Szabadság, 1902. március (29. évfolyam, 51-77. szám)

1902-03-01 / 51. szám

XXIX. évfolyam,, Bigyera szám­ára XO fillérSZABADSÁG POLITIKAI NAPILAP. A BIHARMEGYEI ÉS NAGYVÁRADI SZABADELVÜ PÁRT KÖZLÖNYE. Mlöftintési feltételek: Szétküldéssel KölyfceB.í Vidékre postával : Korona Korona W*_y ® n­évi$ ff,— JWterre 12.— &8éM íve* 24.­Negyedévre 7.— Félévre 14.— Egész évre 28.— Kiadó­hivatal: Kessatte Lajos-uteza, (Biharmegyei Sírkaré&pénztári épület), hova a hirdeté­­s•* é* as előfizetés-díjak küldendők. Nagyvárad, szombat, 1902. március 1. 51-ik szám. Hirdetések dija: 6 hasábos petítsorért egyszer 12 fillér Háromszor és többször — — 8 fillér. Nyiltiér 8 hasábos petitsorért 40 fillér. A­pró hirdetésben minden szó 4 fillér, vastagbelükkel — — — 8 fillér. Reclam soc» nV ónt^ — — — 2 ker. Szerkesztési Iroda : Kossuth Lajos-utcza (Biharmegye takarékpénztári épület.) Kéziratok vissza nem küldetnek. Főszerkesztő: SZÚNYOGH SZABOLCS. Felelős szerkesztő : HEGYESI MÁRTON. Laptulajdonos : LASZKY ÁRMIN. Gazdasági politika. II. — február 28.­ ­b­) Való igaz az a tétel, hogy nálunk csak olyan gyáripar verhet erősebben gyö­keret, amely a mi nyers terményeink feldol­gozását tűzte ki célul, így a széntermelés, a vasipar, a cukorgyáripar terén nálunk csak­ugyan fényes eredményt értek el. De 1848 előtt vajjon volt-e rá eset, hogy valamely uradalom 3—4000 hold földjét be merte volna ültetni répával, hogy annak központ­ján cukorgyárat létesítsen. Hiszen még ma is a magyar paraszt csak búzát és rozsot merészel termelni, holott an­nak nincs olyan jó ára és sokkal jobban ki­fizetné magát, ha más növényfajokat ter­melne. De ettől a merész vállalattól már vis­­­szatartja a régi parasztreminiszcencia, hogy neki csak búzát kell termelni. Mikor a föld­műves ember azt látja, hogy a repcéjét, sőt még a mákot, a lent, a cirkot, a dinnyét is jobban tudja eladni, mint a búzáját, hát e helyett bizony azokat a jobban fizető növé­nyeket termeli. Erre a gazdasági igazságra már rájött, de még mindig nehézkes arra, hogy nagyobbat ugorjék, jelentékenyebb vál­lalatba fogjon. Nehezen mozdul a magyar ember. Ne­hézkes az esze járása. De a szükség végül mégis csak megtanítja, hogy magán segít­sen. Ausztriában a hegyek miatt nagyobb mezőgazdaság nem lévén, a városi élet és azzal kapcsolatban inkább az ipari és in­­dustriális élet fejlődött ki. A centralizáló császári udvar politikáját vezető európai lá­tású és műveltségű, messze tekintő politiku­sok tulajdonképen azt a helyes közgazdasági politikát követték, amelyet most a mi iparpoli­tikai vezéreink felfedeztek, hogy ugyanis nyers terményeinket itthon dolgozzuk fel. Mi termeljük a lent, Ausztria csinálja a vásznat. Mi tenyésztjük a marhát, Ausztria készíti a bőrt, de a lószerszámot, a cipőt és és csizmát Ausztriában csinálják nekünk. És így tovább mehetünk összes nyersterményein­ken. Hisz az osztrák iparpolitikusoknál ra­vaszabb emberek aligha voltak a világon, mert ezek már Mária Terézia korától fogva gyakorlatilag megvalósítják a legeszesebb iparpolitikát, hogy a nyersterményeinket itt­hon dolgozzuk fel És erre minket, a rövid­látó magyarokat használtak fel. Hisz Magyar­­ország igenis csak gyarmata volt Ausztriá­nak, amely itt termelte nálunk a nyers­anya­got. O­yan gyarmata volt annak, mint ami­lyenek Angliának a tengertúli néger gyar­matai. Nyerstermelő és egyszersmind a kész árukra fogyasztó piac­. Hibáztunk eddig az iparpártolási politi­kánkkal. A törvényhatóságtól gyári célokra kért telkek címén jelentékeny, milliókra rugó tá­mogatást élveztek a nem komoly vállalko­zók is, kiknek fő céljuk csupán az volt, hogy csak ingyen telket kapjanak. Mikor ezt ma­gukra íratták, akkor mindjárt vagy eladták,­­ vagy megterhelték az ingatlant, de annyi­­ bizonyos, hogy a gyár kéménye füstölögni megszűnt. Vége lett a hazai iparnak. Most már tanultunk, kijózanodtunk az ok­szerű iparpártolás tekintetében is Ezután csakis olyan gyáripart tekintünk ránk nézve célszerűnek, mely a mezőgazdaságnak hasz­nál. Az olyan gyárnak van létjogosultsága nálunk, mely mezőgazdasági termékeinket itthon dolgozza fel. Ekként a gyáripar és mezőgazdaság egymást kiegészíti A gyár­ipar fogyasztó is lesz a nyers terményekre. A sok munkás nemcsak feldolgozza, de fo­gyasztja is a nyers terményt. Itthon lesz piacunk, itthon marad a munkabér is, me­lyet a gyáros nyújt. És itthon költik el azt. Ha ez az ipari politika megvalósul, az Ausztriával való közös vámterület tisz­tára tárgytalanná válik. Józan irányú iparpolitika az, mely a kis­iparost megmenteni akarja, de annak más feladatot tűz ki és pedig az ipar művészetét. A gyáripar feladata a tömeges termelés, a durvább életszükségletek és eszközök létre­hozása. A kisipar, a kézműipar ellenben a finomabb igényekre szánt tárgyakat készítse, melyeken a feltaláló elme, az ízlés és a csi­nosság legyen döntő. A kisiparost erre csak tanítani, iskolázni kell. A bútor és a vasipar terén már a legszebb iparművészeti eredmé­nyeket értük el. Ez biztatás lehet a jövőre. A cél, ezen az úton haladva, el nem maradhat. Politikai hírek, A katholikus kongresszus. Az autonómiai kongresszus tegnap igen sok munkát végzett, amire eddig még nem igen volt eset. A kongresszusi tagok maguk is unják már a tömeges felszólalásokat; gyakran köve­telték a szavazást, mikor egy-egy szónok nagyon Lada­ Vaccoékról. — A „Szabadság“ eredeti tárcája. — írta: Berkovits René. Az „Urania-színház“ kis nézőterét megtöltő közönség ugyancsak elcsodálkozott, amikor a tokiói császári színház vendégművészei befejez­ték „A gésa és a lovag“ első felvonását, s ami­kor is egy sajátságos füttyentő hangra (ami úgy­­látszik a japáni színházaknál éppúgy helyette­síti a mi csengetésünket, mint a franciáknál a kopogás) a függöny leereszkedett. A többség arcán bosszankodás látszott, hogy ezt a paprika­­jancsiszerű előadást megnézte s elhitte, hogy művészetet fog kapni, még pedig ugyancsak modern művészetet, hiszen a magasztaló reklá­mok a japániakat egy rangba helyezték a leg­modernebb iskolákkal s Sada-Yaccot „japán Duse“-nak nevezték. Senki sem volt elragad­tatva, még azok sem, akik kötelességüknek tart­ják, hogy mindent, amit Nyugaton át kapunk, tapssal fogadjanak. A kritikusok egy része ne­vetséges ostobaságnak tartotta ezt a „komédiát", míg egy más része tartózkodó álláspontra he­lyezkedett. S tudom sokan lesznek Nagyváradon is, akik megmosolyogják ezt a „művészetet“, s csak ke­­vesen olyanok, akik nem elfogult európai szem­mel tekintik a dolgot és tartózkodnak a gondolkodás nélkül kimondott ítélettől , s oly ténynek tartják az estét, mely a művészetnek ma is tisztázatlan fogalmába bevilágít. Mert nagyon egyoldalú felfogás a művészet­ről az, amelyet a mindig nagyképűsködő mű­kritikusok bármely iskola nevében hirdetnek, s mely szerint a renaissance csodált termékei s a legmodernebb szín-symphoniák, a mai színmű­vészet s a mai irodalom az egyedül „üdvözítő“, az egyedül igazi művészet. Persze nevetséges minden szó, a­mely e felfogás ellen küzd s a „műértők“ gúnyosan mosolyognak Tolstoi nézetén, aki szerint a mi művészetünk talán nem is az igazi, sőt a művészet is hibásan meg­állapított fogalom. De nincs lángelme és nincs logika, amely elérhetné, hogy a közéletben be­fogadott ítéleteket felülvizsgálat alá vegyük, ha az ítéletek mai formájukban a többségnek (vagy az uralkodó kisebbségnek) kényelmesek. S a­mikor nevetünk a M­i­r­b­e­a­u emberén, aki a Dreyfus bűnösségében biztosan hisz, mert a katonai bíróság ítélte el, akkor nem gondoljuk meg, hogy mi is hány ítéletünk biztosságában hiszünk csak azért, mert a tekintélyek egy sora igy okoskodta ki. Nem lehet tehát a köznapi mértékünket alkalmazni a japánok megítélésében. Más világ ez, mint a miénk, másképen fejlődött, s embe­rei más szempontok alá esnek. Azért, mert európai színészeket kinevetnénk, ha ilyenképen adnának elő egy darabot, nem nevethetjük ki jogosan a japániak­at, akiknél ez a művészet szű­rődött le évezredes civilisatiójukból. S tartják bár némelyek relatió értékűnek ezt a civilisatiót, ez magában véve bizonyára a legtökéletesebb, de elfogulatlan szemlélő előtt általános (európai) értéke is van. Jó lesz megjegyeznünk, hogy az európai képzőművészet, amelyet olyannyira bá­mulva, az emberi ész legmagasabb productumá­­nak tekintenek, hosszú múltja és nagy mesterei mellett sem volt képes a madarat repülésének valamely szakában pontosan visszaadni. A leg­kifejlettebb technika mellett is hazug képeket kaptunk, amelyeket csak közelfogadottságuk révén tekintettünk igazaknak, ugyannyira, hogy ha madarat láttunk repülni, azt úgy láttuk, amint a festők festették, nem pedig úgy, mint ahogy valóban repül, — s ennyiben igaza van a Wilde Oszkár elméletének, hogy a természet utánozza a művészetet. S­ime, a japáni festészet, amelynek bizarr­­ságai felett nem győzünk mosolyogni, már rég­óta a legnagyobb hűséggel festi a repülő ma­darat, s mi kacagtunk az ő mandula-szemük látó módján és festő-technikájukon, de csak ad­dig, míg az újabb moment-photographálás nekik nem adott igazat. * & tavaszi üalap-divat !ShiÍdS! LEITNER LÁZÁR U­griyan­ett xiagry választék czipő kelyén.

Next