Telegraful Roman, 1855 (Anul 3, nr. 1-103)

1855-06-11 / nr. 46

­ră la C. . pește, cu bani gata, prin scrisori francate, adresate către espeditură. Prețiulu prenumerațiunei pentru fibru este pe anu 7. d­. m. c.; ear­­ pe pe o jumătate de anu 3. fl. 30 cr. Pentru celelalte părți ale Prapsilvanii și pentru provinciile din Monarhiă pe anu anu 8 fl. ear o jumătate de anu 4 fl.­­ In le se plătescu cu 4. cr. șirul cu slove mici. fo princ. și veri străine pe vin anu 4 pe 7, anu 6 f. m. c. 46 Telegrafulu ese de doe ori pe: septemănă: Mercurea și Sămbăta. Prenumerațiunea se face în Sibiu la espeditura foiei; pe alfa­­Depeșe telegrafice. L­­e cracovia 15 iunie e. n. Maiestatea sa Împăratul a pără­­sit Cracovia la 6 ceasuri dimineața în cea mai bună sănătate. ”Bosnia 15 iunie. Maiestatea sa a sosit aicea la 107 ceasuri în cea mai bună sănătate. ” Tăurin 12 Iunie. Alessandro Lamarmora, comandantul de la a doa divisie sardinică, a murit în Balaclava pe patul bolei. Paris 16 Iunie După o palmă a burzei ar fi luat un corp al aliaților poziții naintea Perecopului. Au fost însă lăți­­te și alte nefavoritoare faime, care au mutat trebile burzei. ”O Odesa 13 Iunie. Redutele Camcaatca, Selenghins, și Volhi­­nia lăngă Sebastopol sunt luate de aliați. Atacul din 6 iunie a fost îndreptat numai asupra turnului Malacof, pentru aceea au lucrat și luntriile vrăjmășești. În Taganrog și Mariopol au fă­­cut flotele mari pustiiri. C.r. sudiți Tripcovici în Taganrog și Mimbeli în Mariopol au perdut toată averea lor. Perderi mai departe a proprietarilor austriaci nu sănt cunoscute. Nr. IV. Protocolul din 21 (9) Martie 1855. Au fost față aceiași: După ce s'a citit, încuviințat și iscălit protocolul seanței din 19 curgător, înputerniciții au luat în cercetare punctul al doilea privitor la sloboda navigare a Dunării prin mijloace efec­­tive, și subt controlul unei au­torități sindicale permanente. Baronul Proces­uu­i Memorandum ce se află ad­us aici, în care explică ideile sale asupra punerii în lucrare practice a ace­­stui princip. După citire, prințul Goriacof a făcut într'aceasta băgări de seamă obștești, zise că chestia pusă în desbatere înfățișa doă fețe: una politică, alta comercială și practică. Din punctul de vedere politic, declară că Rusia n'a contestat'o nici­odată și necontestând'o nici aburi, chestia se află cu desăvârșire deschisă. Aduse aminte Conferinței, în ceea ce privește acest punct, că Rusia, singură din toate cele mai mari puteri, a stipulat cu doă­­zeci și cinci ani mai nainte sloboda navigație pe marea Neagră pentru toate steagurile comerciale. În caz pentru partea comercială a cestiei, a zis că natura a pus în cursul Dunării și la gurelele ei pedici mai mult sau mai puțin îngrozitoare, și că scopul Rusiei a fost și era încă de a pune toate silințile ca să învingă aceste pedici pe cât natura ar­erta. Baronul Proclș­a răspune că e departe de a avea îndoeli despre bunele cugetări ale guvernului împărătesc al Rusiei asu­­pra acestei chetii; de altă parte însă nu poate cine va tăgădui că rezultatele fură cu totul în contradicție cu cugetările. Prințul Gorșacov declară că pe viitor Rusia se va învoi pe deplin la toate măsurile ce vor avea de scop desființarea pedici­­lor ce oprescu eloboda navigație pe Dunăre. D. de Titon se în­­voește la această declarație a colegii sale pe deplin. După aceste observații, baronul Procheș reluă citirea proiec­­tului citind articul după argicul. Cele din­tâiu trei articole nu întâmpinară nici o împo­­trivire. La al patrulea articol, care zice că delegații puterilor con­­trăgătoare, lucrând în calitate de sindicat european, au a a­­șeza bazele unei legislații de rău și de mare pentru navigarea Du­­­­nării de jos, împuternicitul ruceec înfățișă o obiecție prieteve­­re la întrebuințarea cuvântului „sindicat” ca precuprinzănd în sine o idee lămurită și hotărâtoare, și ca neobișnuit în relații internaționale, adaosă că punctul al doilea avea de scop a asi­­gura libertatea întreagă a navigației pe Dunăre; că comisia orân­­duită a regula această libertate și numită „eindicat” ar avea un caracter știențific și tehnic, că chestia fiind cu totul comercia­­lă, ar fi de cuviință a nu se amesteca într'ânsa nimic care ar avea caracter politic. Baronul de Burd­enei făcu băgarea de seamă că era peste nu­­t­nță a se despoia de ori­ce caracter polighic o chestie care se ri­­dicase la înnălțimea de o garanție europeană; că ori­cât de sincere ar fi putut fi cugetările guvernului rusesc în privința slo­­bodei plutiri pe Dunăre, rezultatele contradictorii armate și care sânt dovedite, puneau pe puteri în drept a lua măsuri de preângrijire chiar din cele mai strănse; și că sindicatul nu putea fi alt de­cât representantul intereselor tuturor. Prințul Gorșacof declară că daca cuvântul „sindicat” cu­­prinde idea întrebuințării vre­unui drept de suveranitate oare­care, se va împotrivi la priimirea lui. Asupra paragrafului din urmă al articolului 4, în care se zice că puterile contrăgătoare vor avea dreptul a pune urul sau doă vase de răsboiu în stație dinaintea guriei Dunării, înputer­­niciții ruși­­ și au păstrat părerea într'aceasta pănă la revizia tractatului din 1 iulie 1841, întemeindusă pe aceea că principul închiderii strimptorilor statornicit prin zisul tractat, se află și acum în putere, și că acel princip se împotrivește la intra­­rea vaselor de răsboiu prin Dardanele în marea Neagră. Baronul de Burd­enei­­ și a dat părerea că s'ar cuveni a se înscrie în protocol principal de privighere al gurelor Dunării prin mijlocirea vaselor de răsboiu, suândusă măsuri însă cum acest princip să fie în armonie cu tractate e. Înputerniciții Marei Britanie au sprijinit această părere a D. baron de Burd­enei. În poterniciții rusești­­ și au păstrat rezerva lor. Înputerniciții austriaci se învoiră cu părerea înputerniciți­­lor Epgliteiei și Franției. Între altele, ei făcură băgarea de seamă că poziția geografică a Austriei fi dă mijloace a îndrepta vase de răsboiu la gurele Dunării fără ca să fie silită a le face cu toate acestea declarară că e nea­­părată priimirea principului ca toate puterile contrăgătoare să fie îndatorate a privighia prin mijloace de aproape și pracu­ce pu­­nerea în lucrare a stipulațiilor încetate cu priimirea finduro­­ra părților. În căt pentru ceea ce privește art. 5-lea din Memorand, care zice că delegații Sta­urilor litorale, adunați în comisie, după pilda stipulațiilor Congresului de Viena, vor constitua pu­­terea ed­ecutivă a sindicatului european, lordul Ion Ruset a expri­­mat dorința ca și guvernul său să fie reprezentat asemenea în această comisie ed­ecutivă, pentru că și Englitero are pe Dunăre interese însemnătoare pentru comerțul european. În pogerniciții austriaci răspunseră că, după actul Congre­­sului, comisiile de navigație nu puteau fi alcătuite de­cât din delegați ai Sfaturilor litorale, și că Austria, întru ceea ce privește partea stricta aplicație a Dunării care străbate teritoriul său, se ține de acestei stipulații. Prințul Goriacof învoindusă cu principul arătat de contele Buci, a cerut ca să fie aplicat și Rusiei. În privința acestui să treacă prin Dardanele.

Next