Romanulu, septembrie 1871 (Anul 15)

1871-09-19

ANUL CAL OINOI-SPRE­ PEOSLE Administrațiunea la Pasaginlii Somana. Mo. 1.—Redacția ana Strada Colțea, No. 42. DUMINECA 19 SEPTEMBRE 1871, ?£>E80E ȘI VÎRJ FATE ABONAMENTE IN CAPITALE: unu ana 48 lei; șese luni 24 lei trei luni 12 lei; 1 lună 5 lei. IN DISTRICTE : unu ană, 58 lei; șase luni 29 lei, trei luni 15 lei; uă lună 6 lei. Abonamentele începu la 1 și 16 ale lunei Unü esemplaru 20 benî. francia, Italia și Anglia pe trimistru franci 20. Austria și Germania trimestru 7 fl. arg. (18 franc­.) ^VI­ IXJKTXXJHÎ A 'fund­uri, pagina IV, linia 80 litere — 40 ban­­iLsrți sunt și reclame, p^g. III, linia 2 lei — — Scrisorile și ori-ce tr­i­mite H NEFRANCATE voru RĬ FUSATE,~ republicate pe voru arde. R SERVITIU TELEGRAFFCU AI.II ROîHAM­­ILlII. Constantino­­ole, 30 Septembre. — Mon­­seniorele Franchi, trimisul C. Papei, a pri­miții din partea Sublimei Porți un notă oficiale, prin care promite stricta obser­­vațiune a tratatelor, care garanteza li­bertatea și independința diferitelor e­ co­munități, în gestiunea afacerilor și­lorii re­ligiose. Ca modul, acesta s’a resolvată și ces­tiunea Armenilor­ catolici. Munich­, 30 Septembre.—Ambasadorii bavarezi de la Paris, Londra, Darmstadt, Carlsruhe, Bruxelles au fost­ rechismați. (Servițiule privată ală Monitorului). Dragnjewatz, 25 Septembre. — Fă de­­putațiun­e a Scuptcinei a remisă astă­zi reginnei adresa Scuptcinei prin care ex­­primă plina încredere ce are în regin­ă. Paris, 26 Septembre. — Cu pensiunea notei lui Arnim, paride fance se consiliă pe Francesc de a se abține de la ori­ce violență sau tracaseriă în contra Germ­a­­niilor­, mărginindu-se numai în a nu cum­păra producte germane și a nu ’ntrebu­­ința impiegați germani. Constantinopole, 26 Septembre. — Sa­­dik pașa a fost­ numită ministru de fi­nance și Ah­­met Vefte­ Efendi, directore generale ală contribuțiunilor­ indirecte. Mai multe schimbări au avută locă în consiliul­ de Stată, dară nici una în di­­plomație. UMANULÜ (A, V J ^aaipimea V6 Sor&w% SRL?!8SS^® 4^^^†SS»wsras!rsm«^w>pBssW ® SSSag ® S^»e9aBi»B»« Bucuresci, 180 Răpciune. Câtă putere are voința unanimă și a­­firmată a unei națiuni într’uă cestiune în­­semnată, se pate vede în direcțiunea ce­a luată acumă cestiunea­ Strousberg în toată Europa. Dacă acastă voință ar fi re­­masă în stare latentă, ca atâte altele nă­bușite și uitate în sînulă națiunii române, déca întrăgă presa română, afară de­­ sta­­r­ulă guvernului, și doră încă ună or­­gană care pentru noi nu existe, nu sar fi pronunciată cu atâta energie și stăru­ință în acastă cestiune, facându-se în a­­cesta vocea neobosită a simțir­ântului na­țiunii; déca ea n'ar fi lămurită atâtă de d­eplină cestiunea, in­câtă se demonstre­ază cărui­a ne’ndouiala coțcăria propusă de guvernă împreună cu concesionarii, este mai multă de­câtă probabil e că conver­siunea sar fi votată, căci câți­va depu­tați din cari aă votată contra coțcărie­­lor­, voră fi remasă alături cu guver­­nul­ și cu concesionarii, fiă din necunos­­cerea însemnătății ce avea votulă loră ca­re desbrăca și prăda națiunea în favorea Prusianiloră, fiă din cauză că singură presiunea guvernului sar fi esercitat­ a­­supra loră. Acesta este atâtă de adevă­rată, iu câtă n’amă văz­ută pen’acumă nimeni cari se n’o afirme. Și pe lângă acestă frumosă succesă ală manifestării cu stăruință a voinței națiunii, este încă unulă, de un totă a­­tâtă de eficace în efectrie , séte, deja multă mai surprindeteră prin locuri unde se produce. Acesta este schimbarea ce desbaterile și decisiunile luate în Româ­nia aduseră în modulă d’a vede­a să în­­tregei Europe, în acesta bestiunm, cee­a ce făcu ca, întrega presă și ’n speciale presa germană, revenindă asupra pri­­meloră spie aprob­ărî, se dea pe deplină dreptate causei României. Acumă se vede câtă de necalificabili că trebuită se fiă simți­men­tele unui gu­vernă română, pentru a se pune ală­turi cu nesce coțcari străini, contra in­­tereselor­ celor­ mai vitali ale Românieĭ, când d ânși­și compatrioții aceloră coțcari îî stigmatisază și apără drepturile nóstre, imputândă aspru guvernului prusiană pur­tarea sea în acestă cestiune. In zadară guvernală română caută acumă a se spăla de rușinea purtării sale; pe mâna sea se vede necontenită urma mânei unoră coț­­carî; nu póte nimeni uita cu câtă învierșiu­­n.are și rea credință a susținută elă ’na­­intea Camerei convențiunea cu coțcării s’apoi conversiunea, supremă coțcărie; ni­meni n’a uitată cumă eră a ținută as­cunse protestările ce primise de la unii direntori­ de obligațiuni, protestări cari îndată ce ară fi fostă cunoscute de Ca­meră, nu se mai putea nici discuta mă­­cară conversiunea; toată lumea a vădură cumă acestă guvernă susținu ’naintea Camerei prin felurite amenințări vota­rea conversiunii, punând î­nainte argu­mente pe cari totă elă apoi, în nota către aginții puterilor­ străine, fu silită se le dărîme. Ce durere de țeră, ce a­­părare a intereselor ă iei, ce patriotismă în fine, se póte ascepta de la nesce mi­niștrii căroru­a nu le e rușine a da mâna, cu coțcării străini pentru a conspira pră­darea națiunii române? Ce seriositate, ce greutate se póte ascepta de la fină gu­vernă care astă­­ji susține cu învierșiu­­nare u­ă lucru, și mâne vine de com­bate întocmai totă acela­și lucru, dort­­mândă totă ce a­­ jișă și făcută? Ce res­pectă putemă ascepta de la străini, când­ ei redă u­ă asemene ministeriă în capulă nostru, cândă noi comunicămă cu dânșii numai printr’u­ă asemene ministeriă ? A’să susține déru este — mai cu semă faciă cu străinii — este a conveni că mențâmă în adevără despre ținlă ce el ne aruncă, că aprobândă faptele séle, că suntemă — cumă <j­că acei străini — atâtă de bu’­­barî, atâtă de decăzuți, în câtă nici nu scimă ce vrea se clică demnitate, respectă de sine-șî, și chiară onestitate, căci pur­tarea guvernului, pe câtă a fostă brață la brață cu coțcării, procedeul­ile saie din Cameră, suntă totă ce pate fi mai puțină onestă. Este dorit­tă a­de­vârâtă satisfacere ro­­mânescă d'a vede cumă întréga presă română, afară de­­ fiab­ulă Pressa, se pro­nunță necontenită și categorică contra ac­­teloră ace­stui guvernă. Prin atâte organe națiunea respinge ori­ce solidaritate cu guvernul­, și pe câtă timpii vocea iei nu este auz­ită, totă responsabilitatea situa­­țiunii, împreună cu despreținlă străiniloră, remăne asupra puterii care­­ să numi noptea, cu respingerea unui ministeriă parlamen­­mentariă și cu despre ținlă simțimîntului publică. Diserămă mai susți că însăși presa germană, în urma decisiunilor­ luate în România în cestiunea Strousberg, a re­­ven­tă cu totulă asupra primeloră sése aprob­ărî, atâtă de injuriase pentru noi, și acumă impută aspru guvernului pru­­siană purtarea sea, și dă concesionarilorü calificările ce merită. Mai multă de­câtă atâtă , ea se servesce de argumente cu totul­ identice cu cele prin cari probame noi, suntă deja câte­va luni, coțcăria con­­cesionarilor și, a guvernelor­ prusiane și române. țHar­ulă Alg­meine Zeitung, cela care a publicată epistola câtre Auer­bach ș'atâte injulte contra Românilor”, publică acumă în acestă sensu ună ar­­ticlu forte însemnată. Guvernul­ amenința țara cu invasiune turcescă, noi respundeamu că este inep­ție d’a crede că pentru câți­va coțcari se va declara resbelă României, și că tare trebuie se desprețuiască guvernul, națiu­nea și Camera, decă are coragial­ d’a le spune asemeni povești. Articlul­ din Allge­meine Zeitung, adresându-se către gu­vernul­ prusiană îi­­ jice tocmai acelașă lucru; el­ îî contestă mai anteiă dreptulă d’a interveni într’un asemene cestiune, a­­retă ridicd­ură chiară ală unei asemeni intervenirî, ș’adauge: „Căci este fără îndouială, că acelu­a care dice: intervențiune diplomatică,­­fice declarațiune de resbelă; acestă amenin­țare trebuie se urmeze atâtă de sigură, câtă și secestru după hotărîre, altă­ felă n'ar ave nici ună sensu, nici uă va­iere... Din acesta ar resulta, că fiă­care fi­nanciară ar ave facultatea d’a angagia tera­rea într’u­ă risbolu.... Acela care nu este decisă a se bate eventuale în duelă, nu trebuie se provoce certă “ Allgemeine Zeitung, mai dice că gu­vernulă prusiană a adoptată în privința României „tactica greșită d'a brutalisa pe cei slabi, și d’a incoragia pe cel tari a comite nedreptăți.“ Pentru a proba că este absurdă inter­­venirea unei puteri într’un asemene ces­tiune,­­jub­ula germană observă că obli­gațiunile fiind­ anonime, „nu cunoscă de câtă mâna care le posede, și acea posesiune se pote schimba din minută în minută. Ieri, adauge elă, obligațiunea se afla în mânele unui prusiană, az­i dimineță, pe cândă impiegatură ministeriului afacerilor­ str­ă­­ine își asci­țea condeiul, spre a scrie nota ce are să fie răm­isă la Bucuresci, se presintă ună Olandesti care pe acea­ a h­ârtie oferi prusianului unu beneficia de duo­ crințarî, eră ministerială afacerilor­ străine din Berlin ca sublima­rea ino­­cință, continuă a scrie!“................... „Asemene mesurî suntă pe atâtă de nedrepte pe câtă și de stupide și perni­ciose...............................nim­ică n'ar fi mai stupidă și mai condamnabile de­câtă un asemene politică de intervențiune. Sensulă și scopulă acestei politici ară fi ca unu poporfl întregă se sacrifice ave­rea sea, să-și verse sângele seu, spre a asigura unoră concetăți ani setoși de aurü, nisce beneficiuri esorbitante“. ■ Allgemeine Zeitung demonstra că Ro­mânia este în drepții a nu plăti cea­a ce este rău făcută, fiice prin urmare mai multă de câtă noi, cari cereme se se platescá, reu seu bună totă ce asiste, numai se ne­scăpămă de coțcari A­­cestă­­ siab­ă își resumă ideia în aceste energice cuvinte: „Déca drumurile in România sunt­ așa de rele, în câtă unu călătorii prusiană își rupe gâtulă, Prusia nu are nici una dreptă d’a reclama de la guvernulă ro­mână, uă renal, pentru cei ce le aă fă­cută.“ jplariul­l germanii face chiară pe gu­vernulă prusiană complice cu coțcării, și e că în ce modă probezi acesta: „Mai ântâiă a tolerată că persone din înalta aristocrație, ofîcialî superiori, o­­menî cu posițiunî mari la Curte, să se puie în cap dă unei asemene intre­prise. Asta ar fi (așa judecă lumea) inspirată conființă publicului. Să’mî dea voie publi­­culă să combată cu totulă moiulu scă d’a judeca, să învâțe publiculă din spe­­r­anța ce a fâcut’o, că asocia­țiu­ni finan­ciare, ornate de nume pompose sunt ă cele cari inspiră de obiceiu cea mai mică încredere. Societățile comerciale cari re­curgă la nume ilustre, n’aă alții scop­ii de câiii a orbi publiculă credulă. „Al­ douilea pantă ală complicității guvernului prusiană, este că a tolerată, se veria că ună consiliară intimă și ’n » activitate, a putută primi uă ninoți«neo­ficiale în întreprinderea în cestiune.“ Și dacă după­­ siariulă germană, chiară guvernulă prusiană este complice cu coț­cării, ce trebuie se fiă guvernulă ro­mână care s’a făcută gazda undu­riloră loră nerușinate? Ce trebuie se fiă elă, care a ’ntrebuințară și neadevârată, și a­­menințarea, și tăinuirea acteloră celoră mai însemnate, numai spre a face se reușiască proiectele rapitóre ale coțcari­­loră prusian! ?.. Lăsămă se ’su califice, nu indignarea românéscá, nu simțimântele de onestitate și de patriotism­, ci simpla lo­­giă, și va fi dajunsă. Pentru resolverea definitivă a cestiunii ni se pare acumă c­ă nu póte se esiste cea mai mică neliniște ; ea nu pate fi de­câtă conformă intereselor­ române, căci nu se mai găsi nimeni care se cuteze a casa sentința dată de lumea în regă con­tra coțearilor­, și ’n favorea drepturilor­ și intereselor­ României. I Gitimit în corespondința slava din 16 Septembre : „Se scie că jurisdicțiunea consulară se esercită în Orivnte într’una modă cu to­tul p escepționale. România, care se află, la rendule seă, într’uă posițiune particu­lară în miijloculă na­țiuniloră orientali, protestă âncă de multă contra unei ase­menari pe care ni­mică n’o justifică. Ma­rile Puteri ’î au da‘ă satisfacțiune în fre­­care măsură, darü cestiunea n­u este­ încă pe deplină resolută. S­­ntemă fericiți d’a anunța că unu noă pasă se face pe acestă cale. Imperiul­ austro-ungarü întreținea în România aginți consulari cari, supt nume de starosti, se bucurai­ de drep­tură represintativă ală guvernului soră. Guvernul­ imperiale și regale a supri­mată acești starosti și ’î a ’nlocuită cu vice-consuli onorari, cari vor p­resida la Turnu-Severin­, Craiova, Ploiescu, Boto­șani, Roman, Fâlticeni și Focșani. Citima în Le Siècle din 17 Sep­tembre: „Numerose petițiuni, cerândü disolve­­rea Adunării, au fost­ depuse pe biurcă de doi. Alphonse Gent, A. Naquet, Millant, I. Gazot și Ferrouillat, în numele a cinci comune, Lorguez, Lapalud, Ca­va­illon, Au­­bignan și Perenes, din orașul­ de la Com­­mercy,­­ Amboise, Tours, Nimes, d'Alais, Saint-Hilaire, Brethmas, Saint-Cristol, Sant- Chaples și Draguignan. Ună decretă inserată in­­ jiab­ilă ofi­ciale fiicza pentru 8 Octombrie viifoză ziua alegeriloră pentru consiliile gene­rali și consiliile de c­ondir­mente în Francia. Comisiunea pentru revizuirea actelor a guvernului de la 4 Septembre, dorindă a asculta pe președintele Republicei, fran­­cese, acesta a informat-o că este la dis­­posițiunea iei. Comisiunea s’a întrunită la 17 cuvinte în ospelulă președinte î. piariulă Memorialului Loir­ei, care se publică și la St. Etienne,­­face: „Desarmarea gardei naționale din Lyon s’a operată anevoie, dérü cu cea mai mare liniște. Șase sute pusei peste totă au fostă înapoiate. tnspkeza­te și ve­­zi ABONAREA ÎN BUCURESCI, la Administrațiunea ^iak­ului. IN DISTRICTE, la corespondinți.έsei și cu pa­s Pentru Aouniturl a cu adresa la administrația in-XI-A. PARUI t’eotru abnsmente: la d. Parras-Hallegraip, pentru anun­țiuri: la d­l.î­­n Găsimu în­­ siariulă XIndépendant de l’Oise din 17 Septembre pre­carî amâ­­na­te despre pornirea trupelor­ prusiane. Le resumămu precumă urm­eză : „Departamentul­ Seinei și Oise este completă evacuată. Locuitorii surntă într’uă bucurie lesne de­nțelesă: „A proposito d’aces­a, uă recomanda­­țiune poporațiuniloră cari aă a se bu­cura de plecarea Prusianiloră : ele accep­­tau, pentru a ’și manifesta supărarea, de­părtarea celor­ din urmă soldați ger­mani. „Orașul­ Cor­beii a fost­ lovită d’uă indemnisare de plecare de 6.000 fr. pen­tru a nu ’și ține bucuria încă câte­va ore mai multă. „îndată după evacuarea departamentu­lui Sennei se va ’ncepe lucrările de for­tificare pe pla­cul­ Campigny, acolo chiară unde s’a­rată sângerosa bătaie din 2 Decembre, 1870: „Are a se construi că fortăreță ase­mene cu acea­a de la Mont-Valérieu, care va domina totă valea Marnei. „Prusianii au începută a evacua Cham­milly. Se crede că evacuarea în acestă rocă va fi pen’acumă pe deplină terminată. Ună­­ jiab­ă rlvețiană afirma săptămâna trecută în modulă cela mai positivă că întrevederea diplomatică între d. Thiers, președintele Republicei, și principele Gor­­tschakoff, de care se vorbesce, era în pantură d’a ave locă la Lucerna. Princi­pele Gortschakoff, se­­ zice c’ar fi fostă so­sită deja în acestă orașă. Pe d’altă parte, se scrie de la Sank Petersburg către ună d­ariă din Viena că, încă­ de la ntrevederea ambilor­ îm­părați la Gastein, tzarulă și principele Gort.-­chakoff, în particulară, au evitată consciințiasă tată ce ar fi putută inspira umbra un­ei temeri. A dorită chiară d­­e mai bune succese conferințelor­ de la Gastein. Déra pe cândă fzbrulă și gu­vernul ă scă practicaă acestă strictă neu­tralitate, moștenitorele tronului făcea din palatulă săă în oLirile adversariloră ce­lor­ mai cunoscuți și mai influenți, atâtă a­ desvoltării interiore a imperiului rusă, câtă ș al noului imperiu germană. Corespondintele­­ siab­ului viene să adauge: „Vă potă afirma că aci este mai multă de­câtă uă surprindere, văitândă uă agi­tațiune produsându-se de susa in josă, care pe do uă parte, póte compromite pacea Europei, și pe dalta a aprinde, chiară fi­­țeră, foculă sedițiunii, fiindă­că se lu­crezi la surparea edificiului rădicată pe uă basă liberale de împăratul­ Alesandru. Principele moștenitore pare că voiesce fi considerată în străinătate ca ună ad­versaria din cei mai încărcați ai elemen­tului germană, devenită astă­z­i predomi­­nante în Europa; și ’n acela­șî tiropü combate instituțiunile liberale ale tată­lui său. Cela ce vorbesce astă­ felă este ună Germană; nu pate fi inutile d’a atrage atențion­a asupră-le, în facia curiosității precum ă ș’a gravității învățătorițeloră pe elă ne transmite. Cíttoiű ín le Siècle: „Prusianii ne pârăsescă teritoriulă­on­­ândă cu el bogățiele nóstre; dérü ’in pârăsescă desonorați în fac­a lumii. Ne-am confirmată că merită detestabila reputa­­țiune de jefuitori. Ar crede cine­va că, evacuân­dă fo­­rurile Parisului, iéț cu dânșii nu numai materialule de resbelă, care este totă în stare naturale, dérü­ica și cea-a ce nu ține de eî: ltmnăriele, por­­țile, urletele de bronz, séu de plumbă, etc., etc., totulă e bunulă loră, și până in veritare în ochii noștril cea-a ce ne iéü!“

Next