Romanulu, noiembrie 1881 (Anul 25)

1881-11-25

A­­NHL AL DOUBLE CI ȘI CINCILE Voiesce și vei putea ANUNCIURI. Linia de 30 litere petit, pagina IV, — 40 bani Deta , , , pagina III, — 2 lei — A se adresa: IN ROMANIA, la administrațiunea Ziarului. LA PARIS, la Havas, Laffite et C­ nie, 8 Place de la Bourse, LA LONDON, la G. L. Daube et C­ nie, 130, Fleet Street, London E. C. LA VIENA, la d-nii Haasentein și Vogler. Walfischgasse 10. LA FRANCFORT, S—M.G. L. Daube et C-nie, pentru Germania, Belgia, 0- landa, Elveția și America. Articolele nepublicate se ardu. 20 BANI ESEMPLARTJL Ireducțiu­nea și Administrați­unea strada conmei 14, MERCURI, 25 NOEMBRE 1881 BÜCDRESGI, 1BA 1881 Acum câte­va­­ zile, Neue freie Presse condamnă redacțiunea artico­lului 55 al tratatului din Berlin,­­fi­­când că ea este neprecisă și că din acesta causă acest tratat pate servi de armă î n­potriva Austriei. Eco uă mărturire din partea foiei vieneze, care nu țintesce de­cât să acopere pretensiunile Austriei și se întunece cestiunea, dând loc la interpretări. Art. 55, din potrivă, înlătură ori­ce neînțelegere și este forte espres în acestă privință. După acest articol, regulamentele de navigațiune și de poliția fluvială, de la Porțile­ de-fer­mene la Galați, trebuie să fie elabo­rate de comisiunea europenă a Du­nării, asistată de delegații statelor riverane, România, Serbia și Bulga­ria, cari singure, după întinderea lor teritorială, au să aplice aceste re­gulamente. Nici nu pate să fiă oă disposițiune mai lămurită și mai bine otărîtă în tratatul de Berlin, cu acea privitóre la cestiunea Dunării. Discusiunile urmate în Congres și protocolele încheiate, ‘nu mai lasă cea mai mică umbră de bănuială, că Europa a voit să ’nlâture ames­tecul ori­cărei puteri la Dunărea­ de­­jos. Despre comisiunea mistă nici n’a fost vorba în congres, și nici că se pomenesce ceva în tratatul din Berlin. Când plenipotențiarul Austriei, ba­ronul de Haymerle, a pus în discu­­siune cestiunea de supraveghiere, privitore la aplicarea regulamentelor de poliția fluvială și liberă naviga­țiune a Dunării, plenipotențiarii ce­­lor­l­alte puteri au trecut peste a­­cest punt, fără sĕ ia nici oă­otărîre, care s’asigure întru cât­va acțiunea isolată a Austriei séa se dea loc în viitor la vr’uă interpretațiune. Dacă Europa ar fi ’nțeles alt­fel și decă cu adevărat, în cestiunea Dunării, disposițiunile tratatului din Berlin au on redacțiune neprecisă — după cum­­ zice foia vieneză — de ce atunci propunerea plenipoten­țiarului Austriei nu fu luată în con­siderare, nici se discută în congres, ci rămase numai ca un simplu desi­deratum ? Se pretinde astă­ ț­l că tratatul din Berlin „serveșce de armă împotriva Austriei“ tocmai pentru că s’a păs­trat neatins principiul ce a domnit atât la facerea tratatului din 1815, cât și a celui din 1856. Drepturile Austriei la Dunăre, n’au fost nici uă dată mai mari de­cât acelea ale celor-l­alte state europene. Este adevărat că ea s’a creat, prin vasele sale de comerciu, mai multe avantagie pe acest fluviu; aceste avan­­tagie­­nse, n’au slăbit întru nimic drepturile celor­l­alte State, nici nu’i au creat vr’uă preponderință care să potă fi invocată ca un drept ne­prescriptibile, față cu interesele celor riverani, cu comerciul tuturor și cu vederile Europei și disposițiunile tra­­t­atului. Faptul fiind atât de bine stabilit, este de mirare cum pate să mai e­­xiste în cestiunea Dunării uă neîn­țelegere între noi și Austria! Ce se mai <ficem de­otărîrea Eu­ropei, de la care noi nu ne-am abă­tut în părțile cari ne erau contra­rii, când se susține acum sĕ s’anu­­leze partea care este în favorea in­tereselor nóstre ! Nedreptele pretensiuni rădicate îm­potriva acestor interese, au deștep­tat în noi uă adeverată îngrijire; și ceé de ce tera, tronul și guvernul sunt una în acestă privință. Drepturile nóstre fiind pe deplin recunoscute, cerem respectarea lor; și pentru acest sfîrșit, ne adresăm puterilor cari au semnat tratatul din Berlin, singurile competinte să ese­­cute­otărîrea lor. Da-se­ vor înapoi puterile de la a­­cestă otărîre ? Esita­vor ele d’a judeca, în înțe­lepciunea și echitatea lor, între drep­turile nóstre și pretensiunile Aus­triei ? Punem aceste ’n treburi cu con­vingerea, că énsetii Austria va ’nțe­­lege pene în cele din urmă, că prin atitudinea nóstra nu lovim în drep­turile nimenui, dar voim să se res­pecte drepturile nóstre. Opiniunea publică europenă s’a pronunțat în acestă privință, și con­statăm cu mare mulțămire că si­nele din foile străine cele mai a­­creditate, au luat apărarea nostră ș’a tratatului din Berlin, făcându-se ecoul simțimintelor române ș’al in­tereselor Europii Ori­­cât de fundate énse sunt ar­gumentele ce se ’nvoca d’aceste foi, presa austro-ungară urmează a privi opunerea nostră ca un act de vrăș­­mășie, și ’n mânia sea aruncă tot felul de amenințări la adresa Ro­mâniei. Suspendarea momentană a rela­­țiunilor politice ale comitelui Hodos cu guvernul român, va servi de si­­gur ca să nutrescă și mai mult ne­­mulțumirea foilor din Viena și Pesta. Ori­ce însemnătate și ori­ce înțeles ar avea în limbagiul diplomatic un asemene suspendare de relațiuni, nu este mai puțin adevărat, că cestiu­nea Dunării nu este numai un di­ferend între două state, uă simplă cestiune un litigiu între România și Austria. Libertatea navigațiunii Dunărei este uă cestiune europenă , ea cară să privescă și să intereseze d’uă­po­trivă pe tate puterile semnatare tra­tatului din Berlin. E ce de ce România sperând în dreptatea lor, pe lângă apărarea intereselor sale ca stat riveran , crede că are și datoria se cera ese­­cutarea acestui tratat în litera lui; căci altmintrelea, ce ar mai în­semna otărîrea Europii, la ce ar mai servi tratatele încheiate și ce s’ar mai înțelege prin principiile drep­tului ginților când ele ar servi nu­mai pentru ca se dea celor tari ceea ce nu li se cuvine și se ia celor mai slabi tot ce al lor este ? Apel la d. ministru de resbel și la toți adevărații oșteni. In numele demnității naționale cu recunoștință către d. C. I. Sorescu, publicăm următorea telegramă: l’loescu, 23 Noembre 1881 Astă­­ii dimineții ducendu-me la cazarma artileriei ca se constat ca agent din partea societății „Unirea“ dauna causată de incendiul întâmplat în noptea de 19 spre 20 cuvinte, în­soțit de arh­itectul orașului, Tom­a Socolescu și ajutorul său, am ve<zut plini de indignațiune bătăile ce su­ferea nenorociții ,­soldați cari făceau exerciu­l în curtea cazărmii, din par­tea d-lui supt-locotenente Sterian, ofițer de artilerie, neîntrerupt îl bâtea cu biciul peste ochi palme și, pumni tot în fața obrazului; după cum vedeam acesta era ca semn de mândria posițiunei în care este. Rog respectuos în puterea ordinelor M. S. Regelui, faceți dreptate, ordonați desființarea acestei măsuri barbare din armată. G. J. Sorescu Advocat. P.S. V. rog adăogați la denunța­rea mea c’am reclamat d-lui I. C. Brătianu, ministru de resbel. SERVICIUL TELEGRAFIC AL AGENȚIEI HAVAS Bruxelles, 5 Decembre. — Ifiazul de Nord speră că, cu totă vioiciunea limbagiului (fiarelor române și austriace, nișce esplica­­țiuni france nu vor întârzia a ’mprăștia neînțelegerile ivite între cabinetele din Bu­­curesci și Viena. Roma, 5 Decembre. — L’Opinione publică asupra cestiunii dunărene un lung artico a cărui conclusiune este acesta: »In ultimul moment linia nostră de purtare este trasă, votul nostru trebuie dat Austriei.* St. Petersburg, 5 Decembre.— Sunt des­­mințite tóte scomptele privitore la schim­bări ministeriale sau la neînțelegeri între miniștri. Berlin, 5 Decembre.— Cu ocasiunea pri­mirii membrilor b­uroului Reichstagului, împăratul Wilhelm­­ și-a esprimat părerea sea de reü că n’a putut să deschidă Reich­­tagul în persană. M. Lea a accentuat că discursul tronului exprimă cu totul in­tima sea convingere și doresce ca lucrările Reichstagului să aibă de scop în acesta privință salvarea patriei și bună­starea na­țiunii.După Kreuzzeitung împăratul ar fi­­ fii: »A urmări scopurile anunțate ’n mesagiu este datoria tutor acelor cari sunt dispuși a susține principiul monarh­ic.* Viena, 5 Decembre. — Camera deputați­lor. — Ministerul a depus un proiect pen­tru exercițiul provisoriu bugetar al primu­lui trimestru 1882 și un proiect pentru mo­dificarea legii militare, care a fost adoptat în desbatere generale c’uă forte mare ma­joritate, după un discurs al ministrului apă­rării naționale. Pesta, 5 Decembre. — Camera deputați­lor a adoptat tratatul de comerciu cu Ser­bia. Roma. 5 Decembre. — D­­amiani, ra­portare al bugetului ministerului afacerilor străine, îșî încheie raportul cum urmeda. »Două mari evenimente s’au îndeplinit de curând, evenimente care se lagă și se com­­pletază mutual: tratatul de comerciu cu Francia și ’ntrevederea de la Viena. Marea majoritate a națiunii s’a bucurat într’un mod sincer de aceste două fapte politice care pun capăt atâtor bănuieli și ’mprăștie ori­ce temeri. Pentru noi visita regelui Umbert la ’mperatul Austro-Ungariei și supt­ sem­­narea tratatului de la 3 Noembre nu ’n­­semne de alt­ceva de­cât pacea Europei și siguranța Italiei.* Constantinopole, 5 Decembre. — Primii dragomani ai ambasadelor au respins în unanimitate noul ceremonial consular ca fiind contrariu capitulațiunilor și tratatelor. Ambasadorii trebuie să adreseze Porții un notă colectivă în acesta privință. Ministrul de Justiție a ordonat guverna­torilor de provincii de a deferi tribunalelor otomane crimele și delictele comise ’ntre străini. Acestă decisiune, absolut contrarie capi­tulațiunilor, va provoca oă protestare co­lectivă a ambasadorilor. „ «MM»».­ ......................................... INFORMAȚIUNI Proiectul de lege pentru percepere s’a terminat. Densul va fi supus în curând des­­baterilor Corpurilor Legiuitore. Rasele pe cari s’a lucrat acest proiect sunt: perceperea se se facă direct prin a­­genții numiți de stat cu garanții. Fie­care agent va avea uă circumscrip­ție de cel puțin 500 contribuabili. Prin urmare adausele și scăderile în cur­sul periodului de 5 ani al recensimentului se vor face nu ca astă­ dfî pe sema comu­nelor ci pe socotela statului. Din causa abondinții de materiă, vom publica mâne urmarea articolului d-lui Ur­­seni Valerian asupra »Reformei magistra­­tureî.* Lumineaza-te și vei fi. ABONAMENTE: In Capitală și districte: un an 48 lei; sase luni 24 lei; trei luni 12 lei; uă lună 4 lei. Pentru tote țările Europei, trimestru 15 lei A se adresa: IN ROMANIA, la administrațiunea­­parului. LA PARIS, la Havas, Laffite et C­une, 8 place de la Bourse. LA VIENA, la d. B. G Popovici, 15 Fleisch­markt. IN ITALIA, la d. doctor Gustave Croce Vi- San Benigno, 17, Genova. Scrisorile nefrancate se refusd. 20 BANI ESEMPLARUL Cestiunea Dunărei Discursul d-lui Crawsday Ece după The Newcastle Daily resuma­­tul discursului d-lui Crawshay despre care am vorbit ieri . D. Crawshay vorbi ’n Camera de co­merciu despre starea ’n care se află acuma cestiunea navigațiune a Dunărei; Dunărea,­­fise el, deveni pentru prima oră obiectul unei regulări din partea Europei în 1856 și este necesar de a reveni la acestă dată pentru a ’nțelege starea actuală a cestiu­­nei. înaintea resboiului Crimeei, Rusia po­seda de la 1829 gurile Dunărei și partea nisipasă a lor era ’ntr’uă condițiune care semăna cu acea a rîului Tyne din trecut, fără a avea casc avantagiul fluxului, așa ’n­cât comerciul marei Negre cu Dunărea era ’mpiedicat. Era un punt forte ’nsem­­nat în tratatul de Paris, acela prin care se punea un capăt acestei stări de lucruri. Nu pentru scopul de a ’napoia teritorii Turciei sau Moldovei, dar pentru scopul de a avea uă bună navigațiune a Dunărei, Ru­sia fu constrînsă a ceda­tă parte din Ba­­sarabia, și acesta nu era totul. In tratatul de la 1856 fură ’nscrise nisce articole forte importante care asigurau libera na­­vigațiune a Dunărei. Totă lumea a au­­it vorbindu-se de co­misiunea europeană de la Galați, care a esecutat minunatele lucrări de la Sulina, ingeniarul a fost un engles, sir Charles Hartley, căruia i s’a spus de omeni ce a­­veau un drept de a vorbi de asemene lu­cruri, că nu s’a făcut nimica mai minu­nat încă în generația nostră de­cât enor­mele lucrări ce s’au îndeplinit pe Dunăre supt direcția sea. Comisiunea europeană, când a fost creată nu trebuia să dureze de­cât doui ani. Par­tea nisipasă a Dunărei era ’ntr’uă stare așa de rea, in­cât tóte puterile cele mari ale Europei și mai cu sema Austria, sim­țită că nu mai era timp de pierdut și co­misiunea europeană fu instituită în 1856 pentru a lua măsurile necesare. Puterile ruse care semnaseră tratatul de Paris a­­veau în vedere proiecte mult mai mari. Se prevede că se va institui o­ comisiune per­­manentă, numită comisiunea riverană, al­cătuită din puterile care aveau teritorii pe băncile Dunărei, că după doui ani comi­siunea europeană trebuia să-și cedeze func­țiunile iei comisiunei riverane și că acesta comisiune trebuia să ia ’n mână regularea Dunărei, din puntul de unde ea este na­vigabilă și până la mare și să o desbare de tóte obstacolele ’n tot percursul iei, bună-oră de Porțile de fer. Se prevede că acesta comisiune trebuia, doui ani după înființarea iei, se trimită un raport către marile puteri în care să enumere­ze regu­­lările propuse pentru navigarea Dunărei. In 1858, când raportul fu trimis, se vădu că puterile riverane nu erau de acord. Do­uă parte erau Austria, Wi­ttenbergul, Bul­garia și Turcia și de alta erau Moldova, Valahia și Serbia. Aceste din urmă sus­­iineau că adevăratul înțeles al tratatului de Paris era că Dunărea trebuia să fie deschisă în întrega sea întindere comerciu­­lui tuturor națiunilor, fără nici uă favore vre­uneia din ele, adecă, vasele ori­că­rei țări, englese, francese sau italiane, pu­­teau să navigheze ’n susul și ’n josul Du­nărei cu aceeași libertate ca și pe mare. In partea cea­l­altă, Austria susținea că cu tote că cuvintele tratatului erau expli­­cite, totu­șî el se refera la tratatul de la Viena și că prin tratatul de la Viena, Rinul era supus unor regulamente care excludeau de la libera navigațiune pe puterile neri­verane. Austria susținea că președintele Rinului trebuia să se aplice în cestia Du­nărei. Anglia și Francia luară partea prin­cipatelor și neînțelegerea nu se mai făcu de atunci. Consecința fu că comisiunea rive­rană, care fusese instituită prin tratatul de Paris și care trebuia să înlătureze obstaco­lele de la Porțile de Fer și tóte cele­l­alte piedici și se facă în acela­șî timp regula­mente pentru comerciul tuturor națiunilor pe acesta mare arteră de comunicație, nu se mai întruni nici uă dată de la 1858 în­cace, fiind-că nu era de acord și fiind-că și însă­ șî marile puteri nu isbutiră se vie la uă înțelegere. D-nul Crawshay doresce ca secretarul se procure nisce acte, care fuseseră înfățișate parlamentului în 1878, relativ la acesta cestiune. Nu rămâne nici uă ’ndoielá că uă scisiune se făcu între Anglia și Francia pe d’uă parte și Austria pe d’alta. Austria declarase că comerciul pe fluviu nu trebuia se fiă permis de­cât Statelor riverane, Anglia și Francia susți­­neau din contra că el trebuia să fie deschis tuturor națiunilor d’uă­potrivă In 1871, tratatul de Paris fu revedut întru cât pri­­vesce flota rusesca în marea Negră și ces­tiunea Dunărei fu ast­fel din nou atinsă. Nu se mai făcu nici oă ’ncercare d’a re­învia comisiunea riverană, dar se decise că Austria, cu ajutorul țărilor învecinate, va lua asupră și dărîmarea Porților de Fer și că pentru acest scop va pune uă­dare pe vasele ce trec în acele ape. Cu tote acestea, nu se făcu nimic. Acum trei ani, fu din nou atinsă cestiunea Dunării în tratatul de Berlin, se î nțelege că nu se perdu din ve­dere schimbările teritoriale ce se ’ndeplinise în anii din urmă. In 1856 Rusia fusese în­lăturată de la Dunăre, nu pentru scopul de a da teritorii Moldovenilor sau Turcilor, c pentru a o respinge din apele acelui fluviu. (Sfîrșitul pe mane). POLITICA ESTEENA. Mesagrul și presa italiană Piaral il Corriere italiano, din Florența, vorbind în numărul 1 de la 1 Decembre des­pre mesagrul român, scrie următorele : «Presa austro-ungară, cam surprinsă și supărată, critică cu vioiciune discursul pus în gura Regelui Carol, cu ocasiunea deschi­derii Palamentului României, în privința cestiunii navigațiunii pe Dunăre. Și, în a­­devăr, daca prin amânarea întrunirii comi­­siunii internaționale europeană, se spera a câștiga timp spre a face pe guvernul ro­mân s’arate nisce simțiminte mai docile, a învinge ferma și­otărîta sea oposițiune con­tra pretensiunilor guvernului austro-ungar, acum se vede cât de zadarnice au fost a­­cele speranțe. In urma discursului coronei române, a devenit peste putință ori­ce tran­­sacțiune din partea guvernului din Bucu­­resci, ori­ce încercare de împăciuire din par­tea diplomației ar fi zadarnică. »Ast­fel se aruncă între tânărul regat și vechiul imperiu germenii unei lupte ne-e­­gale, a cărei­otărîre va fi examinată din puntul de vedere al grupurilor de interese și de împregiurările de ordine internațio­nală. Dar atunci chiar când ar prevala în mod definitiv­otărîrea de a sacrifica dreptu­rile și interesele României planului unui nou arang­ament european, concertat deja în mare parte între cabinetele cele mari sau­esigintelor situațiunii, apoi președintele și caracterul forte bine cunoscut ale popo­rului român ne garantază viitorea lui aii-

Next