv nehéz helyzetbe hozta Vincent Darconnat-t a Rómeó és Júlia rendezőjét. Az öt felvonásra és kilenc képre osztott librettó nehézkes és statikus, szerzői a tizenkilencedik századi ízlésnek megfelelően minden shakespeare-i vonást kilúgoztak a darabból, s csak a puszta mesevázat hagyták meg, a romantikus operabirodalom egysíkú, vegytisztán érzelmes jellemábrázolásával, amelyhez illik az áradóan szép, de kevésbé drámai és még annyira sem funkcionális zene. A huszonöt évesekre csak úgy lehettek tekintettel, hogy unalmassá egyszerűsítették a játékot, a színpadi mozgást. Mindemellett szép, kultúrált énekével sok tapsot aratott Andrée Esposito (Júlia), Alain Vanzo (Rómeó), Georgette Degotte (az apród) és Tadeusz Wierzbicki (Lőrincz barát). Ennek a franciás iskola szerinti gondos, igényes, ám semmi újat nem hozó teljesítménynek sokkal hálásabb közönsége volt, mint az eredeti bemutatónak, amely pedig túlmutat az alkalmi sikeren, az operaműfaj mai érvényessége és életképessége felé. Az Arani opera már csak azért is szenzációt kelthetett volna, mert szerzője Gilbert Bécaud a kitűnő chansonénekes, aki maga szerzi a dalait. Lehet, hogy egy önálló Bécaudestért emberölés lett volna. Az operarajongók azonban úgy látszik nem bíztak a könnyűműfaj sztárjában... Pedig ez a jelenség : a chansonszerző opera igénye a mélység és népszerűség újbóli egymásra találásának járható útját, az aszfalton sarjadt modern nagyvárosi folklór viszszahatását jelzi a „komoly" zenés színpadra. Kozma József Lyoni selyemszövők című oratóriuma is ezt ígérte már. A Bécaud-opera bíztató eredmény. Szép, dallamos, dinamikus chanson-zene, nemesen hangszerelve, s mivel forrása a dal, az egyszemélyes, öntörvényű, teljes színház — megkapóan, erőteljesen funkcionális is, nagy ritmusváltozatossággal és hangulatkeltő, jellemfestő erővel. (Szinberger Sándornak, a kolozsvári magyar opera igazgatójának lapunkban közölt tavalyi interjúja jutott eszembe ezen az előadáson, mely az ő elveit látszik igazolni. Azt hiszem, érdemes lenne foglalkoznia az Arani operával). Aran kis halászfalu egy ír szigeten: babona és hagyomány ütközik meg itt az eleven érzésekkel, a képzelet, a bátorság s a vágy szárnyalásával. A szereplők, s a közönség viszonya a „törvénnyel" szembeforduló szerelmespárhoz merészen emelkedő s mindvégig nem lankadó drámai és zenedrámai konstrukciót motivál. Kitűnően jellemzett típusok, váratlan helyzetek, sűrű konfliktusok követik egymást, megkapó lélektani és zenei természetességgel. Az énekelt beszéd oly természetesen hat itt, mint — nem szentségtörés ! — a Cherbourg-i esernyőkben, azzal a különbséggel, hogy az Arani opera nem szentimentális, hanem drámai, és nem egyetlen, hanem nagyon sok dallamra épül. Raymond Rossius fantáziagazdag rendezése nagy stílusbravúr. A természetes mozgás olyan észrevétlenül, magától értetődően megy át a táncba a színpadon, hogy nem is tudjuk, melyiknek a koreográfiájára fordítottak nagyobb műgondot. A kocsmában ülő halászok tespedt nyugalma is valóságos táncszám — mozdulatlanul. A szereplők nemcsak énekelni tudnak, de játszani, mozogni, táncolni is, és viszont nemcsak sokoldalú színészek, de kitűnő énekesek is. Andrée Francois (a hősnő, Maureen), a fiatal Mady Urbain egy nehéz, tragikus anyóka-szerepben, Guy Fontangére, (a hős barátja, Mickey), Antoine Selva (a bárd), Giuseppe Todaro (a főhős, Angelo) s hiánytalanul tölti be szerepe dimenzióit ,és érzi a stílust. S a kórus, de csupán húsztagú kórus, milyen tel- jes, gazdag zengéssel szerepel, mi-1 lyen zavartalanul s indokoltan van s jelen a játékban is ! Jacques D'Hondt merészen kom- binálja színpadképében a divatos to- I tomontázs- és kollázs-technika dina- mikus megoldásait, a festői és építé- szeti elemekkel. Meghökkentő első I látásra a háttért uraló stilizált dél-1 men mögött a színesfilmvetítéssel I megoldott, állandóan hullámzó ten- ger nyers naturalista képe, de hama-rosan rájövünk, hogy az az állandó I hullámzás még zeneileg, koreográfi- ailag is funkcionális. Minden lehetsé- I ges, ha találó. Még ez a vizuális kó- rusként (antik drámai kórusként !) I szereplő filmezett, borús-barnás Északi-tenger is. S még az is, hogy a I dráma csúcspontján, Angelo és a I hazatért vőlegény verekedésénél a I zenei háttér nem a két szereplő há- I borgó lelkiállapotának a vokális, I vagy zenekari illusztrálása, hanem I valós melodikus környezetrajz : a I templomból kihallatszó Ave Maria, amelybe megkapó kontraszt-hatással I sikolt bele a, két férfi közé álló I Maureen ideges-disszonáns fortisszi-mája. | Halász Alma ■ Opera a jelen talaján MŰVELŐDÉS — ............................. ........................................................ A pipacsok halála Ősbemutató előtt Sepsiszentgyörgyön _ A sepsiszentgyörgyi színház újabb ősbemutatóra készül Tömöry Péter A pipacsok halála című színművével. Mivel a rendező, Kiss Attila éppen díszletügyekkel volt elfoglalva, a szerzőt kértük meg, beszélgessen el velünk darabjáról és az előadásról. Előbb mentegetőzött, hogy újságírók nem szoktak egymásnak interjút adni, de mikor biztosítottuk, hogy csak beszélgetésről van szó, kötélnek állt. — A plakáton az előadást, mint a színház stúdió-színpadának produkcióját láttam feltüntetve. Hogy van az, hogy egy színház ugyanazon a színpadon, ugyanazokkal a színészekkel és műszakiakkal, ugyanolyan helyárakkal, ugyanannak a közönségnek mutatja be a stúdió- és a nem stúdió-előadást, a plakáton mégis megkülönböztetést tesz köztük ? — Emlékezetedbe idézem, hogy a Tükör munkatársa vagyok, nem a színházé. — Miről szól A pipacsok halála ? — Ijesztő a kérdés, hiszen olvastad a darab kéziratát. — Az Előre olvasóira és az előadás leendő nézőire gondolva kérdezem. — A pipacsok halála egy három darabból álló ciklus része. A ciklus témája : az illúziók szerepe mindennapi életünkben. Az első részben, A biciklistában az illúzió a hős belső szigete, ahova elmenekül a kisváros nyomasztó légköréből, önmaga kicsinyes életéből. A pipacsokban a hős önmagát méri meg illúzióiban, és rájön, hogy ezek roszszabbak a valóságnál. — Ez így eléggé elvontan hangzik ... — Elmondom konkrétebben. Fiatal házasok állandóan keresik egymásban önmaguk értelmét, majd ebbe a keresésbe belesavanyodnak. A férjben megjelenik az elvágyódás érzése: egy friss, fiatal, csak találkára felöltözött, vonzó nő illúziója. A férfi ettől kezdve a tetszetős nőtől felkínált lehetőségekhez méri a családi élet mindennapi, prózai ügyeit, s hamarosan felötlik benne a kérdés, vajon jól választott-e feleséget ? összeméri az illúziót és a valóságot: a színpadon a feleség helyét átveszi az illúzió, de mikor a férfi behelyezi ezt az eszményt a feleség szerepébe, kiderül, hogy nem mind arany, ami fénylik. A darab, azt a folyamatot mutatja be, ahogy a férfi eljut a kiábrándulásig, és egy előre nem látott fordulat hozzásegíti, hogy az illúziókról lemondva megtalálja a szépet a valóságban. — Vagyis a feleségében. Érdekes. De így, ahogy elmondtad, az derül ki, hogy sok mozgás nem lesz a színpadon. — Lesz, mert Kiss Attila sziporkázó rendezői ötletei dinamizmussal töltik meg a színpadot. A hátsó falon árnyképként jelenik meg az illúzió, a vágyott nő, persze, csak előnyös külsőségeiben, de amint közeledik, és ahogy beszél erről-arról, kibomlik igazi jelleme, a tetszetős árnykép mind kisebbedik, s végül előttünk áll egy szánalmas, a feleségnél sokkal prózaibb, idegesítőbb lény. A rendező mellett elismeréssel és hálával kell szólnom Szabó Tibor világosítóról is, aki kitűnően dolgozta ki az árnyhatásokat és hálával kell szólnom a színház vezetőségéről is az önzetlen támogatásért, a bizalomért, melyben mint kezdő drámaírót részesített. — Az elmondottakból arra következtettem, az illúziót megszemélyesítő nőalaknak feltűnően vonzó megjelenésűnek kell lennie, ha a rendező érzékeltetni akarja a házasélet szürkesége és a férfi álomvilág közti kontrasztot. Sepsiszentgyörgy kicsi város, ezért kérdem, sikerült-e adekvát megszemélyesítőt találni ? — Sepsiszentgyörgy valóban nem nagy, de a színházban és más intézményekben dolgozó nők itt sem kevésbé szemrevalók, mint más városokban. — Kik játsszák a három szerepet ? — Ábécé sorrendben : Borbáth Ottilia az „illúzió“, Csergőffy László a férj és Molnár Gizella a feleség. — Mikor lesz a bemutató ? — Ezekben a napokban. — Meggyőződésem, sikert hoz A pipacsok halála, hiszen mely férj nem fog sietni az előadásra, hogy megtanulja, miként találhatjuk meg a szépséget a házaséletben. S ha mégis akad ilyen sorstársunk, azt majd bizonyára elviszi a színházba a felesége. Barabás István ÖTÖDIK FAL A múlt héten két, egészen különböző műalkotást láttunk elsőt folytatásban. Az egyik Shakespeare : Ahogy tetszik-tó, a legjobb angol Shakespeare-színészek ragyogó előadásában, a másik pedig a világhírű japán film A hét szamuráj, amely reprízként is magával ragadott. Két tanulság is levonható ebből: az első, hogy a remekművek mindent elbírnak, még a kettévágást is. A másik, hogy ma már a tévénézők nem bírnak el mindent, azaz hozzászoktak a rövid, dinamikus műfajokhoz, a maximum egy órás adásokhoz és így örömmel köszöntik a folytatásos adásformát. Míg néhány évvel ezelőtt szentségtörésnek, művészetellenes barbár tettnek kiáltották ki az ilyen eljárást, ma már a legigényesebbek is, igaz kissé fanyalogva, de elfogadják a kettévágást. Ugyanis bebizonyosodott, hogy nincs olyan ragyogó színdarab vagy film, amely a tévében bizonyos időn túl ne lenne fárasztó, így honosodott meg, előbb külföldön, és most minálunk is a két részes adás. A Royal Shakespeare Company előadása ugyanakkor egy új sorozatot nyitott meg, éspedig a legmagasabb szintű eredeti bemutatók sorozatát. Tehát az angol klasszikusokat az angol színpad legjobbjainak előadásában fogjuk látni, mint ahogy az orosz drámaművészet csúcsait a moszkvaiak, vagy leningrádiak mutatják majd be. Persze, filmszalagról, de így is köszönet jár érte. Mert akárhogy is, egészen más élményt nyújt a Royal Shakespeare Company színészeit látni és Shakespeare nyelvén hallgatni egy ilyen előadást, mint fordításban követni. Igaz, a címfeliratok ebben az esetben nagy és megoldhatatlan problémát vetnek fel, hiszen az eredeti szövegnek csak egy részét fordíthatják. A színházkedvelő közönség túlnyomó része azonban TV-KRÓNIKA már nem egyszer látta-hallotta ezeket a remekműveket. Egyébként a lepergett hét a nagy nevek hete volt. A két említett műalkotásonkívül Bertholt Brecht, Mutter Courage-a is szerepelt a műsoron a sași-i együttes előadásában. Az őszi koncertidénynek pedig nem kisebb világnagyság volt a vendége mint Wilhelm Kempff, akinek emlékezetes felléptét a tévénézőknek is alkalmuk volt követni szombat este. Ha ehhez még hozzászámítjuk Judy Garland és Gene Kelly szereplését egy három csillagos filmben, akkor ebből a szempontból elégedettek lehetünk a tévé nekirugaszkodásával. Sajnos a nagy nevek csak részben jelentenek kellemes, vonzó, jó műsort. Ehhez egységesebb, átgondoltabb és harmonizált programszerkesztés szükséges, ami annyi kísérlet után is, még mindig várat magára. Mire panaszkodnak levélben és élőszóban a tévé rajongói ? Arra, hogy unatkoznak. Ülnek a képernyő előtt és a program nagy része nem köti le őket, nem szól az igazán fontos kérdésekről. Nem csak a vidám adások, a tréfák, a rövid tévéjátékok hiányoznak, de szinte teljesen eltűntek a komoly viták, a kerekasztal megbeszélések. Még az ifjúsághoz szóló adások is olyan szakállasak, hogy alig követhetők. Persze kezdeményezésben nincs hiány, az újjászületett Transfocator félórája a külföldön járt szakemberekről, nem csak érdekes volt, igen tanulságos is, mint ahogy az esti híradó is gazdagabban jelentkezik. De ebből is hiányoznak a külpolitikai hírmagyarázatok, az élénkebb, gazdagon illusztrált összefoglalók, vagy a nagy külpolitikai eseményekről szóló helyszíni filmek. A sportrovatnak viszont az elmúlt héten is szerencséje volt, a várnai tornász világbajnokságot még kommentálni sem kellett. Dános Miklós OLÁH ISTVÁN Mindössze ketten álldogálunk a mozi előcsarnokában : Közönség meg én. Inkább az udvariasság mintsem az ügybuzgalom teszi, hogy erről-arról kérdezgessem. Természetesen, a „na, hogy vagyunk" csak amolyan bevezető (jóideje már hogy ismerjük egymást, így nem feltűnő ez az érzésem szerint kölcsönös bizalmasság.) Aztán az időjárás következik — Közönség nagyon örült a nyárnak, üdült is (értsd : esténként valamelyik fürdőhelység moziját tarhátta) , most öregebb csontjai erős szaggatással jelzik a közelgő változást. — No és a család, illetve a családok ? — kérdem. Köszöni szépen, néhány tagot elhozott a moziba, a maradék otthon ül és gyilkost nyomoz a tévében. — Nem jöhettek volna ők is ? — fölényesen végigmér, csak aztán kezd oktatni . — Több szem többet lát, fiam. Milyen költőien fogalmazta meg az egyszerű nép, bár akkoriban nem volt sok néznivalójuk, se film, se televízió... Gyakran mondom magamban, hihettek akármit, az aranyigazságok a költészetre is érvényesek. Nos, minden szerénységemet latba vetve állítom, hogy sikerült egészében gyakorlatiasítanom ezt a bölcs mondást. Egyik szemem a mozivásznon, másik a tévé képernyőjén. — További tervei ? — Töretlenül folytatni amit megkezdtem. Továbbviszem a munka, illetve a figyelem megosztását. Ki állítaná biztosan, hogy csak a televízió, a film foglalkozik a krimivel ? Hátha azóta már a bűnügyi történetek terjesztésének új módszereit kísérletezték ki ? Engem régóta foglalkoztat, mi lenne, ha az ember esténként, hazafelé menet a virágágyásban nem estikét, hanem egy jó Angyal-filmet látna ? Vagy mondjuk, kihúzom a zsebkendőmet, s az szabályos képernyőként működik, persze csak ha világos a színe. Szóval, vannak elképzeléseim, és azok megvalósítása a NAPLÓ fizikusokra vár. Fel lehetne használni az üresen maradt házfelületeket is. A kisautók teteje nem ajánlatos, mert : — csak az emeleten lakók látnák, ami mindössze egy szűk réteg számára biztosítaná a műveltséget , s lehet, hogy pont a megoldással menne el Keresztúr felé az autó, s az ember csak dühöngne. Különben is egy speciális védőberendezést kellene ez esetben alkalmazni, mert tapasztalatból tudom, valahányszor motoros jármű megy el lakásom, illetve lakásaink előtt, borul a vétel. A másik, ami a jövőben éltet, a hit. Hogy is mondta a költő ? Na mindegy, majd megmondom, ha még egyszer találkozunk. Hinni fogom ezután is, hogy viszontlátom az Angyalt. Lehet, kis időre szabadságolták, és valahol az Azori-szigeteken nyaral. Kicsit megerősödnek az idegei, s aztán vissza a bonyodalmak kellős közepébe ! Lám, James Bond is feléledt. Feltétlen jó, ha a néző különböző stílusokat ismer meg (én már meg is jegyeztem magamban egy jó veseütést, keleti módra. Legközelebb kipróbálom). Hiszem továbbá, hogy Mr. Steed nem olyan ostoba, hogy miután négy tucat folytatást végigverekszik, hagyja magát kinyiffantani egy csúnya pisztolygolyótól. .. S az öreg Maigret, akinek pipája eddig is nemzetközi bünpereken, kivételes izgalmi gyilkosságokon szortyogott végig! Meg kell adni, jó sok színészt (sztárt, statisztát) foglalkoztat az ipar. S még hányat nem ismerek, de szerencsére holtág tanul az ember. Talán már holnap megáll egy ciklámen színű Rolls-Royce a kastély előtt, aztán lövések hallatszanak, kirohan egy álarcos alak, mögötte hozzák az elalélt lányt, akinek a kedvese csak hajnalban veszi észre, hogy eltűnt az imádott, erre biciklin üldözi a tetteseket a tengeren túlra, mert ugye a franciakulcs nyele mérgezett és nem használhatja az autót. Aztán verekedés a harmincadik emeleten, és a megérdemelt győzelem. Fiú és lány egymáséi lesznek, vérem a véreddel, mondaná a , költő. — és mit látott legutóbb ? — Ó, egy nagyon érdekes és eredeti filmet : egy fekete Buick áll meg a kastély előtt, lövések hallatszanak, kirohan egy álarcos alak, karjában az elalélt lánnyal, üldözés, aztán óriási küzdelem a magasban A végén, na, mit gondol, a lány a fiúé lesz ? Nem tudtam megválaszolni... INTERJÚ Egy könyvben találkoztam az oktalansággal, felületesség vigyorgott rám a kötet oldalairól, pedig én bölcsességet vártam tőle. A „mű“ meglopott. Nem, nem a ráköltött pénzt sajnálom, hanem a tudást, amit elrejtenek a magyartalan mondatok, elnagyolt pontatlan magyarázatok Miért ? — teszem fel újra és újra a kérdést. A könyvet a falunak szánták és a földműves embernek is kell a szép szó, a bölcs tanácsadás. Mit tanulnak belőle a sokéves tapasztalattal rendelkező János bácsik, Pista bácsik, ha négy szakember azt írja nekik, hogy „Szaporodáson az állatoknak azt a tulajdonságát (?) értjük, hogy magukhoz hasonló élőlényeknek adnak életet“, nem..tudom. Mint ahogy azokra a „bölcs tanácsokra“ is biztos elmosolyodnak, hogy „Minden etetés után vizet is adjunk a ludaknak“, vagy „Egy másik jó trágya : a trágyáié." De lapozzuk csak fel a könyvet. Kapásból a 99-ik oldalra nyitottam ki. Itt ez áll : Az állatok szaporítószerve a hím és nőivarú állatoknál különbözik, eltérően a többi TALÁLKOZTAM AZ OKTALANSÁGGAL szervektől, amelyek mind a hím-, mind a nőivarú egyedeknél hasonlóak.“ A 35. oldalon pedig megmagyarázza a gyermekkoruk óta ezzel foglalkozó szántóvető embereknek, hogy „Szárítás után a szénát elszállítják és szénapajtákban, színekben, istállópadlásokon, boglyákban vagy kazlakban stb. tárolják.“ Nem tartjuk érdemlegesnek, sem lehetségesnek (hiszen erre nem elég egy újságoldal sem), hogy az öszszes tudománytalan, felületes, gyermeteg „útmutatásokat, tanácsokat“ kiírjuk. Elég, ha idézzük meg a 237. oldalon lévő megállapítást, amely így hangzik : „Fertőző betegségek esetében a beteg állat nem jelent veszélyt a körülötte lévő állatokra nézve (?), viszont a fertőző járványos betegségekben szenvedő állatok mikrobákat ürítenek, amelyek e közelükben lévő állatokat megfertőzhetik.“ . Az állatok fertőzőbetegségekkel való megbetegedését állatjárványnak nevezzük ..Azt hiszem világos, nemde ? Végezetül csak annyit, a könyvecskét négyen írták, hárman fordították,a fordítást átnézték és ketten szerkesztették. Borítólapján s sárga betűkkel ez aránylik: „Az állattenyésztő kézikönyve — Mezőgazdasági és Erdészeti könyvkiadó.“s Román Győző Restaurálták a iași-i Trei Ierarhi templomot, Vasile Lupu fejedelem 1636—1639-ből származó alapítványát. A külső díszítőlapok egy részét megerősítették, a templomban és a közelben levő gótikus teremben klímaberendezést szereltek fel, amely elsősorban az épületfalakat hivatott óvni. A gótikus teremben művészi hímzéseket, Varlaam 1634-ben megjelentetett Evangéliumi magyarázatait, egy Vasile Lupu idejéből származó csillár darabjait, egykorú képeket stb. állítottak ki. SPORT # SPORT • SPORT # SPORT • SPORT • SPORT # SPORT + SPQ KÉZILABDA VILLÁMTORNA KOLOZSVÁROTT Egy heti szünet után teremben folytatódik az A-osztályú férfi kézi- labda bajnokság. Ezzel megkezdő-ődött a villámtornák időszaka, amelynek első színhelye a Kolozsvári I Sportcsarnok lesz. A pénteken kezdldődő viadal rendkívüli fontosságú a világbajnokságra készülő válogatottunk számára. Bár a válogatott gerince nagyrészt kialakult, még sok a megoldatlan probléma, a fogas kérdés. A szakvezetők a kolozsvári, bukaresti és temesvári terembajnokságon szeretnének választ kapni problémáikra. A három napos tornák során pedig együtt láthatják a teljes élmezőnyt, valamennyi együttest hibáikkal, erényeikkel együtt. Ezek a mérkőzések kell hogy a kiindulópontot képezzék a novemberben edzőtáborba vonuló válogatottunk felkészülési tervében. Ugyanakkor szakvezetők és szurkolók egyaránt képet nyerhetnek kézilabda sportunk jelenlegi színvonaláról. Szövetségünk a legjobb játékvezetőket jelölte ki a kifogástalan bíráskodás érdekében. A lista élén V. Pelenghian és P. Cirligeanu áll, nemzetközi viszonylatban is neves bírók, mögöttük a hazai közönség előtt nem kevésbé ismert nevek mint Reisner, Capäfina vagy Leikep. A kolozsvári kézilabda rajongók bizonyára nem mulasztják majd el, hogy jelen legyenek a látványosnak ígérkező találkozókon és kedvenc csapatuknak, az U-nak szurkoljanak, amely bizony az őszi idény első fordulóiban nem igen kényeztette el őket. Lapunk helyszíni tudósításokban számol be az eseményről. Móra László FUTBALL SZERDA 11 (Folytatás az 1. oldalról) I megengedettnél több gólhelyzetet I tolt el a háztól Amint tegnapi I számunkban Kovács István edző is I hangsúlyozta, nem sok reménnyel I szállnak harcba a továbbjutásért, s de minden tőlük telhetőt megtesz- I nek. I Aránylag a legjobb helyzetben a I Rapid van, amely gólt ért el a Vit- Itoria Setubal ellen. Ez a gól pedig 12:0 arányú győzelem esetén kettő- I nek számít, vagyis továbbjutást je j lenthet. Tehát lehetne reményked- I ni... Igen, ha a Rapid nem gyen- I gélkedne, ha csatársora többre len- I ne képes mint legutóbb Tg. Jim a craiovai diákok ellen. A Setubal I persze nem olyan félelmetes ellen- I fél, mint például a Rangers, a por-tugál bajnokságban emberemléke- szet óta komoly eredményt nem ért ■ el, de a két gólos előny mégis csak I előny. Legutóbb a Leixoes ellen játszott saját pályáján és 2:1 arányban győzött. A két fővárosi mérkőzést TV- és rádióállomásaink közvetítik. A mérkőzések szüneteiben az USARománia Davis-kupa találkozók filmjeit vetíti a TV. • Nápolyban folytatódott a férfi kosárlabda Európa bajnokság. Romániának harmadik mérkőzésén Izrael válogatottja volt az ellenfele. Jó játék után válogatottunk 75—74 arányban nyert és ezzel megszerezte első győzelmét. További eredmények : Lengyelország—Spanyolország 79-78, Szovjetunió—Görögország 83—63, ru- Az Előre tipp-versenye RÉSZVÉTELI SZELVÉNY Név : Lakcím : 1. CIMPINAI POIANA — SUCEAVAI CHIMIA (Labdarúgó B-osztályú találkozó — I. csoport, október 5-én Cimpinán. A galaci bravúr után, a Poiana az első számú favorit, de nem annyira, hogy előre lejátszott mérkőzésről beszélhessünk. Nem, a Chimia védelme ugyanis eddig kitűnően helytállt, hét mérkőzésen mindössze öt gólt kapott. És ne felejtsük el, Goran, a suceavai „gólkirály“ is adós, két gólt ígért a Metrom ellen, de egyet sem rúgott ...) 2. GALACI OTELUL — GALACI POLITEHNICA (Labdarúgó B-osztályú találkozó — T. csoport, október 5-én Galacon. Helyi rangadó, még akkor is, ha a bajnoki tabellán : 2. Politehnica — 11 ponttal, 13. Otelul — 5 ponttal. S mert rangadó, nyilván háromesélyes mérkőzés előtt állunk, amely iránt nemcsak a Duna-parti városban, hanem másutt is — főleg a fővárosban, a vetélytársak táborában — nagy az érdeklődés, az eredmény lényegesen befolyásolhatja a rangsor további alakulását . . .) 3. BAKÓI $TIÍNTA — MORENI FLACARA (Labdarúgó B-osztályú találkozó — I. csoport, október 5-én Bakóban. A sereghajtó bakóiak mindössze egyszer hagyták el győztesként a pályát — éppen a rajt napján, méghozzá a Bukaresti Progresul elleni kilencven perc után —, ezt követően pedig rendszeresen megfeledkeztek a pontszerzésről. Vasárnap ismét vendéglátók lesznek, tehát reménykednek, hátha sikerül Mert ha nem, méginkább leszakadnak a mezőnytől.. .) 4. ANINAI MINERUL — RESICAI CSM (Labdarúgó B-osztályú találkozó — II. csoport, október 5-én Aninán. Az újonc aninaiak egyelőre a második helyen állnak, vasárnap viszont a vezetést is magukhoz ragadhatják. Persze, csak akkor, ha az éllovas Szebeni CSM vereséget szenved Vajdahunyadon, ők pedig győznek a resicaiak ellen A resicaiakról meg annyit, hogy legutóbb kikaptak otthonukban, s ez bizonyára még nagyobb erőbedobásra készteti őket...) 5. RM. VILCEAI CHIMIA — NAGYVÁRADI OLIMPIA (Labdarúgó B-osztályú találkozó — II. csoport, október 5-én Rm. Vilceán. A második sereghajtó is nehéz feladat előtt áll, a Chimia is mindössze két pontot szerzett a lehetséges tizennégyből, így hát mind jobban és jobban fenyegeti a veszély. A nagyváradiak az élmezőnyhöz tartoznak, s ha nem is a győzelemre, de az egy pontra határozottan igényt tartanak. Számukra ez is siker lenne, a Chimia viszont nem éppen tapsolhat a döntetlennek . ) 6. TURNU SEVERINI METALUL — NAGYBÁNYAI MINERUL (Labdarúgó B-osztályú találkozó — II. csoport, október 5-én Turnu Severinben. Az utóbbi hetek eredményeiből arra következtethetünk, hogy a nagybányaiak „szívesebben játszanak“ idegenben, mint saját pályán. Az elmúlt vasárnap is csak döntetlenre futotta erejükből, miután négy pontot hoztak össze idegenben. Most újabb kiszállás előtt állnak, vajon újabb két ponttal térnek haza ?.. .) 7. DÉVAI MURESUL — ENYEDI METALUL (C-osztályú labdarúgó találkozó — VI. csoport, október 5-én Déván. A Metalul a hatodik forduló után is veretlen, a Muresul viszont már nem dicsekedhet hasonló teljesítménnyel. De nincs kizárva, hogy éppen Déva lesz az első sorompó az enyediek útjában. A Metasul csoportelső, a Muresul pedig a hatodik helyen áll, amennyiben viszont megszakad az enyediek sikersorozata, a két csapat egyformán kilenc ponttal rajtol a soron következő nyolcadik fordulóban . . .) 8. NAGYKÁROLYI VICTORIA — SZATMÁRI SOMEIUL (Labdarúgó C-osztályú találkozó ) VII. csoport, október 5-én Nagykárolyban. Szatmár megyei rangadó, két, az élmezőnyhöz tartozó csapat között. A nagykárolyi csatársor eddig tizenháromszor volt eredményes, ezzel szemben a Somesul védelme csak háromszor adta meg magát. A számadatok is amellett szólnak, hogy vasárnap a nagykárolyi csatársor és a szatmári védelem tölti majd be a főszerepet . . .) 9. FOGARASI CHIMIA — SEPSISZENTGYÖRGYI ÖLTÜL (Labdarúgó C-osztályú találkozó — VIII. csoport, október 5-én Fogarason. 1. Öltül — 10 pont .... 4. Chimia — 8 pont. Újabb rangadó? Igen. És ki a favorit ? Háromesélyes mérkőzés, persze, a hazai pálya a fogarasiakat kissé előnyben részesíti. Emlékeztetjük a részvevőket, hogy a hatodik fordulóban a Chimia 1:0-ra győzött a Brassói Tractorul, a csoport talán legjobbja ellen. Igaz, hazai pályán azáltal is felülmúlta a brassói tizenegyet...) 10. CSEHSZLOVÁKIA — ÍRORSZÁG (Labdarúgó világbajnoki selejtező — II. csoport, október 7-én, előreláthatólag Prágában. A 3:3 arányú csoportrangadó után Jozef Marko, csehszlovák szövetségi kapitány kijelentette : „A játék egyes szakaszában védelmünk átjáróház volt, de . . .“ , de után bizonyára az következik, hogy tanult ebből, hogy legközelebb már nem éri hasonló meglepetés. Október 7-én talán nem is érheti, ellenfele eddigi mérlege ugyanis : 3 — 0— 0 — 3 . . .) BEKÜLDÉSI HATÁRIDŐ: OKTÓBER 4. (Az október 5-i pecséttel ellátott leveleket már nem szük figyelembe. FELHÍVJUK A RÉSZVEVŐK FIGYELMÉT, HOGY CSAK AZ ÚJSÁGBÓL KIVÁGOTT SZELVÉNYEK ÉRVÉNYESEK. TELEX Boszlávia—Svédország 115—43 • Kinban és Rigában befejeződtekTalifjúsági röplabda Európa kupa selejtezői. Lányaink mint előző lapszámunkban már közöltük a 7—12-ik helyért mérkőznek. A fiúk jobban szerepeltek és bejutottak a döntőbe • Várnában végetért a művészi torna VB. Egyéni összetettben a bolgár Maria Gigova bizonyult a legjobbnak 38,45 ponttal. A bolgár lányok összesen négy aranyérmet szereztek. 1969. OKTÓBER 1., SZERD/