Uj Kelet, 1923. március (6. évfolyam, 10-36. szám)

1923-03-22 / 28. szám

lEESmZTdStS, KEZD#» HIVATAL­OS NYOMDA Cluj, Kolozsvár, St Boros L. Pop (Brassai­ utca) 10. Az „DJ KELET“ telef­jal Szerkesztőség és kiadó­hivatal ~ ~ _ 977 Zs. N. Sz. — — 556 A kéziratok kizárólag a szerkesztőségnek cím­­tendők. Kéziratokat ne« adunk vissza ■,'l. évfolyam, 28. szám 2287 Lejár T'P- Kere"ftSeuCe",ratt Sächsische sir. 8mMan" ureat Berlin Egy hónapra Egy szám ára 'ud­varon és vidék­e. Cseknk Egy hóftr Egy szám Cluj — Kolozsvár, 5683. Niszán 5. 1923. március 22. CsQt Morris Rosenfeld Most hatvan éve, hogy egy lengyelor­­szági városkában, a Visztula partján egy sze­gény zsidó halász házában meglátta a napvilá­got. És sok-sok esztendeje, hogy nem látja többé a napvilágot. Mert Morris .Rosenfeld, aki a szenvedő és szenvedések költője, aki mint maga írja, egyik csodabús versében, maga a Könnymilliomos, agyondolgozta és agyonsirta a szeme világát az időnap előtt megvakult. S hogy ma feléje fordul Amerika zsidóinak és az egész világ zsidóságának ünneplése, ő ezt nem látja, csak a költő nagy-nagy érzékenységével érzékeli. A gettó-énekek világhíres dalolója, aki valaha nyomorult béren tengődő szabólegény volt s aki, hogy magát és családját eltartsa, esténként kocsmák gőzében mondotta el ver­seit, az újjászülető jiddis irodalom e harmatos gyöngyeit, forrón gördülő sírással énekli egy apa tragédiáját, aki sohase láthatja ébren a kis­fiát, mert ha elmegy hazulról még alszik s mire hazatér, már alszik a gyermek. S mire a költő hírhez jut, és már láthatná testének s lelkének szép hajtású gyömölcseit, jön az újabb szerencsétlenség s a látása elhomályosul. Egy sírva­ éneklő, még templomi dalaiban is jajgató nép költője Morris Rosenfeld. Jelinda Halévy óta nem sirt olyan szépen, oly ’neme­sen zengő férfisirással költő mint ő.­ Lírikus, aki a maga életében éli az egész népet. S ha magát siratja, sir az egész népért. Könny­­milliomos aki sir a milliókért. A szenvedők minden bánata,az övé s az ő minden fájdalma a szenvedőké. Ő a szegények és az üldözöttek költője. A kihasználtad s a gettó agyonhajszált földönfutóinak költője. Nem egyetlen húron játszik, a szelíd­­búbánattól a mardosó és ököl­rázó fájdalomig - végig az egész skálán. Vannak bánatos éhségdalai, sötét proletárdalai, haragos és átkozódó dalai. Milyen süvöltő, milyen meg­rázó, mennyi nyers itéleterő van az ő „Plevnai katonaijában, aki éjnek éjvadján­ felkel a tömegsírból s maga köré gyűjti orosz bajtársait, akik vele együtt estek el, tanúságot tétet hazafisága és katonai becsülete mellett. Aztán átkot mond, súlyosat a cárizmusra, amelynek ő hiába áldozta fel életét, mert továbbra is csak üldözik atyját, gyermekeit, hitvesét, akiket hát nem váltottak meg a hősi halottak, mert ime pogrom elöl kell világgá futniuk. Idestova negyedszázada, hogy Morris Rosenfeld világhírű költő, Leo Wiener, az amerikai Hanvard-egyetem tanára vette őt észre, amikor még kocsmáról-kocsmára hor­dozta lelkének­ nemes termését. Egy-két Ro­senfeld-vers került a kezébe s a­ tudós eszté­tikus úgy érezte, hogy egy döbbenetes k­riki­s költészete üti meg, izgalmas sietséggel fordítja angolra, b­­eléjük néhány sort , és Amerika meghajol a jövevény poéta előtt. És rövidesen tudomást vesz róla az egész világ. Oroszra nem kisebb valaki fordítja le, mint Maxim Gorkij, a­kit­ Ugyanúgy kezdte s ugyanazokkal a szen­vedésekkel rótta végig az utat, amig­ a seny­vedő orosz milliók legnagyobb írójává vált. És fordítják a világ minden kulturnyelvére és tódulnak köréje hódolói, zsidók és nemzsidók. Legnagyobb méltatója és leglelkesebb bámulója, az exponáltan katolikus León Bloy, aki azt mondja róla,­ hogy a legnagyobb zsidó poéta. Amiben Bloynak igaza is van. Morris Rosen­feld talán az elsők elseje, aki a vad és exo­­tikus, a furcsa és kevert, a lenézett és félre­taposott jiddis nyelvet felemelte, felvirágoz­tatta, zengévé, dússá, meleggé és költőivé tette. Az ő költés?. -:ry,.-:de» a nyelv olajosan csurgó szelídség, csupa lágyság és erő, csupa düny­­nyögés és sirás, csupa biblikus balzsam, mintha nem is az üldözésből vitte volna magával a zsidóság, hanem valahonnan a Jezreel, vagy a Kidron- völgyéből, Basán hegyeiről vagy Gileád­dalteli völgyeiből. Morris Rosenfel­most hatvan éves, de versei olyan fiatalok és olyan ősiek, mint maga a zsidó nép s min maga a fájdalom, amely a zsidó nép öröké öröksége. • A hatodik szakasz a kamarában A kisebbségi nyelvek használatát a közigazgatásban a­ többség privilégiumnak tartja. A pénzügyminiszter expozéja ~ Az Új Kelet tudósítójától -Az alkotmányt a törvényhozás mindkét háza általánosságban, a kétharmad többségen felül, megszavazta. A részletes vita is lényege­sen előrehalad. Az ellenzék az első szavazás után újból szükségesnek tartotta, hogy parla­menti deklarációval tiltakozzon az új alkotmány ellen. Ezzel a revízió követelésének formális jogi alapjait akarja megteremteni. Az egyesült ellenzék újabb tiltakozása A kamara, ülésén tegnap Vajda Sándor olvasta fel a nemzeti párt é­s a parasztpárt tiltakozását. — Általánosságban megszavazták az al­kotmányreformot, — mondotta Vajda — de ennek a parlamentnek nincsen joga se tár­gyalni se szavazni és főleg nincsen joga az alkotmány nagyfontosan, kérdésében határo­zatot hozni. Az ellenzék vezérei a parlamenten­­kívüli politikusok, a kisebbségek és a liberá­lisok egy része is visszautasítja ezt az alkot­mányt. A szuronyok ezrei, amelyek a főváros utcáit ellepik, bizonyítják, hogy ez a kormány egyedül a nyers erőre támaszkodik. Az erő­szakos intézkedések, amelyeket a polgárság tüntetésének megakadályozására tett, igazolják, hogy ez a kormány önmaga fölött sem tud uralkodni. Ami itt most történik, szomorú, paródia, minden komolyság híjján. Ilyen kö­­rülmény­ek között az egyesült ellenzék meg­ismétli tiltakozását és kijelenti, hogy az ily­­módon megszavazott alkotmánynak nincsen törvényes alapja és azt soha senkire kötelező­nek elismerni nem fogja. . A szászok és az ellenzék Vajda után Hans Otto Roth és Brandsch Rudolf a szászok nevében utasította vissza a megszavazott alkotmányt, amely szerintük nem tartalmazza a kisebbségek jogos követeléseit. Kijelentették, hogy az ellenzék munkáját ro­­konszenvvel kisérik és az ellenzék irányában barátságos magatartást fognak tanúsítani. Az ellenzék kommünikéje Bukarest, márc. 21. Az ellenzéki képviselők ma a következő kommünikét adták ki : A román nemzeti párt és a parasztpárt a nemzet akaratának megfelelve, minden törvényes eszközzel meg akarták akadályozni a liberális al­kotmányjavaslat részletes vitáját. Azonban az egye­sült ellenzék és a közvélemény tiltakozása ellenére a kormány általánosságban megszavaztatta az al­kotmányt. Az ellenzéki képviselők és szenátorok e­ tény által a felelősséget magukról elhárítva, újból tiltakozásukat fejezik ki és elhatározták, hogy az alkotmányreform részletes vitájának idején távol­maradnak a parlament üléseiről, azonban az inter­pellációkra szánt üléseken meg fognak ott jelenni. A parlamenten kívüli harcot az egész, országban a megállapított terv alapján folytatni fogják. A parlamenten kívül Az egyesült ellenzék tovább folytatja alkot­­mányreform-ellenes küzdelmét a parlamenten kívü és lázasan készül a vidéki népgyűlésekre. A leg­­nagyobb érdeklődés a gyulafehérvári kongresszus iránt mutatkozik, amelyet, mint tegnap jelentettük, tíz tizennégy nap múlva tartanak meg. A néppárt kolozsvári értekezletének határozat szerint az erdélyi averescanusok is fokozottan­­aktivitásba lépnek és több propaganda turnét tar­tanak a legközelebbi napokban. Ezzel egyidejűleg a regátban is élénkebb parlamenten kívüli akció kezd a néppárt, amely azonban távolról sem les olyan harcias, mint az egyesült ellenzéki pártok. A kormányhivatalos „Viitorul“ a parlamen­ten kívüli akcióról ezeket írja: A caracista-nacionalista ellenzék a parla­menten kívül olyan nem-elegáns és nevetséges mo­dorban harcol a kormány ellen, amely végleg lejá­ratja ezt az ellenzéket. A „nép“ amely Bakaton utcáin felvonult nem nép, hanem „szedett-vedett nép”t és ha valakinek kedve lett volna meggyő­­ződnie róla, kiderült volna, hogy az ezrek közöttt nem volt száz, aki tudta volna, miért tüntet. A vezetők terve, hogy zavargásokat idézzenek elő meghiúsult a kormány higgadt, de határozott ma­gatartásán. A fenyegetések nem riasztják el a kor­mányt,­ amely végig viszi a harcot és amelynek meg vannak az eszközei arra, hogy a zavargásokat elnyomja és az alkotmányt a haza érdekében el­készítse. . A bűzbombák Bukarest, márc. 21.sAz „Aurora“ mai vezér­cikkében beismeri, hogy az ellenzék tegnap bűz­bombákat dobott el a kamarában, ami — a lap szerint — az egyetlen megfelelő válasz a kor­mány eljárására. Bukarest, márc. 21. A kamara fegyelmi bi­zottsága azt javasolta a mai ülésen, hogy Draghics lelkészt, akit azzal vádolnak, hogy ő helyezte el a kamara üléstermében a bűzbombákat, 30 napra zárják ki a kamara üléseiről. Egyúttal elhatározta, hogy indítványozni fogja Draghics mentelmi jogá­nak felfüggesztését, hogy a bíróság eljárást indít­hasson ellene közegészség ellen elkövetett merény­let miatt. A részletes vita A kedd esti ülésen a bűzbomba-botrányt kö­vető szünet után Leonte Moldoveanu hevesen tá­madta az ellenzék magatartását, majd a fegyelmi bizottság terjeszti be jelentését, amelynek értelmé­ben Bocu Severt, Ciorneit és Juniánt tíz-tizenöt, illetve husz ülésről kizárják. Ezután megkezdték az alkotmányreform rész­letes vitáját és a javaslat 1—6. szakaszait meg­szavazták. Nagyobb vita folyt az 5-ik paragrafus­nál a nők szavazati jogáról, azonban a benyújtott módosításokat elvetették. Néhány kisebb javaslat megszavazásával az ülés végetért. • • A szenátus ülésén megszavazták az alkot­mányreform 16—24. szakaszait. A kamara és a szenátus szerdai ülése A kamara ülését délután­ háromkor ny­itotta meg Orbeanu elnök. Folytatták az alkotmány részletes vitáját, amelyen az ellenzék nem vett részt. Filimon Montescu liberális és Zecu Jorga­­párti a 7. szakasznál a régi alkotmány­intézkedés

Next