Romănulŭ, iunie 1863 (Anul 7)

1863-06-10

510 ROMANULU u/28 lUNlie, nici vă frunda, atunci vine furtuna. Fap­­­tulu ministeriului dar n’a dovedită de cătă deplină ne’nțelegere și sacrilegiu, și Cămpinianu, chiaru mortă, a putută se ne arate ce vomă fi în diua căndă vomă fi uniți, și vomă sei se înțele­­gemu și se voimu; și prin urmare,­­sh­­­emă aci, cu d. C. A. Rosetti, nu, Ion Cîmpinoin n’a murită, căci ideia lui, ținta lui, o urmăresce acumă nu ună omu, ci că națiune. pe­ fiă cele mai bune, cele mai fru­­móse, ele nu voră arde; schimbă țintă­­de­ lemnul ă­reă, ș’indată lampa va re­­spîndi în casă lumina bine facátoriu. E că ce trebuie se înțelegemă toți, acă ce trebue se -nțelegă mai cu sema puterea esecutivă, dacă simple cu du­rere greutățile în cari se macină și se spulberă cele mai mari interese ale țerei, dacă prevede cu înțelepciune tote periclele seriose cari amenință socie­tatea nostră, și dacă este convinsă de culă nostru e să triumfătorie din ori­ce lupte. Schimbare de sistemă, era nu de omeni! Radion. Botschafter, dram­ă semi-oficiale din Viena, publică urmatoria corespondin­­țiă din Berlin: ,,Relațiunile nostre cu Francia au devenită forte critice. Ambasatoriulă lui Napoleon­ III avea a se acita din partea guvernului seă de doue misiuni diplomatice cari, dupe cuprinsulă și forma Ioră, păreau a ave de scopă a provoca uă ruptură între cele două gu­verne. Ambasatoriul­ trebuia se cites­­că d-lui de Bismarck doue de pește tri­­mise de la Tuilerie și în cari cabine­­tul­ din Paris face remustrări relative la procesele politice intentate la atâ­ția locuitori din Provincia Posen și la arestarea mai multor­ supuși francezi Depeștele termină, se duce, prin invi­tarea adresată guvernului prusiană d’a da, că nu mai curîndă lămuriri pentru ca guvernul­ francese se nu fiă obli­gată a cere esplicări formale. Nu se soie încă în ce modă d. de Bismarck a respinsă ambasatoriului francesc.“ — La Colonia, a fostă, duminica trecută, în sala cea mare de la Guzer­­nich, uă adunare de alegători cu scopă d’a presinta deputaților­ orașiului uă adresă de adesiune pentru atitudi­nea ținută de camera prussiană. Astă adunare a durată uă oră și jumătate. S’a risipită apoi cu strigarea : „Trăască constituțiunea!“ — Intr’ună meeting al­ asociațiunii naționale (National­verein) ținută la Hei­delberg s’a­otărîlă a s’adresa uă pe­­tițiune camerei deputaților­ badesi. Se va ruga guvernulă ducale a inter­veni spre a face a se restabili regi­mele constituționale în Prussia și spre a pune ună firu umb­irilor­ periclase ale unei parti­e orbite ce lucreza la ruina patriei. ,,Betränutu Welcker“ a fost­ însărcinată de meeting a redige petițiunea. — Berlin 15 Iuniu. Bursa a fostă fără animare în săptăm­ăna trecută, cumă este necontenită de cătă­va timpu, parte din causa fonduriloră asorbite de tir­­gurile de lâna ce se țină acumă, parte și mai alesă din causa situațiunii inte­­rioare. Speculațiunea este inactivă din lipsă de încredere în viitoriă, îi lipsescă tóte datele pe cari vor pute ba sa u­ă calculă de probabilitate. Noutatea chi­ar­ că s’a stabil tă­ră înțelegere între Austria și puterile ocidentale în cesti­­unea polonă, n’a activată transacțiunile. Evenimentele din întru afectă Bursa arătă încătă împedică ori­ce operațiune considerabile. Nu se mai temă de com­plicările de resbelă în cestiunea Polonă, cară prevedă consecințțele fatale ale sis­temei nóstre guvernamentale, și cursu­rile suferă. (l’Europe­) — Uă scrisoriá ce ne sosesce în acestă momentu din Viena cuprinde să scrie penibile: recolta este cu totulă rea, nu numai în Ungaria, dară și în mai multe alte provincie ale Austriei. Acesta constitue un adeverată calami­tate, ale cării efecte se voră resim­ți nu numai în statele austriace, dară ș’a afară. Deja la Viena, articlele de pri­ma necesitate nu suferiră uă scumpire ce devine nelinișcitoriu. Deși Bursa din Vienna n’a­re­<» simplită încă relele efecte ale recoltei cu tóte astea scriile ce priimimă ne arată uă stagnațiune și uă descuragi are­­ n cursuri — Alexandria" 16 Iunie. Princip­­ele Napoleone a plecată la Siria. — New York, 6 Iunie. Lee s-a re­trasă din Frederiksburg și a părăsită colonia de la Rappahannock. Hooker a trecută Rappahannok și a ocupată Frederiksburg. Grant a apropiată ba­­teriele lui de întăririle de la Vicks­­burg, Paris, 16 iunie. Guéroult redacto­­rul­ „Opiniunii naționale“ a fost­ a­­lesă cu 17,495 voturi; Fouché — Lepelletier a avută 11,016 vo­turi. In depărtămîntulu Charante, la Havre și la Versailles s’aă alesă can­didații oposițiunii; la Bordeaux, Cham­­brai și la depertamentală Rhinului su­­perioriă au fost­ aleși candidații gu­vernului. La Lyon au fost­ aleși Per­­ras și Favre. — Seri­a sosită la Saint Nazaire vaporea de la Tampice. Dia­­riulă :,La France“ asigură că genera­­lul­ Forey a fost­ numită Mareșale. — Breslawia, 15 Iunie. Noptea. Gazeta Breslawici anunțiă de la War­szawa din 13 Iuniu: In urma esecuți­­unii unui preot ă la spîndurătouiă, a protestată Arhhiepiscopală și Iotă ca­­pitolală arhhiepiscopale și aă cerută predarea cadavrului. Protestulă și ce­rerea s-au telegrafită la Petresburg; în urmă aceștia arhhiepiscopală a priimită totu prin telegrafă ordinea d’a merge la Petresburg. Va pleca mâine saă poi­­măne. — Berlin, 15 Iuniu. C­ă scrisoria particulariă din Warszawa <zice că ma­rele duce Constantină a priimită, în urma esecuțiunii la morte a lui Abicht și a călugărului (capucină) Konarski avertismentu, că guvernulă naționale nu mai garantză pentru siguranța sa perso­nale. — Schimbare de sistemă, eră­mu de ómeni. Dupe cate sau <jisű, și mai cu semn dupe căte s’au ved­ută și se ve­de pe fiă­care iis, credința generale este că starea de lucruri în care ne aflămu ș’in care steruimă a remăne, nu ne póte conduce, după cumü is­toria și logica, presa romănă și pre­sa străină ne au dovedită de ajunsă, de căt la uă rușinosă și ucidatoria sclaviă, la uă revoluțiune de susă, lovire de stază, cumă a declarată ministériumű publică, saă la uă desperare, la uă revoluțiune de josă, dupe cumă arată istoria. Ne­amă luptată din tóte puteri­le nóstre [’o calea legale spre a face pe ministeriă se se deștepte din ră­­tăcirea in care este afundată, se ju­dece cu patriotismă împrejurările gre­le în care s’a pusă printr’uă vinova­tă înderetnicire, și se prevedă urmări­le nefericite și vetematorie ale unei stări de lucruri arătă de neregulate, în care: violarea legizoră, înăbușirea liber­­tăților­ publice, arbitrariură, sila, com­promiterea celor­ mai mari interese, amânarea celor­ mai însemnate cestiuni, amenințarea și prigonirea, îngrijirea și spaima aruncate în spirite, desordinea ș’anarh­ia în tote, voră fi mi^ila cele întrebuințate de acestă ministeriă spre a remăne la putere, mițlulece care’să voră împinge p’acestă cale funestă la­uă lovire de Stată, de unde va resul­­ta pentru țeră sau uă degrădătoriă sclaviă dacă sufletele romăniloră suntă cu desăvînșire corupte, saă uă revo­­uțiune triumfătoriă pentru redobîndi­­rea prin ori­ce sacrificiu a libertăți­­oră răpite. Aceste triste și neapărate conse­­cințe pe care le amă ațătată de multă și în atâtea rânduri, sunt­ tote astă­zi aretate în privința Prusiei și chiară în privința nostră de cele mai seriose și mai însemnate tjiarie din străinătate. Exemplul­ ministeriului Polignac și al­ lui Carol I X este totă­de­ una pusă înainte pentru guvernele cari caută mi­lu­­lacele d’a conserva puterea în violarea formelor­ constituționale, în desființarea­­ libertăților­ publice și în nefericitele loviri de Stată. Singurulă mi^ulocă legale, înțe­­leptă, patriotică, de a scote țera din acestă situațiune plină de pericle, în tóte punturile de vedere, ferindu-o d’a ajunge Pacele resultate estreme cari scuduie societatea întregă, este schim­barea sistemei. în deșiertă se voră schimba o­­menii; în guvernă, omenii nu însem­­neza nimică. Ideiele, principiele, cre­dințele, acestea dau viață unui guver­­nu, acestea formeza sistema după care omenii de la putere guvernă uă țară. Căudă faptele dovedescă, precum aă dovedită la noi, că țera este arun­cată în cele mai apäsatorse suferințe prin­ greutățile ivite din violarea regi­mului constituționale și din tendințele puterii executive de a-Iă înlocui prin guvernă personale, în deșiertă se cară depărta miniștrii actuali, cari, orbiți de setea de putere, n’aă voită a se re­trage la timpă, nă intrată p’acestă ca­le în toate chipurile fatale, sau dusă țera într’uă stare atătă de deplorabile, în deșiertă voră veni în loculă lorp alți ómeni cari se urmesc tot și acestă cale; starea lucrurilor­ nu se va schimba; greutățile vor­ fi mai mari nemulțiumirile mai­adinei, și tera­totă va fi împinsă spre prepastia deschisă înaintea nostră de sistema actuale. Ce înbunătățiri adeverate, ce a­­propiare intre Puterile Statului, ce des­­legare a cestiunilor­ însemnate póte s’aducă o schimbare de persone în guvernă, dacă guvernulă va fi condusă totă de ideiele, de principiele, de cre­dințele de care s’aă condusă și se conducă la noi guvernele? Adunarea, ș’ împreună cu Adu­narea, totă țera,­nă condamnată in sfir­­șită și condamnă sistema dovedită și cunoscută astă­ții de toți, d’a nu o­­serva restulă și spiritul­ convențiunii, d’a desființa pe­ nesimțite regimele con­stituționale și d’a întemeia guvernulă personale, adică guvernului împăratu­lui rusescă, guvernulă regulamentariă, cu tóte nefericitele sale consecințe care a pro­dus revoluțiunea de la 1848, făcută mai în totă Europa pentru, același scopă, pentru dobândirea libertății, pentru do­­bîndirea unui guvernă onestă care se nu mai cortimpă națiunea prin exem­­ple de abuzuri și desfrînare­­a unui guvernă sinceră, care se caute adeve­­rata sa putere in aplicarea principie­­lor, dătătorie de viață de la 89, eră nu în desbinarea, în corupțiunea și in­degra­darea omenilor­, a unui guvern, care se încuragiese d­esvoltarea talentelor­ și a simplimentelor­ generose, încon­­giurăndu-se de omeni inteligenți și deosebiți prin caracterul­ și obiceiu­rile lor­, eră nu de uimiți intri­ganți, de lingușitori corupți și desfrî­­nați, și de miserabilii bufoni, a unui guvern, în fine care se fiă însuflețită de vechia mendiiă stremoșescă, înte­­meindu se totă­de­una pe iubirea na­țiunii sale, eră nu pe protecțiunea u­militării și degrădătorii a străinului, fâcéndu-se instrumentală orbă și ser­vire »dă intereselor­ lui. Teza a voită și voiesce regimele constituționale, pe care l’a dobîndită prin Convențiune, și pentru a cărui sinceră și deplină aplicare a fostă a­­sigurată prin cuvintele solemne ale Domnitoriului la suirea sa pe tronă, că „va fi Domnă constituționale.“ A­­cesta este singurulă regiune care pute sc­ í de tóte miijălA cele regulate, prac­tice, înlesniciase, prin cari să ajungă la puterea ideielor, liberali cari în vo­­scopulă pentru care a făcută mișcarea naționale de la 1821, 1848: națio­nalitate și libertate. Este tristă, este durerosă a ne vede în veculă acesta de progresă îm­pinși în deretă către guvernele trecute; și ministerială, prin ideiele de cari se inspiră, prin sistema de care se conduce, ne împinge la acea stare a tre­cutului. Pacele guverne cari au căzută și vară cadé în tóte părțile, căci nu mai suntă suferite de popóre, căci poporele voescă libertate, ș’nu guver­nele asolute, personali, nu este­bertate. Sunt­ forte culpabili cei cari se­ruacă în acestă cutezătorii încercare; fórte culpabili pentru adînca nesciință în care se afundă despre faptele isto­riei și logica lucrurilor­; fórte culpa­bili pentru pedicele cari până la ori­ce îmbunătățire, la ori­ce reformă, la ori ce desvoltare, fórte culpabili pen­tru catastrofa la care istoria ne spune că este împinsă o națiune care nu voesce a se umili și a se degrada ple­­cându-și fruntea în pulberea în care s’aă tîrîtă națiunile înainte de revolu­­țiunea cea mare de la 89. Ceea ce ne póte scăpa astă­z­i, și ceea ce așteptămă de la guvernă, îna­intea căruia amă desfășiurată tóte mi­­seriele în care ne frămîntămă și ne perchemă, tóté învețiăturele folositorie pe ’cari ni le dă istoria altoră po­rdeiele politice au petrunsu pînă’n Finlandia, și unu spirită liberale se i­­vesce și cere reforma instituțiuniloră ce nu mai suntă în acordă cu sediuță actuale. ți­ariulu „Helsingfors Dag­bladet“ publică un­ articlu în care do­­vedesce că Finlandia are ună dreptă a cere uă formă constituționale de gu­vernă cu represintațiunea poporului, cu libertatea presei și cu dreptul­ d’a vota și d’a refusa bugetul­ cheltuieliloră. Arată că tóte acestea le făgăduise îm­­păratul­ Alessandru I, într’ună [chipă solemne la dieta de la Borg­a la 27 Martie 1809 și că aceste făgăduiele au fost­ asigurate la 27 Martie a. 1810. Prin urmare constituțiunea legale a Fin­­landiei este acea­ a a Suediei de la 21 Augustă 1772 dimpreună cu actul­ de siguranța de la 21 Fevruarie 1789. Acestă articlu publicată luptă regimele censurei dovedesce că acestă instituță a adoptată acumă principii mai libe­rali. Cu tote acestea presa finlandese se plănge in publică de asprimea cen­surei, diab­ulă „Aboer Nachrichten“ (Nuvele de la Abo) a adresată autori­tății competing să plângere în contra censoriului seu, guvernătoriulu baron Rosenkreuz, fiindu­că ștersese ună ra­portă atingătorii d’ună meeting în fa­­vorea polonilor. la Stockholm, care a­cestu articlu se publicase mai ântîiă pare și guverne, tóté consiliere since­r într’uă faia germană și n’a fost diștersu­re și bine gîndite ce omenii mari de Stiflű au datu guvernelor, cari se de­­părteză de principiulu din care au eștiO și prin care s’au înălțată, tóte neferi­citele scuduiri și catastrofe în care pu­­temu fi aruncați, ceea ce ceremű de la guvernă, ceea ce așteptămă de la guvernă, fără întărțișare, este schimba­rea sistemei, mai multú de­cătu schimbarea omenilor­, este intrarea sin­ceră p’adeverata cale constituționale, este încetarea ordinanțelor­, a silei, și ar­­bitrariului, este respectulű cuvenită re­­presintațiunii naționali, este punerea în lucrare a principielor­ liberali din Convențiune, ce Imparatulü Napo­leone ne-a spusă că sunt­ princi­pii de la 1789, este, in fine, regimele constituționale, încă vă dată dara, schimbarea ó­menilorü nu insemneză nimica, dacă guvernulă va fi condusă de aceași si­stemă; omenii cari ar voi se in­tre la ministeriă, fără ca cea d’ănteiă condițiune a venirii lorü la putere se fiă schimbarea sistemei urmate pînă acumă, ar fi și mai culpabili de cătă miniștri actuali, căci ar urma uă cale pe care au declaratu-o periculosa și vetemătoriă, ar fi adeverați nătîngi, ne­ghiobi cari ar merge singuri în gru­­pa în cari ați vei juta pe alții caglenda. Dacă țintü-de-lemnulu este reă, nu deșiertă vei schimba mai multe lam­­i ■'S. Spiritulu seclului a petrunsu în Finlandia. I de censuru. Decisiunea autorității su­­perioaie a fostă în favorea diariului și ’n contra censoriului. La Helsingfors decisiunea opiniunii publice a avută de efectă că toți funcționarii censurei a­­menință d’a înceta cu totulă lucrările loră. Censoriul­ d’acolo, L. Heim­bu­r­­ger, și-p și dată de misiunea și a în­cetată din m­icțiunile sale, și nu se gă­­sește nimine care ar primi a ocupa a­­cestă poștă vacante. Și cei­lalți mem­bri ai colegiului censurei voiescă ar și da dem­isiunea loră. Citim­ă în Monitoră. Armata Romănă s’a onorată de curăndă în persona unuia din cei mai bravi oficieri ai sei. D. Iarca, locotenentă în al­ 11-Iea regimentă de lănțași, și a fostă trimisă în Francia spre a urma, cu autorizația Guvernului Imperatoreluî, cursurile scólei de cavalerie din Saumur. Ter­­minăndu’și cursurile cu succesă, D. Iarca a solicitată și dobîndită permi­siunea de a fi pe timpă de cinoi ani în rîndurile Vănătorilor­ de Africa. în lemna anului trecută, regimentulă la care era atașată D. Iarca, fu rînduită pentru expediția Mecsicului, și Măria Sa Principele Dom­nilor,­a binevoită a autoriza pe locotenentă de a părăsi Africa spre a merge ca să facă astă companie. Jurnalele au descrisă partea stră­lucită ce cavaleria armatei franceze la Mecsică a luată în numeroasele lupte ce a trebuită să țiă. D. locotenentă Iarca ’și a ținută cu demnitate locală

Next