Uj Kelet, 1920. november (3. évfolyam, 90-114. szám)
1920-11-02 / 90. szám
iKi (MiMWjr, Hii. msrtBensn 21. UJ KFT An pályawtvaron it t*S® M Cm>.: Dr. l p«p. ReM| 1K# I Te*. L«'liT *• Palesztina kérdése az angol parlamentben Beeszarábia véglegesen Romániáé — Az osztrák kérész- • tony az°ciállstn párt tárgyalásai « magyar kormánnyal ». — Az Uj Kehi tudóutójától. — Az angol külügyek vezetője hosszabb re- Ikeában számol be az angol parlamentbenPalesztina jelenlegi helyzetéről. Nagy megelégedéssel állapította meg, hogy Sir Herbert már Naelnek főkormmányzóvá történt kinevezése óta Az ország nagyot lendült a belső béke és a ferledés útján. Anglia protektorátusa alatt a Pate,Domában élő nemzetek válvetett munkával és citövekvő egyetértéssel dolgoznak az ország újjáépítése érdekében. Különösen kiemelte az ingói külügyminiszter a zsidó lakosságnak önfeláldozó munkáját. A héber nyelvet különben ■I angol és arab mellett egyenlőjogú hivatalos n nyelvnek ismerték el. Besszarábiának Romániához való végleges featolásáról szóló egyezményt Fámban aláírták, aák egyezményt az érdekelt államok képviselői aláírták, kivéve Oroszországot, amelyet erre akkor hívnak fel, mikor az antanthatalmak elismert kormánya lesz. A magyar kormány a béke ratifikálására mber 15 ig halasztást kapott. Weisskirchner volt bécsi főpolgármester Budapesten tárgyal a magyar kormánnyal, de a bécsi lapok már előre meharagozzák, hogy Nyugatmagyarországi kérdése a békeszerződés befejezett ténye, amiről alkudozás nem folyhatik. A keresztényszociálisok uralmához őrtött remények így lassanként asétfoszlanak. Az angol külügyi államtitkár *ér Palesztináról Horsen, nov. 1. Az angol alsóház egyik legutóbbi ülésén Cecil Harmsworth külügyi állmtitkár vázolta Palesztina helyzetét attól az éőtől kezdve, amikor Herbert Sámuelt bízták meg az ország kormányzásával. . A kormányzó odaérkezését — mondta az államtitkár — a nyugalom és szabadság korszaka követte, minden belső zavargás nélkül. A viszony a különböző népek között lényegesen megjavult. A cenzúra megszűnt. A közigazgatási szervezetet fokozatosan kiépítették. Az angol vezérkar és a palesztinul hivatalnokokhasználásával a kerületeket újjászervezték, legfőbb tanácsadó testület alakult, amelyben tíz főhivatalnok, négy zsidó négy muzulmán és négy keresztény delegátus vesz részt A kormányzat feladatai közoktatás fejlesztése, továbbá több banknak a felállítása, amelyek hosszú lejáratú mezőgazdasági és ipari kölcsönöket foguik nyújtani, a földértékadó bevezetése, amely egyédül biztosíthatja a földnek értéke szériát való intenzív kihasználását. A közigazgatási intézkedések egységesítése, a malária leküzdéséhez szükséges intézkedések megtétele, új negyedek fölépítése a nagyobb városokban, nagy házépítő akció. Harmsworth jelentése végén megemlítette, hogy havonként sok Száz bevándorló érkezik, akiket útépítésre használtak fel a már meglévő zsidó munkacsapatokban. A héber nyelvet, az arabhoz és angolhoz hasonlóan hivatalos nyelvként ismerték el, mindazokban a városokban és kerületekben, melyekben jelentékeny számú zsidó lakik. Az angol kereskedelmi és iparkamara útmutatása mellett az ország legfontosabb ipari szervezetei igen fontos tanácskozót tartottak az ipar- és kereskedelem fejlesztése érdekében. Aláírták a Begasarábiát Romániához csatoló egyezményt Paris, október 19. ( Damian). Benezarábianak Romániához történt csatlakozására von azÜgyminisztériumban, Anglia, Franciaország, Olaszország, Japán és Románia képviselői. Az aláírók fentartották azt a jogot, hogy az elismerésből Oroszországgal származható vitás kérdéseket a népszövetség döntőbírósága elé terjeszthetnek, döntés vég. Oroszországot akkor hívják fel a mé£. . .podár aláírásért, pánikot az ország kormányát z antanthatalmak el fogják ismerni. Magyarországnak november 10-ig kell a békét ratifikálnia Páris. október 80. (Damian): Franciaország, Anglia és Olaszország képviselői Magyarországnak a béke ratifikálására november 15-ig határidőt adtak. Weisskirchner tárgyal Budapesten Budapest, okt. 20. (Dwmen.) Dr. Weissktrenner volt bécsi polgármester Ideérkezett A hírlapíróknak kijelentette, hogy pártja »iál a feladattal bízta meg, hogy szerezzen felvilágosításokat, mily feltételek mellett volna lehetősen, Magyarország élelmiszerfölöslegének Ausztriába való kivitele. Utazásának nincsen politikai háttere. Reméli, hogy Magyarország és Ausztria között az elképzelhető legjobb harmada fog helyreállani. . Bécs, okt. 29. (Damian.) Mint a Politische Korrespondenz jól informált körökből értesül, a bécsi sajtó egyes orgánumainak Weltakirehner budapesti utazásához főzött megjegyzései, melyek szerint ez a nyugatmagyarországi kérdéssel volna kapcsolatban, a saint-germaini békeszerződés téves interpretálásán alapulnak. A békeszerződés szerint ugyanis az úgynevezett nyugatmagyarországi kérdés res tudicata, amelynek megvalósítása az antanton múlik és amelyre nézve semmiféle közvetlen tárgyalások Ob®szükségesek Ausztria és Magyarország Németország nem koldul a népszövetségnél felvételért Berlin, okt 29. (Damian.) A birodalmi geméneo Symons külügyminiszter kijelentette, hogy Németország szívesen javítaná a többi hatalomhoz fűződő viszonyát Annii örvendetesebb, hogy Angilt most közeledő lépést tett, amikor elállott a német magántőke lefoglalásától. A külügyminiszter kifejtette tovább, hogy Németoszág nem fog a népszövetségnél koldulni felvételéért, de be fog oda lépni, de arra folszatítják. A genfi konferenciára vonatkozólag Symous azon az állásponton van, hogy a konffreumát meg kell tartani, mint ahogyan megígérték. Az orosz viszonyra vonatkozólag kijelenti, hogy Németország elismeri a szovjetkormányt, úgy mint eddig, egyebekben azonban tartózkodóan viselkedik vele szemben, valamint Vrangellel és más önálló orosz kormánnyal szemben, azonban ezeknek törekvéseit a legnagyobb figyelemmel kíséri. Piris, okt 30. (Damian) A nagykövetek tanácsa Németországtól a Scapaflownal elsüllyesztett hajókért 192.000 tonna kikütőépítési anyagot, továbbá 88.000 tonna uszódokkot és vontató hajót, melyeket 80 hónapon belül kell szállítani. A kárpótlás összege 1, tehát 1 75.000 tonnát tesz ki. Take, Ionescu Prágában Lyon, nov. 1. Take Ionescu, miután befejezte tárgyalásait Georges Leyguen francia miniszterelnökkel, csütörtökön este elhagyt Pakiet és Prágába utazott. késő egyezményt csütörtökön írták alá a ktti- s Hohn Zsigmond ! . Túl volt már a hatvanon, és hosszú munkás életét itt töltötte Kolozsvár falai között. Túl volt már a hatvanon, és régen meghalt apja is már Kolozsvárott született. Túl volt mort a hatvanon és nagyapjának porladó csontjaik itt nyugosznak a kolozsvári temetőben. Hét hosszú emberöltő becsületes munkájának reminiszcenciája lelkében, a maga életének, gyermek éveinek és férfiküzdelmeinek emlékeivel, Kolozsvár talajába gyökeresedve, és egyszerre tsak kiléptek, gyökerei alól a megszokott, a maga erejével kiküzdött talajt, és a hatvanéves öreg tölgy egész valójában megrendülve, ingolt meg, és dőlt el maga talajtalanságának átérzésében Szegény agg harcostársunk, hatvanesztenék batázsunk a szépet akarásban. Immár boldog Kohn Zsigmond. Öreg volt, talán beteg is. tegnap még együtt terveztük a jövendők nagy zsidócsatáit, és egyszerre csak elterült, lezuhant mint egy hatalmas tölgy, melynek gyökerei alól kitépték a földet. Mondják, rebesgetik, hogy vároman halálát az evakuálása okozta. Hatvanesztendős, munkában eltöltött élet után, egy írott papírdarabbal kidobták lakásából, a möge házából, ez apja házából, a nagyapja házából , a fiainak szülőhelyéből, egy írott papírdarabbal. Egy írott papírdarabbal, letörölték az emlékezés táblájáról luti hosszú emberöltő, munkás emlékeit, és az aggkornak megnyugvásra való jogát. Mondják, hogy hirtelen, váratlan halmának ez volt az oka. Talán igen, talán nem. És ha igen, csak az örök tragédia, az örök zsidó sors ismétlődött rajta. A bolygó Achasversa sorsa, akinek a keserű végzet csak azért enged mell h°gy gyökeret verjen, hogy később annek inkább éreztesse vele, halálos talajtalanságát. Szegény hatvanesztendős Kohn Zsigmond. sis még valami, az őrök zsidó tragédiáiból Hosszú évtizedek óta első harcom volt a zsidó nemzet reneszánszának. Akkor, amikor még a cionizmus, csak arra volt jó, hogy a részvétben világnak gúnyos élcelődésre, a gonoszoknak vadonkodásra és társadalmi üldözésre adjon okot és alkalmat, s volt Erdélyben az első, aki szent lelkesedéssel, és prófétái jövőbeliltással hirdette az Igét, és most, épen most, mikor álmai, a mi álmaink, sok együtt küzdelmünk egyetlen célja végre testet öltött, most, hogy évtizedek szent munkájának gyümölcsét, már élni látja szemünk, most kellett kidőlnie harcos órainkból az agg harcosnak. Szegény, immár boldog Kohn Zsigmond: az örök zsidó tragédia ismétlődül rajta. És mi megrendülve állunk harcos agg bajtársunk koporsójánál. És valami keserű nagy erő gyülemlik meg izmainkban: agg harcosunk, alott bajtársunk, talán-talán a te sorsod a mi sorsunk is legyen, de ki tudja, talán-talán de látod is, egy hatalmas harcos tett volt, méltó éleidhez és deszkakoporsódból prófétás artés cseng gyászolóid felé: emberek, bajtársak, zsidók, ti akik még éltek, siessetek, siessetek!gy. Néhány héttel ezelőtt közölte az Új lelet, hogy a lakáshivatal Kohn Zaigwood azonnagy kereskedőt, tizenhat tagú családjával együk ki akarja telepíteni Bartha Miklós utcai lakásába. Az intézkedés nagy megdöbbenést keltett elésa Kolozsváron, mert eltekintve attól, hogy a Moha család közel egy évszázad óta lnkák Kolozsváron, a családnak két tagja súlyos betegen fekszik, akiket nem lehet szállítani és magának a családfőnek is annyira rongált az egészségi állapota, hogy az igaztalan zaklatás izgalmai könnyen végzetessé válhatnak számára. Súlyosabbá tette még az ecetet egy törvényszéki végzés, mely szintén kötelezte Kósa Zsigmondot, hogy novemberére ürítse ki la" és adta álui tulajdonosának. Kohn Zs.«-