Előre, 1972. május (26. évfolyam, 7615-7639. szám)

1972-05-14 / 7625. szám

ELŐRE 2. oldal 1972. MÁJUS 14., VASÁRNAP i ni———a A BARÁTSÁGI SZERZŐDÉS ALÁÍRÁSA Ion Gheorghe Maurer elvtárs beszéde Tisztelt Honecker elvtárs! Tisztelt Stoph elvtárs! Tisztelt elvtársak! ? Engedjék meg, hogy ebben az ün­nepélyes­­ pillanatban kifejezzem Románia párt- és államvezetőségé­nek megelégedését hazánk és a Német Demokratikus Köztársaság barátsági, együttműködési és köl­csönös segítségnyújtási szerződésé­nek aláírása kapcsán, s ez alkalom­ból melegen üdvözöljem Önöket. Vé­leményem szerint az aláírt szerző­dés jelentős eszköz lesz azoknak a testvéri kapcsolatoknak a további fejlesztésében, amelyek népeink ér­dekében, a szocializmus és a béke egyetemes ügye érdekében össze­fűznek bennünket. Mint ismeretes, Románia már eleve köszöntötte a Német Demok­ratikus Köztársaságnak, a munká­sok és parasztok első német álla­mának a megalakulását, s követke­zetesen szolidaritást vállalt a szo­cialista rendszer német földön tör­ténő megteremtéséért vívott harc­cal, örült és örül országuk gazda­sági-társadalmi fejlesztése minden sikerének. Megelégedéssel állapít­juk meg, hogy a teljes erővel a szocialista építés művén dolgozó pártjaink, államaink és népeink kapcsolatai szüntelenül fejlődtek, kölcsönösen előnyöseknek bizonyul­tak, s egyben előmozdították a szo­cializmus világerőinek a megszilár­dulását. Tisztelt elvtársak! A szerződés előirányzatai a lehe­tő legvilágosabban megszabják Románia Szocialista Köztársaság és a Német Demokratikus Köztársaság kapcsolatainak fejlesztési kereteit, közös célkitűzéseinket. A követke­zőkben szeretnék mégis beszélni néhány előírásról, amelyek szá­munkra különösen jelentőseknek tűnnek akár a kétoldalú kapcsola­tok, akár a szélesebb körű érdekek szempontjából. Elsősorban szeretnék rámutatni a két államnak — a szerződésben hangsúlyozott — ama elhatározásá­ra, hogy elmélyíti baráti kapcsola­­tatait és sokoldalú együttműködését. A gazdaság, a tudomány és a kul­túra fejlődésének jelenlegi stádiuma országainkban és a megvalósuló programok által biztosított fejlődé­si távlatok széles körű lehetősége­ket teremtenek a kölcsönösen elő­nyös cserék növelésére és változa­tossá tételére. Gyakorlatilag csak­nem korlátlan lehetőséget nyújt e tekintetben a gazdasági és műszaki­tudományos kooperáció; úgyszintén lehetségesek és kívánatosak a szé­lesebb körű együttműködési akciók az oktatás, a művészet és kultúra, az egészségvédelem, a turisztika te­rén és más területeken. A jelen dokumentum értelmében országaink vállalják, hogy a Varsói Szerződés előírásainak megfelelően járnak el, aktívan síkraszállnak a gazdasági és műszaki-tudományos együttműködés elmélyítéséért a KGST keretében, valamint a barát­ság és együttműködés fejlesztéséért a többi szocialista államokkal. E kapcsolatok sarkköve a szocialista internacionalizmus, a kölcsönös elő­nyök és az elvtársi kölcsönös se­gítségnyújtás, a nemzeti független­ség és szuverenitás, a jogegyenlő­ség, a belügyekbe való be nem avatkozás elvei, amelyeket szente­síti a mai napon aláírt szerződés is. Mint már hangsúlyoztuk más alkal­makkor is, pártunk és államunk ezeknek az elveknek a szigorú tisz­teletben tartásában látja a lényeges előfeltételét mind az egyes szocia­lista országok haladásának, mind a szocialista világrendszer és egysége megerősödésének, előfeltételét a szocializmus erői ama képessége növelésének, hogy befolyásolni tud­ja a nemzetközi eseményeket a bé­ke, a népek közötti megértés és együttműködés irányában. A jelenkori műszaki-tudományos haladás folytán az országok kölcsö­nös egymásra utaltsága egyre szo­rosabb, ami mindinkább megköve­teli az összes államok aktív együtt­működését, függetlenül társadalmi rendszerüktől, kiterjedésüktől, ere­jüktől vagy földrajzi fekvésüktől. A nemzetközi élet egész menete tanúsítja, hogy csakis az együttmű­ködés fejlesztése, a kontaktusok és a tárgyalások sokrétű kiépítése hoz­hatja meg a bizalmat és a megér­tést, általában azt a légkört, amely a béke megszilárdításához, minden­nemű vitás kérdés békés rendezé­séhez elengedhetetlen. Bármely fe­­szültségi góc, a feszültség bármine­mű növekedése a földkerekség egyik vagy másik övezetében, a vi­tás problémák békés, politikai ren­dezésének mellőzése kihathat egész bolygónkra, érintheti a béke általá­nos ügyét. Amikor tehát államaink kötelezték magukat, hogy harcol­nak a békéért és az enyhülésért, következetesen folytatják a külön­böző társadalmi rendszerű országok békés egymás mellett élésének po­litikáját, a kor szellemében járnak el, a népek egyik hő törekvésének tesznek eleget. A szerződés ismét leszögezi: álla­mainknak messzemenően érdeke, hogy az európai kapcsolatok olyan rendszere épüljön ki, amely szava­tolja a biztonságot és a békét a kontinens minden országa számára. Az európai biztonság ügyében ki­alakuló egyre szélesebb egyetértés, a kontinens államai közötti kapcso­latok lendületes javulása természe­tesen bátorító körülmény, de újabb, még kitartóbb erőfeszítésekre ösz­tönöz. Románia úgy vélte és úgy véli, hogy az európai biztonság megteremtésének egyik fő feltétele elismerni a második világháború nyomán kialakult történelmi reali­tásokat, a fennálló határok, közöt­tük a két német állam közötti ha­tárok sérthetetlenségét. Ilyen szem­pontból a legfontosabb, hogy az összes államok elismerjék a Német DK-t, hogy maradéktalanul norma­­lizálják kapcsolataikat a két né­met állammal, hogy maradéktala­nul normalizálódjanak a kapcsola­tok a két német állam között is. Úgyszintén a román kormány és közvélemény a nemzetközi élet po­zitív politikai eseményeként üdvö­zölte a Szovjetunió és Németország Szövetségi Köztársasága közötti, a Lengyel Népköztársaság és Német­ország Szövetségi Köztársasága kö­zötti szerződés megkötését. Úgy­szintén jelentőseknek minősítet­tük a két német állam között megkezdett megbeszéléseket, a közöttük létrejött megállapodásokat és egyezményeket. Úgy véljük, hogy a szerződések ratifikálása, valamint az említett megbeszélések eredmé­nyes befejezése, a két német állam közötti normális kapcsolatok létre­hozása a jogegyenlőség, a nemzet­közi jog szabályainak tiszteletben tartása alapján, jelentős lépések lesznek az európai biztonság meg­valósításának útján. Leszögezve országainknak azt az elhatározását, hogy fegyveres tá­madás esetén megadnak egymásnak minden szükséges segítséget, bele­értve a katonai segítséget is az ag­­resszor visszaverése céljából, a szer­ződés tükrözi a magasrendű fele­lősségérzet szellemét a forradalmi vívmányoknak, annak a jognak a megvédésében, hogy államaink ön­állóan fejlődhessenek, úgy, ahogyan érdekeik és törekvéseik megkövete­lik. Tisztelt elvtársak! Befejezésül szeretnék hangot adni a Román Kommunista Párt és or­szágunk kormánya, az egész román nép ama meggyőződésének, hogy a szocialista Románia és a Német Demokratikus Köztársaság közötti barátsági, együttműködési és köl­csönös segítségnyújtási szerződés lehetővé teszi és ösztönzi a bennün­ket összekötő kapcsolatok további erősítését, hozzájárulva az összes szocialista államok, az igazságért, a megértésért, a kooperációért és bé­kéért küzdő összes haladó erők összeforrottságához Tisztelt Nicolae Ceaușescu elv­társ ! Tisztelt Ion Gheorghe Maurer elv­társ! Tisztelt elvtársak és barátaink ! A most aláírt barátsági, együtt­működési és kölcsönös segítségnyúj­tási szerződést a Német Demokrati­kus Köztársaság és Románia Szo­cialista Köztársaság közötti kapcso­latok eddigi fejlődése legfontosabb dokumentumának tekintjük. A do­kumentum megfelel népeink létér­dekeinek, amelyek egy békés és biz­tonságos jövőhöz fűződnek. A szerződés államaink több mint húsz esztendős gyümölcsöző és ba­ráti együttműködésének eredmé­nyeire épül. Ennek az együttműkö­désnek a szilárd és tartós alapja az, hogy a szocialista társadalom egyre átfogóbb építése népeink közös tö­rekvése. Az együttműködés továbbá közös világszemléletünkön, a mar­xizmus-leninizmuson és a proletár internacionalizmuson alapszik. összefűz bennünket az a tény, hogy mindkét állam tagja a Varsói Szerződésnek és a Kölcsönös Gazda­sági Segítség Tanácsának. A szerződés kifejezi elhatározá­sunkat, hogy tovább bővítjük kap­csolatainkat és újabb szakaszt kez­dünk a két szocialista ország és nép együttműködésében. A Német De­mokratikus Köztársaság szilárdan elhatározta, hogy fejleszti az együtt­működést a társadalmi élet és a nemzetközi politika minden terüle­tén a szocialista internacionalizmus, a kölcsönös előnyök és az elvtársi kölcsönös segítségnyújtás elvei alap­ján. Igen nagy jelentőségű a gazdasá­gi együttműködés elmélyítése álla­maink között. A most aláírt szerző­dés ösztönzi a szocialista munka­­megosztás előnyeinek jobb felhasz­nálását, újabb impulzusokat ad köl­csönös árucserénk sokoldalú fejlesz­tésének. A szerződés biztos alapot nyújt a kooperáció és a szakosítás bővítésére a termelés és a kutatás terén, mindkét ország nemzetgazda­sága szükségleteinek megfelelően. E tekintetben támaszkodhatunk a szocialista gazdasági integráció Kom­plex Programjára, amelyet tavaly itt, Bucuresti­ben elfogadtak a Köl­csönös Gazdasági Segítség Tanácsá­nak összes tagállamai. Ugyanakkor a Német Demokra­tikus Köztársaság a ma aláírt szer­ződésben foglalt kötelezettségeknek megfelelően minden erőfeszítést megtesz, hogy elősegítse a gazdasági és együttműködési kapcsolatok to­vábbfejlesztését a KGST keretében, valamint a többi szocialista állam­mal. Ennek az együttműködésnek az elmélyítése kétségtelenül ösztön­ző hatással lesz majd a szocialista államok még szorosabb összeforrott­­ságára a Szovjetunió körül, vala­mint a Varsói Szerződés megszilár­dítására és a szocializmus világte­kintélyének növelésére. A szerződésben szentesített köl­csönös segítségnyújtás megfelel a szocialista internacionalizmus ma­gasrendű elveinek, erősíti szövetsé­günk védelmi képességét és egysé­gét és a nemzetközi békét és biz­tonságot szolgálja. Kölcsönös érdek továbbá fejlesz­teni az együttműködést a tudo­mány, az oktatás, a művészet, a kultúra, a rádió, a televízió, a film­művészet, a turisztika, a népjólét és a sport terén. Ezáltal elmélyít­jük népeink szocialista társadalom­fejlesztési eredményeinek és sikerei­nek kölcsönös megismerését. Kedves elvtársak és barátaink ! A Német Demokratikus Köztársa­ság és Románia Szocialista Köztár­saság barátsági, együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási szerződé­se jelentőségében meghaladja álla­maink kétoldalú kapcsolatainak tar­talmát. Kiegészíti a Varsói Szerző­dés tagállamai közötti két- és több­oldalú szerződések rendszerét, hoz­zájárul a szocialista, testvérországok egységének és összeforrottságának erősödéséhez a marxizmus-leniniz­­mus és a szocialista internacionaliz­mus alapján. Megfelel a szerződés szellemének, hogy bővítsük a kölcsönös koordi­nációt és együttműködést politikai téren, s ezzel egyben előmozdítsuk az egységes politikai tevékenységet a Varsói Szerződés keretében. A ma aláírt szerződés ugyanak­kor tükrözi a Varsói Szerződés álla­mainak közös akcióprogramját az európai béke és biztonság szavato­lására, amely programot a Politi­kai Konzultatív Bizottság prágai ülésszaka fejtett ki. Együttesen le­szögeztük azt az álláspontunkat, hogy a továbbiakban is mindent megteszünk az európai béke meg­szilárdításáért és az európai bizton­ság szavatolásáért. Amint az álla­maink által Prágában kidolgozott békeprogram leszögezte, az európai biztonság elsősorban a status quo­­nak, valamint a fennálló európai határok sérthetetlenségének és meg­­változtathatatlanságának elismeré­sétől függ, beleértve az NDK és az NSZK közötti államhatár sérthetet- Stoph beszéde­ lenségét és megváltoztathatatlansá­­gát is. Az általunk kötött szerződés ezt az elvet szintén hangsúlyozza. Kétségtelen, hogy a békés egymás mellett élésre, a különböző társa­dalmi rendszerű államok közötti kapcsolatok normalizálására irányu­ló politika Európában egyre na­gyobb teret hódít, ha az összes kormányok elismerik ezt a status quot. Nagy megelégedéssel állapít­hatjuk meg, hogy a Szovjetunió kö­vetkezetes és konstruktív békepoli­tikája nyomán, valamint a Varsói Szerződés összes tagállamainak kö­zös kezdeményezései nyomán az eu­rópai politikai helyzet kedvezően fejlődik. A Szovjetunió kormánya és az NSZK kormánya, valamint a Lengyel Népköztársaság és az NSZK között szerződéseket kötöttek, ame­lyekben megállapodtak, hogy a nemzetközi jog szempontjából köte­lező módon vállalják: fenntartás nélkül tiszteletben tartják az összes európai államok területi integritá­sát és nem terjesztenek elő semmi­féle területi követelést Ez jelenti tulajdonképpen a leg­fontosabb elemet az európai béke és biztonság biztosítása érdekében. E szerződések valóra váltása tehát nemcsak a szerződés partnereinek közvetlen érdeke, hanem az összes európai államok érdeke is. Nyilvánvalóan, nem hunyunk sze­met afölött, hogy léteznek reakciós erők, amelyek még nem mondtak le a történelem kerekének visszaforga­tásáról. Ezzel kapcsolatosan rendkí­vül időszerű a szerződésünkben fog­lalt vállalás, hogy közösen elszánt harcot folytatunk a militarista és revansvágyó erők ellen, amelyek a második világháború eredményei­nek felülvizsgálására törekednek. A szerződésben foglalt ama köte­lezettségeknek megfelelően, hogy újabb erőfeszítéseket tegyünk az európai biztonság biztosítására, az NDK, mint eddig is, teljes határo­zottsággal tevékenykedik az összeu­rópai biztonsági és együttműködési konferencia mielőbbi összehívása érdekében. Az NDK határozottan támogatja a finn kormánynak azt a javaslatát, hogy tartsanak többol­dalú tanácskozást Helsinkiben. Megkülönböztetett megelégedé­sünkre szolgál, hogy a Német De­mokratikus Köztársaság és Románia Szocialista Köztársaság ma aláírt szerződése külön rögzíti : jogegyen­lősége alapon és a nemzetközi jog­nak megfelelően normális kapcsola­tokat kell létesíteni az NDK és az NSZK között. Amint a szerződés is hangsúlyoz­za, az európai béke és biztonság megszilárdítása szempontjából való­ban igen fontos, hogy az összes álla­mok egyenlő jogokkal részt vegye­nek a nemzetközi életben. Ezzel kapcsolatosan biztosítani kívánjuk Románia Szocialista Köztársaság párt- és államvezetőségét, hogy a Németországi Szocialista Egységpár­tot és a Német Demokratikus Köz­társaságot a jövőben is a szocialista internacionalizmus elvei vezérlik. Mélységes meggyőződésünk, hogy a Szovjetunió, a szocialista közösség többi államai együttes harca nyo­mán az NDK-nak sikerülni fog szé­leskörűen és egyenlő jogokkal részt venni az államok nemzetközi együtt­működésében. Kedves elvtársak és barátaink ! Az aláírt szerződés ismét leszöge­zi azt az elhatározásunkat, hogy kö­zösen védelemezzük népeink béké­jét és biztonságát az imperializmus agresszív erőinek mesterkedéseivel szemben. Az imperializmus politiká­ja arra kötelez bennünket és a töb­bi szocialista államot, hogy tovább erősítsük védelmi képességünket és szerződéseket kössünk kölcsönös ka­tonai segítségnyújtásról. Meggyőződésünk azonban, hogy a Szovjetunió katonai erejére támasz­kodva, amely a szocialista testvér­országok biztonságának döntő bizto­sítéka, sikeresen megvédelmezzük szocialista országainkat. Államaink barátsági és kölcsönös segítség­­nyújtási szerződése ezt a célt szol­gálja. Köszönjük, kedves román elvtár­saink és barátaink, hozzájárulásu­kat a barátsági, együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási szerződés kidolgozásához. A Német Demokra­tikus Köztársaság párt- és államve­zetősége és népe nevében biztosít­hatom Önöket, minden erőfeszítést megteszünk, hogy valóra váltsuk ezt a szerződést, megszilárdítsuk és el­mélyítsük annak alapján az álla­maink és népeink közötti kapcsola­tokat. Engedjék meg, hogy végezetül kifejezzem meleg gratulációmat az államaink közötti barátsági, együtt­működési és kölcsönös segítség­­nyújtási szerződés megkötése al­kalmából. Éljen a pártjaink, népeink és ál­lamaink közötti barátság és együtt­működés ! Éljen a szocialista közösség egy­sége, a kommunista- és munkáspár­tok és az összes antiimperialista erők harci szolidaritása ! Éljen szocialista szövetségünk ! Románia Szocialista Köztársaság és a Német Demokratikus Köztár­saság. Szilárdan eltökélve, hogy fejlesz­ti és erősíti a testvéri baráti kap­csolatokat, sokoldalú együttműkö­dést és kölcsönös segítségnyújtást a két állam között. Abban a mély meggyőződésben, hogy e kapcsolatok fejlesztése meg­felel a két ország népes létérdekei­nek és hozzájárul a szocialista ál­lamok egységének és összeforrott­ságának erősítéséhez. Tudatában lévén, hogy a szocia­lista államok internacionalista szo­lidaritása a társadalmi rendszer közösségére, az alapvető célok és törekvések közösségére, az imperia­lizmus és a reakció elleni harc kö­zös érdekeire épül. Kifejezve szilárd elhatározását, hogy előmozdítja a béke és a biz­tonság erősödését Európában és szerte a világon, fejleszti együtt­működését az európai és a többi államokkal, függetlenül társadalmi rendszerüktől a nemzetközi jog­szabályok és jogelvek alapján, és szembeszegül az imperializmussal, a revansizmussal és a militariz­­mussal. Abban az elhatározásban, hogy az 1955. május 14-én aláírt Varsói Barátsági, Együttműködési és Köl­csönös Segítségnyújtási Szerződés — amelyet az Észak-Atlanti Szer­ződés Szervezete általi fenyegetésre való válaszként kötöttek meg — előirányzatai szellemében cselek­szik. Abban a meggyőződésben, hogy a Német Demokratikus Köztársa­ság mint szocialista és szuverén állam az európai biztonság megva­lósításának jelentős tényezője, bé­kepolitikája, valamint a nemzet­közi életben való egyenjogú részvé­tele pedig lényeges jelentőségű az európai béke és biztonság megszi­lárdítása szempontjából. Az Egyesült Nemzetek Szerveze­te Alapokmányának elveitől és céljaitól vezérelve. Tekintetbe véve a Románia Szo­cialista Köztársaság és a Német Demokratikus Köztársaság közötti sokoldalú együttműködés jelenlegi stádiumát és fejlesztési lehetősé­geit, valamint az Európában és világszerte bekövetkezett változáso­kat. Elhatározta a jelen szerződés megkötését és e célból megállapo­dott az alábbiakban : 1. SZAKASZ A Magas Szerződő Felek fejlesz­tik a két állam közötti baráti és sokoldalú együttműködési kapcso­latokat a szocialista internaciona­lizmus elvei, a kölcsönös előnyök és a kölcsönös elvtársi segítségnyúj­tás, a szuverenitás és a független­ség tisztelete, a jogegyenlőség és a belügyekbe való be nem avatkozás alapján. 2. SZAKASZ A Magas Szerződő Felek a szo­cialista államok közötti kapcsola­tok alapelveiből, a szocialista nem­zetközi munkamegosztás elveiből kiindulva, fejlesztik és elmélyítik a gazdasági és műszaki-tudományos együttműködést, bővítik a kooperá­ciót a termelésben és a kutatásban, és hozzájárulnak a gazdasági kap­csolatok és együttműködés fejlesz­téséhez a Kölcsönös Gazdasági Se­gítség Tanácsa keretében, valamint a többi szocialista állammal. 3. SZAKASZ A Magas Szerződő Felek fejlesz­tik és bővítik az együttműködést a tudomány, az oktatás, a művészet, a kultúra, a sajtó, a rádió, a televí­zió, a filmgyártás, a turisztika, az egészségvédelem, a testnevelés terén és más területeken. A felek támo­gatják a két ország társadalmi szer­vezetei közötti együttműködést. 4. SZAKASZ A Magas Szerződő Felek, annak tudatában, hogy a szocialista or­szágok egysége a biztonság és a vi­lágbéke megvalósításának előfelté­tele, szüntelenül munkálkodnak a szocialista államok közötti baráti kapcsolatok és együttműködés fej­lesztésén, egységük és összeforrott­­ságuk megszilárdításán, a szocia­lizmus és a béke ügye érdekében. 5. SZAKASZ A Magas Szerződő Felek a jövő­ben is hozzájárulnak a béke és a biztonság garantálásához a vi­lágon az Egyesült Nemzetek Szer­vezete Alapokmányában foglalt cé­loktól és alapvető elvektől vezé­relve. A felek következetesen elő­mozdítják a békés egymás mellett élés politikáját a különböző társa­dalmi rendszerű államok között, síkraszállnak az enyhülés és az ál­lamok közötti együttműködés lég­körének megteremtéséért, a nem­zetközi nézeteltérések békés eszkö­zökkel való megoldásáért, az általá­nos és teljes leszerelés megvalósí­tásáért, a faji megkülönböztetés megszüntetéséért és a kolonializmus, valamint a neokolonializmus végle­ges felszámolásáért, a népek ama jogának megfelelően, hogy maguk döntsenek sorsukról. 6. SZAKASZ A Magas Szerződő Felek továbbra is a béke erősítésén ,és az európai biztonság megvalósításán, az európai országok jószomszédi viszonyának fejlesztésén fognak munkálkodni. 7. SZAKASZ A Magas Szerződő Felek hang­súlyozzák, hogy a második világhá­ború után Európában létrejött ha­tárok sérthetetlensége egyike az európai biztonság megvalósítása alapvető feltételeinek. Az 1955. május 14-i Varsói Barátsági, Együtt­működési és Kölcsönös Segítség­­nyújtási Szerződésnek megfelelően biztosítani fogják a két állam hatá­rainak sérthetetlenségét, beleértve a két német állam közti állami határt is. A két fél a nemzetközi jogelvek­nek megfelelően megteszi a szük­séges intézkedéseket, hogy elhárít­sa a béke elleni fenyegetéseket a militarista és revansista erők ré­széről, amelyek a második világhá­ború eredményeinek felülvizsgálá­sára törekednek. I. SZAKASZ Amennyiben fegyveres támadás érné egy állam vagy államcsoport részéről a Magas Szerződő Felek egyikét, a másik fél, elidegeníthe­tetlen egyéni vagy kollektív önvé­delmi jogát gyakorolva, az Egye­sült Nemzetek Szervezete Alapok­mányának 51. szakasza értelmében, haladéktalanul minden segítséget megad, beleértve a katonai segít­séget is, a fegyveres támadás visz­­szaveréséhez. A felek haladéktalanul az Egye­sült Nemzetek Biztonsági Tanácsá­nak tudomására hozzák a jelen szakasz alapján foganatosított in­tézkedéseket és az Egyesült Nem­zetek Szervezete Alapokmányának előírásai szerint járnak el. 9. SZAKASZ A két Szerződő Fél külön poli­tikai egységnek tekinti Nyugat-Ber­­lint. 10. SZAKASZ A Magas Szerződő Felek úgy vé­lik, hogy a normális, egyenjogú, a nemzetközi jog alapján való kap­csolatok kialakítása a két német állam között lényegesen előmozdí­taná a béke és a biztonság ügyét Európában. 11. SZAKASZ A Magas Szerződő Felek kölcsö­nösen tájékoztatják egymást és ta­nácskoznak a két állam közötti e­­gyüttműködés fejlődéséről és a kö­zös érdekű jelentős nemzetközi problémákról. 12. SZAKASZ A Magas Szerződő Felek kijelen­tik, hogy az érvényben levő nem­zetközi szerződésekben előirány­zott kötelezettségeik nem állnak el­lentétben a jelen szerződés elő­irányzataival. 13. SZAKASZ A jelen szerződést ratifikálás alá bocsátják és a ratifikálási okmá­nyok kicserélésének időpontjában lép hatálybs. A ratifikálási okmá­nyok kicserélésére a legrövidebb időn belül Berlinben kerül sor. 14. SZAKASZ A jelen szerződést 20 évi idő­tartamra kötik hatályba lépésének időpontjától számítva. Ha a Magas Szerződő Felek egyike sem mondja fel írásban 12 hónappal az érvé­nyességi határidő lejárta előtt, a szerződés újabb ötéves időszakok­kal hosszabbodik meg. A jelen szerződést az Egyesült Nemzetek Szervezete Alapokmányá­nak 102. szakasza 1. bekezdésének megfelelően bejegyzik az Egyesült Nemzetek Titkárságánál. Készült Bucuresti­ben 1972. má­jus 12-én, két eredeti példányban, mindegyik román nyelven és né­met nyelven, mindkét szöveg azo­nos érvényű. WM elvtárs Románia Szocialista Köztársaság és a Nmet Demokratikus Köztársaság barátsági, együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási SZERZŐDÉSE Románia Szocialista Köztársaság nevében NICOLAE CEAUȘESCU ION GHEORGHE MAURER A Német Demokratikus Köztársaság nevében ERICH HONECKER WILLI STOPH Fogadás a román párt- és kormányküldöttség tiszteletére Péntek este a Német Demokra­tikus Köztársaság párt- és kor­mányküldöttsége, élen Erich Ho­necker elvtárssal, a Németországi Szocialista Egységpárt Központi Bi­zottságának első titkárával és Willi Stoph elvtárssal, az NSZEP KB Politbürójának tagjával, a Német DK Minisztertanácsának elnökével, fogadást adott a Nicolae Ceaușescu elvtárs, a Román Kommunista Párt főtitkára, Románia Szocialista Köz­társaság Államtanácsának elnöke vezette román párt- és kormánykül­döttség tiszteletére. Részt vettek a következő elvtár­sak: Ion Gheorghe Maurer, Emil Bodnara?, Manea Manescu, Paul Niculescu-Mizil, Gheorghe Panu, Gheorghe Radulescu, Virgil Trofin, Ilie Verdeț, az RKP KB Végrehajtó Bizottságának több tagja és póttagja, az RKP KB több titkára, az RKP KB, az Államtanács és a kormány több tagja, központi intézmények­ és társadalmi szervezetek vezetői, a tudományos, művészeti és kultu­rális élet képviselői, román és kül­földi újságírók. Részt vettek a Német DK párt- és kormányküldöttségének tagjai: dr. Kurt Fichtner, Otto Winter, Os­kar Fischer, dr. Hans Voss, Gerd König elvtársak és a küldöttség kí­séretében levő hivatalos személyek. Jelen voltak Romániában akk­reditált diplomácia képviseletek ve­zetői és a diplomáciai testület más tagjai. A fogadás előtt elhangzott Romá­nia Szocialista Köztársaság és a Né­met Demokratikus Köztársaság ál­lami himnusza. A fogadás meleg, baráti légkörben folyt le.

Next