Romanulu, ianuarie 1874 (Anul 18)

1874-01-14

42 J j ROMANULU 15 IANUARIU Pressa­­nsé se crede pe deplina vic­­toriasa citându-ne,—­ lupt a sea ga­­ranțiă, în cee­a ce privesce traduce­rea,— următorele linii din­­ Jiarulü le Bien public. «Mai multe z­iare au­ atribuiții d-lui Thiers intențiunea d’a lua cuvântului în discuțiunea legii asupra primarilor și; acesta seomotii nu e fundată. D. Thiers nu s'a gândită nici de cum a­r fi in acestă ocasiune din reserva ce fi-a innimsit. Celă multă ară fi putută de pre­ earî esplicațiuni, deca ară fi fostă per­sonale chiamată în cestiune (cea­ a ce­a și fostă,— nota redacțiunii Pressei) ’și déca s’arü fi căutată argumente în favorea legii actuale, în cuvintele ce­a pronunțată în 1871 asupra acestui subiecții, elfi ară fi făcută se se vedă diferința între situați­uni, intențiunî și mijloee». Déca Pressa caută „argumente în favorea legii primarilorü,“ „în reserva ce și-a impusü“ d. Thiers, în tóte Ges­tiunile, de când­ a fostű resturnatfi de la putere, se judece iarăși publiculu despre validitatea íorii. Derű mai voiți și altă proba, în­­treba Pressa ? Eeă, dice densa, și cu­vintele ducelui de Broglie, prin cari a afirmații că d. Thiers ar fi fi afisit la 187­2, într’uă ședință a comisiunii per­­manente, „că numirea primarilor n­ trebuie se depindă absolută de gu­vernă“. La acesta respundemü : Tóte fisele miniștrilor­, ba­­nca chiarü și scrisele, și mai cu semn ale primilorü, miniș­trii de ordine, fia morale fia mate­riale, noi suntemii deprinși a le pune la carantină, și a nu pre le da cre­­démentű. Multe potă se §ică asemeni miniștrii de adversarii lorii, și cu tóte acestea acele raise se fiă cele mai gro­solane neesactitățî. Au nu suntu toti miniștrii ordinei morale cari au tașate pe d. Thiers că este petroliștii ? Au și la noi, primulă actuale ministru nu spune în camere pe tótu d­iua totu felulu de neesactitățî numai ca se și atingă scopulü ? Mănținemii prin urmare, tóte­ arĕt&­­urile nóstre, căci ele suntu întemeiate pe acte oficiale, era nu pe suposițiunî și simple reflesiuni ale unorü §iare. Dândă semn pe scurtă de desbaterile ca­merei de la Versailles, cu ocasiunea legii pentru numirea primarilor­ de către guvernă, ală reprodusă în numerală trecută cele două amandamente, unulă ală d-lui Ducarre și celă­l­altă ală d-lui Feray, respinse de majoritate. Primulă a fost­ respinsă cu 348 voturi din 672 votanți și secundară cu 341 vo­turi din 677 votanți, scu­ră majoritate de 14 voturi la celă ântâiă și de 4 voturi la celă din urmă. Aceste minime majoritățî au produsă un mare neliniște atâtă între rândurile facțiu­­nilor­ monarchice, câtă și mai cu osebire în organele ministeriale. Astă­felă la Presse, de­și asigură «c’arț fi uă mare erore» a se considera aceste două voturi «ca mnă eșecă pentru ministeriă», cu tote acestea mărturesce «că ele aă pro­dusă m­ă rea efectă în opiniunea publică îndestulă de ignoranță» și conjură pe mem­brii majorității, — fiice­le Siecle,— a ’șî strînge rândurile. Le Frangais întrebă : «Voi muse apărămă opera de la 24 Main și de la 19 Noembre contra celoră cari caută s’o distrugă ?... Eî bine ! atunci se luerămă logică. Se scimă a subordona preferințele nóstre legislative acestui interes­ de conservațiune sociale, cum spre oposițiunea se subordone convic­țiunile sale resbunărilor­, și se nu mergemă, porniți din satisfacere de animă, a slăbi și seudui acestă guvernă.» Le Journal de Paris mustră pe depu­tați dicendu-le că «acestea suntu inconse­­cințe, eșu­ațiuni, ca se nu­dica palm­odii și lăbiciuni, cari producă cele mai deplorabil­e efectă asupra spiritului publică și cari în­trețină uă stare de bolile universale». Din tote aceste reflesiuni ale foielor, candidațiloru de tronuri, patronate de gu­vernă, se constată că, cu tote reservele chia­­mate de urgință de pretutindeni, cu toți ambasadorii, supt-secretarii, generalii și mi­niștrii cari au fostă în numeră de 14 între votanți, guvernulă ordinei morale abia a putută la ora penelului se scape cu 4 vo­turi, după alții cu 5, căci ministrul­ d. esterne, care se credea că s’a abținută, a de­clarată a dona­­ zi prin di aruți oficiale c’a votată contra amandamentului d-lui Feraje Cu alte cuvinte numai 5 deputați,— cari sunt miniștrii,— aă dată putere de lege proiec­tului pentru numirea primariloră de către puterea esecutivă, proiectă cerută în numele și pentru­­ asigurarea așia numitei ordine morale. Dorut­tă lege cerută pentru ordinea morale și obținută ca oă asemenea minimă forță Morale, ori­cine pote raționa că ea este fără nici uă putere încă din nastere și condamnată de pe acrim a nu ave nici uă autoritate, mai cu Séma într’uă națiune ca Francia. La artierulu 2, cu totă opunerea guver­nului de­ a nu se modifica proiectată în nici uă parte de cum eșise di­n sînulă co* misiunii, totuși s’a votată următorulă a­­mandamentă ală deputatului Desbond, mo­dificată de d. Bigot: «Primarii și ajutorele trebuie se aibă vârsta de 25 ani împliniți și se fia mem­brii în consiliulu comunale seă alegători în comună». Monitorele universale anunță că mai mulți ofițeri din garnisena Parisului au fost­ a­­visați că sunt­ aleși a constitui al­ douilea consiliă de resbelă, chrămată se judece pe colonelulă Stoffel, dată judecăței în urma conclusiunilor­ puse în ședința de la 4 Noembre, în procesul­ Bazaine, de către generarele Pourcet. Fostulă colonelă în Sta­­tulă majoră particulară de artileriă, și șefă ală servițiului de încunosciințărî în statură majoră generale ală mare și ale lui Mac-Ma­­hon, în 1870, este acusată «că, în zilele de «22 și 27 August­ 1870, a distrusă, arsă «s­ă ruptă telegramele destinate mare și a­­«le lui Mac-Mahon, crimă preved­ută și pe­­idepsită de articlul­ 255 din codulă de «justiția militară, care tj­ce : «Este pedepsită cu reclusiunea ori­ce mi­­­litară care, cu voință, distruge, arde seă «rupe registre, concepte seă acte originale «ale autorității militare.» «Déca există circumstanțe ușurătore, pe­­­depsa este închisorea de 2 până la 5 ani, «și osebită destituirea, daca culpabilulu e «ofițeră». Și-aducă aminte lectorii noștrii, cea-a ce amă anunțată acum câte­va luni, că colo­nia francesă din Filadelda (America) a oferită d-lui Thiers uă medalia de aură, «ca semnă de recunoscință pentru servi­­niele ce a adusă Republicei francese». Acestă semnă, forte prețiosă moralmente, a fost­ presintată cu mare ceremonia în­­ luna de 20 ale cuvintei d-lui Thiers de că­tre d. Washburne, ministrul­ Statelor­­ Unite la Paris, însărcinată cu acestă misi­une de către colonia francese; D. Washburne, însoțită de totă perso­­nalulă legațiunii, s’a exprimatu astu­felu către d. Thiers: «Domnule Thiers: «Suntă însărcinată a­ s’ a îndeplini pe lingă d-vóstra uă misiune care ’mi este forte plăcută. Francesii orașului Filadelfia, dorindă se mărturisesca marele respectă ce le inspirați și se arate că prețuiescă servi­­țiele ce au­ adusă Republicei francese, aă bătută uă medaliă în onorea d-vóstra, ș’nă voită se fiă însoțită de mai multe reilicve isto­rice, cari se raportă la istoria primei colonisa­­țiuni a statului Pensylvaniei sett la istoria revoluțiunii de la 1776. «Acești domni mi-aă trămisă aceste o­­biecte și mi-aă făcută onorea a mă alege de intermediatori pa lingă voi. «Amă dore acum plăcerea a va oferi a­­césta medaliă, care este închisă într’uă cu­tia, ale cărei materiale au uă valore și uă origine istorică. Materialurile din cari se compune cutia provină din lemnăria salei în care s’a îndeplinită unul­ din cele mai mari acte ale istoriei emancipării popore­­lor­ : semnarea declarațiunii de indepen­­dință a Statelor­­ Unite. «Marca ce portă capabulă este făcută din uă bucată de stejară și din uă bucată de urmă. Stejarulu provine din grinda de care era atârnată clopotulu care, la 4 iulie 1776, dete colonielor­ americane semnalulu unei liberări, pe care brațulă puternică ală Fran­ciei trebuia se’lu consolideze îndată; ul­­mulu este unu fragmentă de arbore celebru, supt care Guillaume Penn, în 1682, închiăiă eu ludianiî m­ă tratată, care n’a fostă nicî­­nă­ dată violată. «Mulți din concetăți anii d-vóstră s’aă stabilită în acestu frumosu și admirabile orașiu, și veți fi fericiți a afla cea­ a ce’m’ este atâtă de plăcută a ,ve mărturisi aci, că eî susțină acolo cu demnitate numele fran­ Césu, și că suntă cetățiaai onorați și res­pectați de țara lor și adoptivă. «Sciă că suntă interpretată simțiminte­­loru loru ș’ale poporului americană, urândă ca fericirea d-vóstră se însoțască în totă­­de­una pe acea­ a a Franciei, și ca ilustra d-vóstra carieră se se prelungescă ancă­­ple îndelungate». D. Thiers, forte mișcații, a răspunsă, ca la tote manifestările de felulă acesta, espri­­meadă pe d’uă parte mulțămirile sale cele mai caldurose, eră pe d’alta afirmândă din noă credințele sale că numai forma repu­blicană convine Franciei de a­ fi ’nainte, și că numai prin acesta formă de guvernă se va ră strînge și mai multă legăturile de ami­ciția cari unescă cele doue țâri. Dîn Spania, ultimele scriî ce ne aducă piațele din Paris primite pene în momen­­tulă cândă punemă supt presă, suntă cele următore : Gacetta publică următorele numiri: ge­neralele Porțiile, căpitană generale ală pro­vinciei Valencia; Uzquierdo, căpitană gene­rale ale Cataloniei; Toron, directore ală gar­­dei civile. Bandele din provincia Burgos, compuse din 2500 până la 3000 omeni, au fostă cu totală bătute și au suferită perderi însem­nate. Fregata Almansa și vaporulu San­ An­­tonio au adusă din Cartagena la Barcelona câte­va trupe. Ună regimentă a fost­ tri­misă contra carliștilor­. Câți­va radicali și federaliști au ținută uă întrunire pentru a face coalițiune contra conservatorilor­. Sosirea unei colone republicane la Man­­resa a împedicată pe carliști de a nu deveni stăpâni pe acestă orașiă. Generarele Moriones a lăsată oă garni­­sonă slabă la Sautona, Lared­o și Castro Urdiales și opereză mișcări pentru a intra în provinciele basce pe calea Vittoria. Car­­liștii au­trămisă trupe spre a’lu întâmpina în provincia Alava. In blocarea cetățiloră Bilbao și Portuga­­lete, carliștiî aă suferită pene acum perderi mari. In dove­­ ji­e numai aă avută peste 820 soldați și mai mulți oficiali puși în imposibilitate de a mai lupta. I­­arulă la Discusion, organulu d-lui Cas­­telar, arătă atitudinea ce voră lua omenii politici din partita ce represintă în fața gu­vernului proclamată de generalele Pavia : «N’avemă, z­ice foia ilustrului oratoră și omă de stată, uă mare încredere că Republica ară putea să fie salvată de omenii cari suntă 8<­í în capulă guvernului; antecedentele loră și istoria nă­căruia dintre ei justifică bă­­nuelile nóstre în acestă privință. Dară nu trebuie în nici ună modă se semenam­ă ob­­stacule iu calea loru, pe câtă tim­pu vomă vede că dânșii nu se separă de Republică. Nu le vomă procura, mai cu semn, prin ac­tele nóstre, nici m­ă protestă ca să se a­­runce în reacțiune. «Nu suntem­ ostili,unei puteri dobândită prin forță, de­și ei ne-au înlăturată prin acestă forță. Mijlocele de forță, chiară a­­tunci cându ne-ară fi fostă favorabile, ne­­ară fi condusă la estremități, pe cari voimă a le evita. «Țâra ne cunosce deja prin guvernul­ de trei luni din urmă și țara este judecătorele nostru, țera sole­ancă din ce elemente se compune regiuiuiu creată de lovitura de for­ță de la 3 Ianuarie, și țara compară, și ju­decă. Nu suferim­ de nostalgia puterii; dară îți schimbă, u­ltimă cu pasiune Repu­blica și patria. Opiniunea publică a condam­nată Adunarea, de­’a dânsa n’a condamnată la nici m­ă chipu Republica, astă-feră cum amă praticată-o noi. «Resemnați și m­iscuțî, asceptămu­­jiua reabilitații. Acestă di va sosi, déca partita nostră are, cum sperămu, forța morale în­­destulătore pentru a­ estirpa din sânulu scă elementele desorganisatóre cari ne-au cau­­sată atâta reu, și déc-a omenii cari ocupă a<fi puterea nu vor ă uita îngagiamintele de onóre ce aă luaiu, și nu voru părăsi a­­viditățîî reacțiunî alfonsiste democrația și Republica, espuind în același timpă și patria la sortea revoluțiuniloră nouî, la resbeie vi­­itóre și la desastre mai mari de câtă acelea pe cari le deplângimu.» Legea votată 4 legislatura cantonului Berno în privința nouei organisațiunî a cul­­telor­, supuindu-se sufragiului, a fostă ad­misă cu 68,000 voturi contra a 15,000­ tăți. Ast­fel, cele două camere din Republica Equatuorul din America, dominată numai de papi, a votată un imposit de 10g pe venitu­rile statului în beneficiul­ papei. Senatorii și deputații acestei țâri au luată un aseme­nea măsură, pe motivul­ «că papa se află despuiată prin usurpațiuni unice de pămân­turile și veniturile sale ; și renta acesta, oice decisiunea congresului, va ține în totă tim­­pului periadei de întristări prin care trece astăzi­» Le Siecle, menționândă acestu faptă,­­Jice, în ironia, că nu se ia acea Republică asta de bogată și că de vreme ce legislatorii iei con­sideră pe Piu X prisoniară, maltratată și aprópe săracă, trebuie se le fi picată în mână ună exemplară din fața V Univers și că cre­­zută-o pe cuvântă­ țlcarulu Times de la Saint-Thomas, cu data de 17 Decembre, conține amănuntele urmatore despre noulă evenimentă din Re­publica San­ Domingo : In urma rescalei prin care Gariel Dabin is gonise pe președintele Baez, acesta, adu­­nândă trupe, a isbutitu a se reinstala în postu’î ș’a pedepsi într’ună modă forte bar­bară pe adversarii săi. Ast­­felă, el­ sco­tea pe acusați din temnițe, îî preumbla pe strade cu musica iu capă și apoi punea de’î îneca în mare. Erasperată totă poperațiunea de aseme­nea cruzimi, s’a resculată din noă, ajutată și de generarele Villanueva, ministrulă de resbelă și de marină, care, punându-se în fruntea a 3000 soldați, a dată josă pe pre­ședintele ș’a instalată în locul ă stă pe ge­neralele Gonzales. Acesta, îndată ce a luata frânele guvernului provisoriu, a desființată printr’unu decretă tóte actele guvernului lui Baez, a pusă în libertate pe toți priso­­niarii, ș’a declarată presa liberă. Deca aă fostă să mai suntă capete coro­nate, ale căror constituționalismă semena o republică, nu se putea se nu flă și uă repu­blică care se se apripie de monarh­ia până la cesarismulu celă mai absolută. In lumea po­litică, ca și în cea fisică, există monstruosi­ 1874, Ianuariu 9. Délu Mare (Bac&u). MISERIA POPORATMI RURALI Prin multe nefericiri a trecutu po­­porațiunea nostra rurală, dar nici uă dată n’a fosta bântuită de atâtea ne­­suferințe. De trei ani recoltele sunt insuficien­te, și anula acesta acea­ a a­ porumbu­­rilorü séu papuși oilor­, principalulu seu nutrimenta, fiindu mai nulă, săte­nii se aflâ într’uă lipsă completă, a­­menințați a muri de fume, căci, avân­­du’și munca vândută pe cinci ani îna­inte, pentru plata diftriloru, nimeni nu mai cuteză a’i credita. Ingagiamin­­tele nu suntü respectate, și, viindu birulü din nou, perceptorii le vorü vinde totulu­celuia care le va plăti dările. Cea­a ce e mai tristă este că, avendu datorii enorme de munci, chi­arü d’arti veni nesce timpuri favora­bile pentru recoltă, totu nu se voru folosi, fiindö détori mai multu de câtü potü lucra. Ogórele romáiidü parági­­uite, mai toți voru ajunge peritori de fóme. Mortalitatea ce a fostu prin sate în anulü trecutu nu se póte descrie: angina, tifosulű, pneumonia, bóléle de totu soiulü au seceratü fără milă, și nici ciuma nu putea face mai nume­­róse victime. Traindü la țară și ré­­­rendü mai în tôte (trei6 îngropări, m’ama interesată a sei proporțiunea între morți și născuți în comună. Pe anulu 1878, ea a fostu de 33 născuți și 63 morți, și, calculându asupra po­­porațiunii întregi, amü aflatu că, déea amű continua 12 ani totu acea morta­litate, n’amű mai române nici uă su­flare în comună. Intr’uă comună alăturată se iéa în 1870 șepte recruți și se întorcu nu­mai dour. In trei ani și jumătate au muritu 5. Din comuna în care traiescu, nu sciü câți voru fi muritu, énsé pé­­né acum védu că nu s’au íntorsu nici unul, de­și amü fi trebuitu se se íntor­­că din Noembre. Mai­­idele trecute amu luatu parte la oă lucrare statistică în comună, și daca nu luamu parte, nici c’ași fi cre­zută că locuitorii au ajuns la aseme­nea stare de sărăcia. Intr’uă comună de peste 320 locuitori contribuabili, abia s’au gasitu 89 vite domestice cu mici cu mari, și încă jumătatea patru proprietari mari Cele-l-alte vite suntu totü în așia proporțiune, și în acesta comună se numera 250 locuitori re­­trași sau moșneni. Eea la ce grabă de miseria au ajunsu, supt regimele de nópte, Lupii de la Racova și Răsboeni. Déru mé vom­ întreba avocații de la cameră: cum d’a sărăcită în trei ani?Nimica mai lesne. Acésta comună producea pe anii 20.000 oca tutunü și se vindea cu pieță de 1 leu pene la 5 lei, după calitate, una cu alta face 40,000 lei. Puindo­uă recoltă miij­­lociă In comună, între 30,000 lei nouî pe anu, și fiindu­ ca tóte dările directe ale comunei se urcau la 12000 lei, mai reuniin­ea în pungele locuitorilor 18000 lei. De când cu monopolulö, ne mai avându aceste resurse—căci de doui ani nu mai produce nici ună bană ju­­dețulă Bacău, fiind d esclusu din cul­tură—birurile și tóte nevoile locui­torii le au întîmpinat ven­ ându-’și vi­tele, mai alesă că recoltele anilora din urmă au fost­ rele,­­a trebuită să’și cumpere și pâne. Acestă comună mai avea un resursă mare în cultura viei, căci peste 150 locuitori sunt­ proprietari de vii. Ei bine, și acestă cultură impozitele din urmă o au distrusă cu totul­. In a­­nulu acesta, de­și recolta a fostu bună, înse prețulă vinului a fostu derisoriü, căci s’a plătită vadra de 12 oca în vasa 50 bani, cândă se scie ce chiel­­tuieli enorme și ce muncă cere viia. Impositele asupra vinului suntü ce­va ne mai pomenită nici într’uă țară: se plătesce fondară, de butuci, patentă, li­cență, și acesta din urmă singură, după calculul­ veniturilor­ ce se facă la uă circiumă de satü, ajunge de ține licen­ța 2 lei de vadră, căci uă circiumă de satu abia vinde 150 vedre pe anu, și plătesce 300 lei licență. Acesta e ce­va positivu, mai cu­armă că cîrciu­­marii urmeza teoriei­ umanitare ale deputatului. Mich. Cornea, adecă d’a pune apă în vină și rachiă. Pe lîngâ dările către stătu, se mai plătesce apoi către comună oteupa de la 70 bani în sasa de vadră, în câtă produ­­cătorelui nu’î românü nici banii ce tre­buită se hhiăltuiescă­ cu reperația va­­selorü. Aceia carii nu le au suntu câș­tigați a versa vinulu sau a da stru­gurii la porci, cea­a ce au făcuti mulți. In anulu acesta mai toți locuitorii sunt h­otărâți a nu mai cultiva vita, din cauză că cultura iei o facă nu­mai în folosulu fiscului. Intr’una singură ani, în 1872, s’au îmulțită impositele cu mai bine de-a patra parte, și acesta în timpu chiară când ă cele vechi erau impovoratóre, și ’n totü anulu römâneau rămășițe de­­ feeiuni de milióne. Avocații de la ca­meră, Boereseii, Costaforii și cu spi­­tarii lorü, cari nu platescă nici m­ă impositü șî traiescu pe spinarea țărei spre a o sugruma, găsescn că încă nu se plătesce 33 ° la noi ca în străină­tate. Voiu proba prin cifre că la noi se slătesce peste 50 la sută, și pentru acesta voiu lua lucratorulu de țară, care în generale în Moldova se toc­­mnesce cu anulu cu 100 lei. Acesta plăteșce: către stată și județă per­sonale și șosele 21 lei 32 bani, plâ­­tesce în fie-care ții unu pacheta de tutunu 10 bani, care pe anu face 36 lei 50 bani, și, puindu numai jumătate ca impositu, face 18 lei 25 bani, pu­indu că straele sele în generale sunt­ aduse din străinătate și prin urmare a plătită vama celu puțină 2 lei, pu­­indă că șase <Jile de prestațiune jude­țene și comunale ilü costă 6 lei, apoi vedemu că 47 lei 57 bani i­ se ieü din simbria sea ca impositü, apoi daca va bea vină și rachiu, vedemu că va plăti mai multă 60 g­ură de impositele co­munale.

Next