Romanulu, noiembrie 1877 (Anul 21)

1877-11-25

1050 Camera a reîncepută discuțiunea proiectului de lege privitorü la sta­rea funcționarilor­. Ea a adoptată unii articolă în cuprindere că impie­gații guvernului, nu vor­ pute să o­­cupe nici oă profesiune de arte, nici să facă parte ca membrii din con­­siliul­ de administrațiune sau ca altă­­reră, din vr’uă societate comerciale sau industrial. Belgia.­Ministerulă a depusă la Cameră unu proiectă de lege care ficșeză la 100 omeni contingentului armatei pentru anul­ 1878, și coin­­tingentulu miliției pentru același ană la 12,000 omeni. Ministrulă de resbelă a depusă totu­­șă­ dată, uă cerere de credită speciale pentru clădirea a două forturi per­­manente- pe aripa dreptă a rîului Es­­cault, și pentru completarea mate­rialului de artileriă. Totă în Cameră, la uă ședință pos­­terioră, ministrul­ afacerilor­ străine, respung endă d-lui Olin, (Ace gu­­vernală belgiană a făcută serie de ob­servări cabinetului din Madrid, pen­tru rasele esorbitante care sunt­ puse pe productele din Belgia, și cari sunt­ contrarii cu stipulările trata­telor ). România și presa italiană. Estragemă din Diritto de la 29 Noembre, următorele pasage ale u­­nei corespondințe privitore la situa­­țiunea României și la recunoscerea independinței sale de către Europa: „Ei (Românii) facă re­belă Turciei nu­mai pentru a se apăra contra nedreptelor­ atacuri ale imperiului otomană, și pentru a protege absoluta loră independință. Ei voră se conserve ceia ce aă și voră se ru­pă, vă-dată pentru totü-de­una, legătureie cu Tur­cia, adi­­ăă definite. „România era independinte de dreptă și de faptă, și cu tote astea Englitera și alte puteri consideraă Statuiă latină de la Du­năre ca uă provinciă otomană. , „Porta nu înceta de­locă în notele sale, de a considera România ca făcândă parte integrantă din imperial­ otomană; și dăca ni­ s’ară dice că nu e nici u­ă­reă de a vede trecute pe h­artiă asemenea copilă­resc­ pretențiuni, vomă răspunde că guver­­nul­ Sultanului, nemulțămită pe cuvinte, trecea și la fapte, de aci nenumăratele gre­utăți cari, mai multă de­câtă interesele ro­mâne, aduceau pagubă intereselor­ state­­lor­ europene.“ piarură italiană arată apoi cum România, căutândă a propăși pe ca­lea­­ economică, a voită se încheiă convențiuni speciale cu Turcia pen­tru drumuri de seră, navigațiune, telegrafă și poște și cum Turcia totă­­de­una s'e opusă numai ca să nu testeze cu România ,ca egală cu e­­gală. Apoi adauge : „Mai multă de câtă orî­ cându este tim­­pulă ca acestă felă de manejă, demnă de timpii barbari, se înceteze vă-dată pentru totu-dă­una și că, în interesul­ comerciu­­lui europenă, să se stabilescă între Româ­nia și Turcia relațiuni potrivite cu cerin­țele civilisațiunii moderne. Venindă apoi la cestiunea recu­­­noscerii independinței Statului ro­mână de către Europa, II Diritto se esprimă astă­felă : „Ori­cine studiază de aprope starea po­litică și sociale a României, vede îndată că acesta țară a fost­ lăsată înapoi cu două secule pe calea progresului de putredură și coruptura imperiu ală Sultanilor”; este vădită că Turcia nu póte cu nimică jjj con­­tribui la apărarea României, de atacurile ce i­ară pută veni din afară, și ca Româ­nii se contribuie la menținerea’armatei tur­cesc!, pe cândă bași-buzucii și Cerchezii nu suntă capabili de câtă pentru a jăfui ș’a pustii formulă românescă, așa dără, în numele civilisațiunii, România trebuie se înceteze d’a mai fi legată de Turcia, după cum guvernele despotice din trecută legau pe ună ce tațănă liberă de ună tâlhară, de ună făcetoră de rele, căci asemeni legături cari adi nu mai au rațiune de a fi, oprescu pe tânerulă principalu de a urma cu sigu­­ranță pe calea progresului, după exemplul­ Italiei și ală Franciei cari ’i suntă surori mai mari. „E cu neputință ca, după resbiesă, pu­terile garante se mai caute a lega pe Ro­mânia de Turcia. Acesta ară însemna că voiesce se facă curentele a se ’ntorce îna­poi la isvorul ă lui; că voiesce—permită ni­­se comparațiunea—a forma prin siluire ună grupă monstruosu ca ală frațilorti­sioriesi legândă la ună locă pe ună poporă tănără, liboriosă, activă, docilă și iubitoră de e­­conomiă, din aceiași rasă cu Italiano, și care a făcută pași mari pe calea progre­sului, cu una imperiă în descompunere, în care nu domnesce de câtă uă grămădire din tote rasele răpitore a­e Asiei. Ară fi totu una ca și cândă ară voi cine­va se lege corpulă sănătosă și răsboinică ală u­­nui cetoțănă civilă, de cadavrulă unui bași­­buzucă.“ Consiliele generale ale mai multoră ju­­decie, în sesiunea anului cuvinte, aprețiândă nevoile cu c­­ri țara are a se lupta în îm­prejurările de faclă, au votată a se afecta uă parte din veniturile bugetului drumuri­­lor­ pentru cumpărare de arme. Ori­câtă ară fi de vrednice de laudă sentimentele cari au inspirată acestă hotărîre a consi­­lielor­ judeciene, guvernală, în fac­ă cu disposițiunile art. 27 din legea drumuri­­lor­, a făcută deja cunoscută tuturora pre­­fecțiloră că nu póte aproba întrebuințarea fondului drumurilor( pentru altă destina­­țiune de­câtă pentru aceia prescrisă de lege. (Comunicată).­­Monitor­ulii). ROMANOLU, 25 NOEMBRE, 1S77g pui cu neputință ca uă femeiă de talia Nagy Rozei să ’și fi putută procura acele obiecte pe uă cale onestă, înșciințâ dără poliția, care asemenea n’a întârziată de a pune mâna pe densa. La interogatoriu, servitórea înhățată, des­copere și pe complicii iei, cari, fiindă grab­nică arestați, constată să o rolulă ce a avută fle­care la rândul­ la severșirea omo­rului. In ziua de judecată, Mihály Josef a înăr­­turisită și împrejurarea care pene aci nu putuse fi descoperită. La gâtul­ nenoroci­tei victime Cleopatra, se găsise uă batistă de posunară și nimeni nu scia de unde provenia acea batistă. Mihály losef­ense lumina lucrată, în diua judecății, în facia membrilor­ tribunalului și a unui publică ,numerosă, făcândă următorea mărturisire fără a arăta celă mai mică semnă de că­ință : „Văilândă că copila se luptă pră multă cu mortea, astă-felă pentru a pune capătă chinuriloră iei, i­amă îndesată în gură ba­tista ce s’a aflată la cadavru.“ In facia acestora înfiorătore împrejurări, criminalii își vor­ lua peste curândü răs­plata meritată. Tribunalul­, după cum amă anunciată ieri, i-a osândită pe câte­ și trei la morte prin ștrăngă. Ordinea de esecuțiune s-a stabilită din partea justiției în modulă urmâtoră: Mai ântâiă va fi spânslurată Mihály Jo­sef, apoi Fazakas István și pe urmă agenta provocătore,­săă mai bine disă capulă ră­utății, fosta servitóre Nagy Rézi. Obiectele de valore, cari se află în păs­trarea tribunalului, se voră espedia d-lui consulă generală și aginte diplomatică A­­ustro-ungară la Bucuresci, spre a se trans­mite moștenitorilor­ d-nei Orescu. Indoi­itiilu omoru din strada Renascerea. Citimă în Dorobanfidă: In numerulă nostru de ier­­­amă anun­­ciată că la 15 ale cuvintei tribunalulă din Brașovă a judecată pe făptuitorii omoru­lui d-nei Crescu și a fiicei sale Cleopatra, din strada „Renascerea“, în Bucuresci. Făptuitorii acelei crime oribile ce îngro­zise Capitala României, sunt­: fosta iei servitore Nagy Rézi, bărbatul ă­seu Baza­­rcai István, de profesiune cismară, și aman­­tulü servitórei Mihály Iosef, calfă de lăcă­­tușă. Câte și trei sunt ă Unguri, născuți în Secuime în Transilvania, și trăiau în Bu­curesci. Se scie că d-na Orăscu locuia numai cu fiia-sea, Cleopatra, și avea numai ună ser­­vitoră, cu numele Dineu Smărăndescu. Astă­feră, la începutul­ lunei lui iulie 1876, a primită ca servitore pe Nagy Rozy, pe care lăsândă-o la casa sea din Bucu­resci, densa împreună cu miia-sea a plecată la moșia, de unde s-a întorsă la sfîrșitul­ lunei amintite. In acestă restimpă, reutăciosa și crimi­nal servitore Nagy Rozi, spunendu necon­tenită compliciloru iei că d-na Orăscu ară avea­uă mulțime de bani, h­otărîtă ca se omore atâtă pe d-m Orăscu câtă și pe m­lă-sea Cleopatra, ca se n’aibă cine să ’i descopere. Rolurile pentru săvârșirea infernalei loră intențiuni s’aă distribuită în următorulă modă / După întorcerea d-nei Orescu de la mo­șia, într’uă anumită di, servitórea se mij­­locăscă pitulirea compliciloră în pivnița casei, și pe bătrânulă servitoră Dineu, supt ună protestă mincinosă, să’lă­trâmită unde­va de acasă. La 2 August­, d-na Orescu, întorcându­­se de la moșie, servitórea a înșciințată nu­mai de­câtă pe complicii iei despre veni­rea stăpânei sale. Astă­felă, ora nenorocirii se apropia din ce în ce mai multă, fără ca d-na Orescu să bănuiască câtuși de puțină miserabilele planuri și curse ce’i pregătia servitórea Nagy Rozi. Momentul­ fatală sosesce. In dimineța zilei de 4 Augustă, cam pe la 6 jun. ore, servitórea trimise, fără soi­rea d-nei Orescu, pe Dineu, într’uă prăvă­lie din Lipscani, ca se aducă pentru stă­­pâna­sea nesce mostre, ori pe complicii ieî îi vâră în pivniță, printr’ună gemă lăsată de densa deschisă a­nume pentru acestă sfîrșită. Isbutindă asasinii a se pitula în pivniță, servitórea merge în camera d-șprei Cleo­patra și o chiamă ca să ’i arete ceva în pivniță. D-sora Cleopatra, ne­ presupunândă c Acesta ară fi vă oribile cursă, plecă îna­inta și servitórea o urmă ză ținândă în mână­ră frânghia. Abia coborî case treptele, și de­uă dată se răpedă asupră’i, ca nesce animale sălbatice, Fazakas István și Mi­hály Josef; celă d’ântâiă o ține de mâni, celă d’ală doilea de piciore, și servitórea o sugrumă de gută cu frâng­ia. După acesta, serviturea merge în camera se­dormită unde s’afla d-na Orăscu, și, spunându-i că d-sora Cleopatra și-a ruptă țină picioră în pivniță, d-na Orăscu alărgă înspăimântată către locul­ nenorocirei. Ajungendă ânsă la ușa pivniței, observă că mila­ sea zace întinsă pe pămăntă și, bă­­gândă de seină pericolulă ce o amenință, începe se țipe și se fugă. Dără servitórea se răpede la densa, îi astupă gura și o târesce în pivniță, unde asemenea cade în gh­iarele hieneforă, cari o asceptaă cu ne­răbdare și cari apoi o omora totă în ace­lași chipă ca și pe m­la-sea. Omorîtorii, împlinindu-și sălbatica loră poftă, străbată în casă și jăfuiescă bani și obiecte de valore în sumă de 3.200 lei. Criminalii apoi plecă încă în aceiași zi spre fruntarii. La Brașov cnse îi ajunge mâna justiției. Servitorea Nagy Rézi, voindă a înstră­ina unele din obiectele de valore, intră la ună bijutieră din acelă orașă. Bijutierul­, vădândă obiectele, își închi­­ ­DUNAREA DEPUTAȚILOR. Ședința de Mercuri, 23 Noembre. Ședința se deschide la 1 oră după amerți supt președința d-lui C. A. R­osetti. Pre­­sințî 106 d­in deputați. Sumarulă ședinței preced­inte se aprobă. Se acordă concediu d-lor­ deputați M. Vladimirescu, D.­­I­onică, G. Cozadini, A. M. Șendrea și E. Costinescu. D. H. Zugrăvescu. Amă văduvă între co­municări și nisce cereri din partea unoră familii ale oficialilor­ morți în resbelă. Fă a să ruga pe onor. Cameră ca se bine-vo­­iăscă a se o­upa cu urgință de aceste pe­­tițiuni. D. Ministru al­ culteloru. Tocmai în pri­vința acesta voiar să se spună Adunării că proiectul­ de lege pentru ajutorul„ fami­­lieloră militarilor­ căduți în resbelă este gata și peste curândă va fi depusă k biurcă. D. T. Bagdat rădică cestiunea de regu­­lamentă în privința d-loră deputați card lipsesc­ și, după ce dă citire art. 4 și 105 din regulamente, cere se li se declare va­cante colegiale. După arătările d-lui președinte că biu­­rcală s’a conformată regulamentului și do­rinței d-lui Bagdat, incidintele se închide. D. C. Bobeica. Amă vădută în Monito­ramu de astădi­uă numire în funcțiune pu­blică făcută în persona d-lui Ștefan Para­­șef, colegulă nostru, și, pentru ca să numai fiă nici uă străgănire, d. Parașef este aci și n’are de câtă se declare deca primesce acea funcțiune, ca să scrină ce este de fă­cută cu colegiulü d-sele. D. Parusel. Postură de casieră în care­­ suntă numită cere ca se depună uă gai’au­­ție pentru a ’să putea ocupa; că de îndată ce amă vădută și publicată numirea mea în acea funcțiune, amă hotărîtă a mă ab­ține de la lucrările onorabilei Adunări. Așă cere dără ca­se mi se îngăduie a nu mă pronunța pentru ce optezü pene la 1 ale lunei vistóx­ e, garanția ce trebuie să de­pună fiindă causa pentru care nu mă potă pronunța îndată. După mai multe desbateri asupra numi­rii d-lui Parașel în funcțiune, d-se a rogă pe d. președinte se declare vacantă cole­giulu pe care ’lă represintă. Se declară colegiulu­i de Bolgrad va­cantă. La ordinea dilei, desbaterea proiectului de răspunsă la discursul­ Tronului. D. C. Bobeica. Vădă că astăzi ni se pre­­sintă altă adresă. Eă ași avea dreptulă, după regulamentă, ca să ceră trei zile, ânsă nu voiă fi așa de crudă să o ceră și se țiă Camera în locă trei <ude. Fiindă că discutarea adresei presinte este una din cestiunile cele mai mari, care nici­­uă­dată nu ni s’a presintatü până acuma, și fiindă că avemă multe de­­lisă, ași ruga pe guvernă se ne dea­mă ședință secretă... Voci. Nu e nevoe... D. C. Bobeica. Bă suntă sigură că gu­­vernulu se va asocia cu mine, căci are uă făgăduință d’a pune urechia la inima fe­­rei să o conculte, și țăra este aci. Ași dori să nu o consulte după vitetul­ tunului de la Plevna, ca să nu fie prea târziiă, căci vuetulă tunului derangăză aut­ulă. Astă­felă, nne­voiă abține de a o vota, și de­clară că, după vorbe fruntase și în necu­­nostință de causă, nu voiă fi eă acela care să pună immortelle pe mormintele frați­­lor­ mei. D. Ministru de financie. Cestiunea pusă de onor. d. deputată are u­ gr­avitate mare, fiindă că este de natură se arunce oă emo­­țiune mare în publică, fără ca guvernulă se aibă elemente care se nu se potă pune în publică înaintea Adunării. Să rogă Adunarea să nu încuviințeze șe­dința secretă, pentru că nu avemă cestiuni secrete. Rolul­ Adunării este destulă de mare, ca tată ce face să se facă în ședință publică, și, dăcă d. deputată crede că tre­buie a se ține ședință secretă, eă credă că este și dreptul­ țării ca să cunoscă ceia ce se discută aici. Până ce noi nu vomă avea lacă se ceremă uă ședință secretă, nu putemă admite cererea acesta, póte de a­­dineori până acum se fi fostă elemente noui pe cari nu le cunoscem,, dără re­petă, în circumstanțele actuale, credă că uă ședință secretă nu este necesariă. D. Bobeica. D. ministru mă acasă că amă disă cuvinte cari ară putea se emoționeze țăra întrăgă... D. Președinte. Cerer­ea d-tăle de ședință secretă... D. Bobeica. Bine, cererea, voiă să în­trebă guvernulă în privința unora ce știuni despre care nu potă vorbi în publică, voiă se­­ să întrebă despre alianțe, etc.... și de aceia ceră ședință secretă. D. P. Grădiștinu. D-lară, nu trebuie să perchemă din vedere ună lucru, că, în îm­prejurările de față, în­că situațiun­i cu de­săvârșire escepțională și gravă, continuarea regimului parlamentară este ună faptă me­­ritată pentru țăra acăs­a și că secțiune pentru viitori pate în tóte țările. (Aplause). Deră de că este bine și lăudabilă ca noi, cari avemă lângă noi m­ă resbelă asta de mare, se avemă libertatea desbaterilor­, trebuie să fimă și noi impresionați de a­­cestă situațiune și prin multa prudință și tactă se dovedimă că instituțiunile libe­rali potă și ele funcționa cu totă resbe­­lulă și cu totă situațiunea gravă în care ne aflămă. Dără dăca este așa, nu trebuie se clamă cea mai mică umbră de îndoălă aceloră cari suntă în jurulă nostru și ne privescă, aceloră cari voră să scie ceia ce spunemă și ce facemă. Se cugetămă dără la dina mare, și în cugetarea nostră, să nu se găsăscă nici ună cuvântă repreh­en­­sibile. E că pentru ce eă mă asocieză cu d. ministru de financie, ca aci faciă cu lu­mea max’e—nu numai cu țăra—cu totă lu­mea care ne privesce și ară putea să aibă îndoeli, se arătămă că scrină se ne îndepli­­nimă datoria, și că acestă Adunare nu va da locă la cea mai mică suspiciune; de a­­ceia credă că discuțiunea trebuie se se facă în ședință publică. — Se pune la votă propunerea de a se trece în ședință secretă și se respinge. D. N. Fleva, în lipsa d-lui raportatore ală comisiunii, dă citire următorului pro­iectă de răspunsă la discursul­ Tronului. D. Președinte. Desbaterea generale este deschisă. D. P. Ghika. Așă dori să voteză acestă adresă și vă asigură că o voiă vota. Dără pentru ca să nu fie taxată de inconsecințe nici cu scrisele mele, nici în fine cu vo­turile mele precedinte, se’mi permiteți pe d’uă parte se me espiică și pe d’alta se facă ore­ cari observațiunî asupra acestei adrese care ni se presintă. Cândă se discuta resbelulă în sesiunile încetate, era cestiunea de se crea țărei­ua situațiune, de a declara săă nu resbelulă, de a­ lă face, ori nu, fie­care atuncea, după consciința lui, după simțimintele lui avea dreptul ă și datoria se se pronunțe pentru săă contra resbelului, avea datorie a’șî sus­ține opiniunea contra chiară a majorității represintațiunii naționale pentru ca se tri­umfe ideile și cuvintele sale. Atunci nu era uă situațiune creată. Astăzi înse suntă lucruri de cari vomă avea a cere să mă într’uă di guvernului, a­­tuncî cândă va lua sffîrșită acestă situați­une și cândă învingătorii, speră și dorescă, va veni se dea coruptă națiunii că fructele acestui resbelă nu suntă nici așa de utile, nici chiară avantagiosă pentru națiune, pe câtă ară fi fostă dăcă uă desăvârșită neu­tralitate era observată. Dără astăzi, cândă oștenii români m­ergă spre a’și espune viața loră în fața dușma­nului, nici chiară că care speramă ună grabă în armata turcăscă, după cum îmi mai dicea d. prim-ministru, nici chiară că care mi s’a­disă de d. ministru de esterne că împărtășescă opiniunea lui Aleco-pașa nici chiară că nu suntă în dreptă se aducă și se pună obstacole acelora care ’și varsă sângele pentru liberarea patriei loră. Totă supt impresiunea unoră asemeni5 idei amă votată biuroulă Camerei, și ară fi a săvârși u­ă actă de m­ă­reă Română dăca n’ași da guvernului în împrejurările de față totă concursulă posibile se mărgă înainte, reservându-ne pentru altă dată mo­­mentul­ de a-i cere so­­otălă de faptele sale. Proiectulă d-lui Urechiă, avea ințială că totă­dă­una afirma că situațiune creata și apoi, când a­dice Domnitorului și guvernu­lui că fiindă­ că situațiunea esistă, va merge înainte până când va găsi soluțiunea, își avea ascunsă aci și ună bilă de indemnitate pentru guvernă, bilă de indemnitate pen­tru că oștirile nóstre au trecută Du­nărea. Proiectul­ actuală are acelașă vin­ă, că pe lângă afirmar­ea positivă, pe față a unei situațiuni ,creată, are ascunsă în ea ună bilă de indemnitate pentru trecerea arma­­telor­ nóstre peste Dunăre. Cu acestă vin­ă chiară voiă vota adresa acii și nu pentru că așă voi se daă ună bilă de indemnitate guvernului, căci înțe­legeți că ară fi uă ciudată contradicțiune din partea mea care amă votată contra convențiunii cu Rusia și contra resbelului, dără pentru că situațiunea e creată, și pentru că, după mine, nici guvernul­ nu are necesitate de ună bilă de indemnitate căci nu a făcută de­câtă a esecuta voința majorității represintațiunii națională din am­bele corpuri legiuitore. Eă asceptamă de la guvernă ca se fiă mai francă și mai sinceră și să spu­iă pe față, amă făcută cutare lucru cred­ândă că facă m­ă bine și acum mai trebuie u­ă bilă de indemnitate. Și apoi d-loră, pe d. Brătianu nu pate nimeni sea să pună la în­­doială și nu pate niminea se credă că d-sea nu pate să compteze pe majoritatea țărei cândă ară fi venită să căra ună bilă de indemnitate, este ânsă sinceră din partea comisiunii ca se ne strecăre acăsta în a­­dresa de răspunsă și să ne dică: votați totă de nă­dată m­ă bilă de indemnitate? Care e marele generală, marele căpitană din acea comisiune care ne asigură despre justeța apreciării necesităței strategice că armata română trebuie să tracă Dunărea și se mărgă tocmai la Plevna? Dăcă s’ară fi­­ lisă numai că armata ară fi trebuită să dea ofensiva, acesta ară fi fostă alt­ceva. Mie mi se pare că prin acestă frasă im­­pietămă asupra drepturilor­ lui cândă a­­preciămu că bine săă­reă a făcută cândă a atacată cutare puuză și nu a atacată pe cela-l­altu. A doua observațiune ce voiamă să facă este că pe lângă biiulă de indemnitate pe care o să dămă guvernului, proiectul­ con­ține on trasă care mi se pare că este pră umilă din partea represintațiunii națio­nale. C­lară, gloria nostră este că oștirea ro­mână se află acolo. Mândria nostră, fala nostră este că vităzulă nostru Domuă se află în capulă oștirei române. Și dăca vine ună suverană ca ună aliată ală nostru, ori câtă de respectată și considerată ară fi, și ori­ câte sentimente de afecțiune ară putea se aibă națiunea pentru acelă suverană, și încredințăză căpitanului nostru comandan­tului oștirilor­ nóstre, comanda unei părți din oștirea lui, mă iertați, espresiunea pare să fie pră tare, îmi pare că pentru noi Românii, mandatarii țărei, nu s’a onorată armata nóstră, nu s’a onorată căpitanulă distinsă care o comandă, cândă i s’a dată și comanda unui corpă ală armatei aliată, deră gvernală și corpulă acela care s’a dat^ supt conducerea ilustrului șefă ală oștirilor române. Acăsta a dică ca mandatară ală națiunii, ca Română, cândă ânsă voiă eși din acăstă sală atunci voiă dice, este uă forte mare onore că Maiestatea mea Imperatorală a bine-voită a da Domnului Nostru să co­mandă pe lângă comanda oștirilor­ române care o are. Dăcă ară veni cine­ va adi și ară­tfice: „retrageți oștirile din resbelă, aduceți le în­­dărătă dincăce de Dunăre“, de figură că acelă ce ară vorbi astă­ felă ară face ună actă de conservare, dără ară fi mare cul­pabilă, după mine, și suntă sigură că a­­tunci oștirea română, care ’și vai’să cu a­­tâta eroismă sângele pentru țără, ară dice ca ună singură amă: „dără ce amă făcută pentru a merita uă asemenea disgrațiă? pentru ce mă rechiămați din luptă tocmai atunci cândă potă să dovedescă lumei mai multă valărea mea, tocmai atunci cândă lupta este mai sângerăsă și cândă sângele meu versată póte se facă gloria și fericirea patriei? Ară fi culpabilă acela care ară ține u­ă asemenea limba giă, o repetă, și ară cere aici retragerea oștirilor­ române. Deră cine póte sei câtă are se ție acestă situațiune ? Cine póte prevedea câtă tre­buie se merge axă departe ? Și apoi, este bine a da­uă asemenea latitudine guver­* ♦

Next