Uj Idők, 1929 (35. évfolyam, 27-52. szám)
1929-11-10 / 46. szám - Rea Lorna: Asszonyok. Regény. Fordította Ruzitska Mária / Regények, elbeszélések, rajzok, színdarabok
76. 78. 83. 84. 85. 86. 88. 90. 91. 92. 93. 95. 96. 97. 99. 100. 102. 103. 105. 108. Vízszintes: 1. óriási lépésekkel vitték előre az orvostudományt 17. Amerikai tó, felülete 25.000 km2 18. Ritka női név 19. Azonos betűk 20. Ezen difiníció sorszámának fele 21. Francia névelő 22. A klasszikus skála á-ja 24. Kyklops falakról és a hires oroszlánkapuról nevezetes görög város 26. Dicső tetteket a kobzos 27. ókori pénz;viteldíj Charon csónakján 30. A vezető mondja 31. Olyan — franciául 32. Por — idegen nyelven 33. Képző- és mutatószó 34. Rag (Király olaszul) 35. Helyhatározó 38. Száj — latinul 39. Vevő öröme 42. Ablakvédő 43. Több norvég király neve 45. Katonatiszt 47. Képző és latin kötőszó 48. Szabály 51. Egyetemeken vannak 54. Eeeeeee 55. A kékítő 56. Szűz Mária anyja 57. Hasznavehetetlen holmi 59. Többízben 62. 64. 65. 66. 67. 70. 71. 72. 73. 74. Vissza:fonóban a lány Római kilencvenkilenc Gyapjú-mérték Vissza: eszköz Megtakarítani — németül Haj — németül Ásvány Erkölcs — idegen nyelven Vissza: hamis Vissza: nagy ázsiai tó (több, mint kétszerese Belgium területének) Eszmény — idegen nyelven Maradi Többnyire 365 nap Szemészprofesszor (t) Házi állat A „Tosca"hőse Némely állomás Sok mondában szereplő állat (idegenesen) Kötőszó Magyar bíboros monogramja, ki pápajelölt volt Veszedelmes hazárdjáték Azonos betűk Művészet — németül A budapesti tudományegyetem alapítójának monogramja Lánynév Rangjelző és arab névelő Király — franciául Indulatszó Némely igazságtalanság Hires német költő (t) Az ispán egy nagy birtokon Függőleges: 1. Spárta és Athén küzdelme 431 —404-ig. Történetét Thukydides írta meg hires művében 2. Ázsiai nép 3. Igen — olaszul 4. Hires mondahős 5. Aki az, az is marad 6. Néha verskellék 7. A porcellántól különböző kerámiai termék, mely az olasz Faenza városról kapta nevét 8. üres — németül 9. Eredetileg nőnek képzelt gonosz szellem a magyar mitológiában 10. Azonos betűk 11. Kötőszó 12. Azonos betűk 13. Konyhakerti növény 14. Csiramentes 15. Egy — németül 16. Sokszor árulója egy-egy bűntettesnek 23. Hires minnesänger (1170 — 1235) 25. Női név és Buda egy részének neve 28. Igeképző 29. Csavar AZ UJ IDŐK REJTVÉNYEI 111. SZÁMÚ KERESZTREJTVÉNY Megfejtési határidő 1929 november 19. A keresztrejtvény megfejtéséből elegendő a vízszintes 1, 108 és a függőleges 1, Ifi megfejtését beküldeni. A megfejtők közül bárki pályázhat a nyereményekre. Aki előfizető, írja ezt a neve alá, a példányvásárló pedig mellékelje a boríték oldalon levő rejtvényszelvényt. 31. 34. 36. 37. 40. 41. 43. 44. 46. 49. 50. 52. 53. 55. 58. 60. 61. 63. 65. 68. 69. 79. Per tu szólítani Indiai uralkodó Hullámtörő Vissza: énekhang Szónok — latinul Japán aprópénz Arany — idegen nyelven Azonos betűk Don Quixote csatlósa Eszesebb lett A megalvadt vér egyik eleme. Víz, melyben különféle anyagok vannak feloldva Kicsinyítő képző Assisi születésű rendalapítónő Vissza: mindent megelőz Állatlakás Betű fonetikusan Vissza: kiváló magyar freskófestő, aki az Opera mennyezetét díszítette Inaugurál Sok embert üldöz Vissza: lidérc — németül Válasz e kérdésre: hol van? Méltóságteljes madár Hasadék Theória része A „Tosca" szereplője, aki „nem sóhajt" 80. A kovács 81. Kézzel mér 82. Turimászó 85. öntöz 87. A madarak királya 89. Edény 90. Pesszimista filozófus magyar monogramja 94. Az út fizikai képlete (sebességi idő) 96. Ki az — népiesen 98. Úgy — latinul 99. Művészeti téma 101. Vagy — angolul (Arany — franciául) 103. Igekötő 104. Kiváló magyar festő monogramja 105. Egyiptomi isten 106. Jam 107. Kocsit húz BETÜREJTVÉNY DD D D D A AAAA 12 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 • 18 B 19 u 20 21 e • 22 23 u 24 25 • 26 27 28 29 B 30 §j 31 • • 32 MIS m 33 n H 34 u 35 36 37 38 • 39 40 41 • 42 • 43 44 • 45 46 • m 47 48 40 • 50 • 61 52 53 • 54 f ü • 55 • 56 • 57 58 59 60 61 • 62 63 n 64 U 65 66 • • 67 68 69 u 70 B 71 • 72 • • 73 • u 74 75 76 77 H 78 79 80 81 82 H 83 84 • 85 • I 86 87 88 89 • 90 1 ZW 1 • 91 92 • 93 94 m 95 B • 96 • 97 §§§ 98 m B • 99 100 101 • 102 B 103 104 u 105 106 107 108 603