Uj Kelet, 1954. május (35. évfolyam, 1745-1770. szám)
1954-05-02 / 1745. szám
wmasm RASHO-MON Sunfilm — Allenby mozi Az első japán film, a Rashon-mon ismertetéséhez szükségesnek tartjuk — lexikális rövidséggel — megmagyarázni, hogy mi a Kabuki? A Kabuki a japán színjátszás neve és megtestesítője egy nép legnemesebb kulturális hagyományainak. A Kabuki kimondottan Urai színház, amelyben a drámai képzelet legkülönbözőbb elemei, mint zene, tánc, pantomim, dikció, öltözék és díszlet, klasszikus arányokban és egységben keltik életre a legendát. * A Rashomon az első japán film, amelyben a Kabuki színjátszás elemei felfedezhetők. A film R. Akutagawa — ״ a világ erkölcsi fertője elől" öngyilkosságba menekült japán szatirikus író — két történetére van felépítve. Az első történet a film kezdő és befejező jeleneteinek szolgál keretül — a második ״ Az erdőben" című elbeszélés pedig a film drámai cselekményének az alapja. * Hétszáz évvel ezelőtt — de megtörténhetett volna napjainkban Hiroshimában , vagy Nagasakiban is — a háborútól feldúlt és az éhségtől sújtott ősrégi Kyoto omladozó városkapuja alatt — a zuhogó eső elől behúzódva —, három ember ül: egy vándor pap, egy favágó és egy szolga. A lassan, nehézkesen induló beszélgetés feltárja egy az erdőben lezajlott gyilkosság történetét. Az erdőn keresztül haladó Samurai egy bandita támadásánk áldozata lesz, aki halála előtt végig kell nézze a feleségén elkövetett erőszakot. A bandita, a megölt Samurai szelleme; a feleség és a szemtanú vallomásaiban úgyszólván nincs közös nevező. A láthatatlan bíró, akit a rendezői technika a közönséggel helyettesít, a tragédia négy ellentétes változatát látja maga előtt, a vallomásokat visszajátszó (flashback) képekben. Valamennyien saját hitüket, felfogásukat és képzeletüket vetítik bele a történetbe és az egyik verzió ép oly igaz lehet, mint a másik. Kyoto öreg kapuja alatt a három férfi távolabb áll az erdei dráma megértésétől, mint valaha. A vándorpap hitében megrendülve, lesújtva kérdezi: ״ hát vane hit, van-e igazság?” A szolgában agresszív ösztönök kerekednek felül, míg a favágó levert és tanácstalan. Csecsemő sírása üti meg a három férfi fülét és már elfelejtett emberi érzések melege visszatér a favágó szivébe, amint magához veszi az elhagyott gyermeket és a pap bús szemeiben is megcsillan az emberi jóságba vetett hitnek bizonytalan fénye, miközben eláll az eső és kisüt a nap. * Az ember tragédiájának Kabuki változata ez a film, amelynek befejezése— mint említettük — ép úgy nem szerves része az eredeti történetnek, mint a ״-mondottam ember, kü־׳•:*ve, küzdj..." Madách drámájának. Ez talán az egyetlen kritikai megjegyzés, mert egyébként rendkívüli élményt, tartalmában és ki■ vételezésében szokatlan és lenyűgöző mesterművet tár elénk a Rashomon. Az exotikus játékstílus, a kabuki jelemrajz technikájával vulkanikus erővel érzékelteti a vad ösztönöket és az ellentétes emóciók kitöréréseit. Akira Kurosova, a film rendezője bravúros ökonómiával és boszorkányos ügyességgel építette fel a Rashomont. Igazi mesteraéy, amelyben a Kelet és Nyugat filmművészetének legjobb elemei tökéletesen művészi egységben találkoznak. A Rashomonban így nemzetközi elemek is felismerhetők, mert Kurosova rendezése, helyenként Eisenstein „Mexikójára" és Fritz Lang ״ Siegfried”-jére emlékeztet. Különösen a closeup (közelről fényképezett) felvételek jeleneteiben. A háttérzene — Ravel Bolerójához hasonlatos dobszólója — a drámai ritmus fokozásában fontos szerepet tölt be. Modernizált Kabuki zene — mondhatni — Kabuki jazz. A városkapu, az erdő és a bírósági terem , jeleneteit nem trekkszerű megoldások, hanem a dráma dinamikájának zseniális kezelése kötik össze. Ezek a képek a rendezés művészi harmóniájának legjobb bizonyítékai. Ha Kurosovának, a film rendezőjének, az volt a szándéka, hogy a japán színjátszás klasszikus elemeinek bemutatása mellett — távol a modorságtól — valami újat, meglepőt, felejthetetlen filmélményt is nyújtson, úgy ez teljes egészében sikerült neki. Külön fejezetet érdemelne a fotográfiák kielemezése. A filmfényképezés eddig ismert legszebb képei közé tartozik a favágó útja az erdőben. A fák lombozatán keresztültűző nap- fény csillogása a favágó fejszéjén nemcsak, hogy jelzi a bokroktól néha nem látható ösvények kanyargós útját, de jelzik a közelgő drámát és a fényjáték ritmusa okozta feszültség fokozásával jelzi a minden pillanatban bekövetkezhető tragédiát is. Ugyanez mondható el a bandita és a Samurai közötti kés- párbaj, nyugati szemnek szokatlan és frappáns ké-peiről is. Mindent összevet-tve a tökéletes színészi ala-kítás, hibátlan rendezés,a stílusos zene és a mesteri fényképek harmóniájával a Rashomon az utóbbi évek egyik legeredetibb és legértékesebb filmje. Benjamin Peled Újabb !•patak a jövedelmi adó behajtásának sorolására Most állítják össze az ország valamennyi keresőinek a kartotékját. Zeév Sáros államtitkár rádiónyilatkozatban számolt be a jövedelmi adó problémákkal foglalkoztató bizottság javaslatairól, amelyeket a gazdasági miniszterek eddig még nem tettek magukévá. E javaslatok szerint bizonyos esetekben az adóvallomást benyújtó személyt kötelezni lehet majd annak bebizonyítására, hogy a jövedelme tényleg nem lépte túl a bevallott összeget. Az államtitkár elmagyarázta, hogy az izraeli jövedelmiadó-apparátus nem elég eredményes működése következtében nálunk a kincstár bevételeinek mindössze 30 százaléka származik ebből az adóból, míg például az Egyesült Államokban az arány 70 százalékra megy fel. Remény van rá, — mondotta az államtitkár — hogy a jövedelmi adó a nemzetjövedelem 15 százalékát fogja kitenni az eddigi 7 - 8 százalék helyett, ha sikerül az adóapparátust megjavítani. Az adófelügyelőségnél most készítik el az ország összes kereső polgárainak kartotékját és az adóbehajtás fokozása érdekében 1500-ra emelik az adótisztviselők számát, ami növelni fogja ugyan 50 százalékkal a kiadásokat, de remélhetőleg kifizetődő befektetés lesz. A bizottság javaslatai alapján javítani lehet a tisztviselők és a közönség viszonyát és ,lehetővé válik az alkalmazottak adókötelezettségeinek egyszerűbb kiszámítása. Szabadfoglalkozásúak adókötelezettségének meghatározására különböző szakértő személyek segítségével kalkulációs táblázatokat készítettek. Sárér megjegyezte, hogy ezek a személyiségek, akik nyilván a szabadfoglalkozásúak köréből kerültek ki, kérték, hogy nevüket ne hozzák nyilvánosságra. Hitacsdut Olei Hungária kulturest 1954 május hó 2*á 11, vasárnap •*sic ViSórakor a Tiferet kávéba/ban. GIDALY KALMAN részleteket olvas fel ״ Kafeartok c. rövidesen megjelenő regényéből. A szerzőről és könyvéről Rosenfeldt Sándor, a Hitachyut Olej Hungaria orsz. elnöke tart előadást. RÓZSA .M ÍRJAM előadóművésznő prózát és verset ad elő magyar és héber nyelven. Az előadást dr. WHwy.K*kár fogja bevezetni. Az est iránt, amely irodalmi viszonylatban a deportáció szárnntú emlékeit idézi, különleges érdeklődés tapasztalható a tel-avivi magyar siluv körében. Két idős olé érkezett Csernovitzból Az Arca hajóval, amely tegnap reggel érkezett a haifai kikötőbe, két olé érkezett a Szovjetunióból. A 61 éves Naftali Idelman és felesége csernovici lakosok voltak és tizenegy évig tartó fáradozások után kaptak kiutazási engedélyt. A kikötőben fiúk, Jiszráél Adini várta őket, aki már 18 éve él az országban, az Esed tagja és két gyermekével Alson le-Dionban lakik. A kiutazási engedély megadásáról annak idején még Jersov követ értesítette Adinit, de miikor Izráel és a Szovjetunió között megszakadtak a diplomáciai kapcsolatok, a házaspár alistájában is halasztás következett be. A diplomáciai kapcsolatok újólagos felvétele után, dr. Eljásiv, az akkor még Izraelben tartózkodó moszkvai követ, magához hivatta Adinit és közölte vele, hogy rövidesen hallani fog a szüleiről. Néhány hét múlva Adini valóban értesítést kapott a külügyimnisztériumtól, hogy az orosz hatóságok engedélyezték az idős házaspár alistáját. Jóllehet az útlevél és az izraeli beutazási vízum régen birtokukban van, alistájuk csak most vált lehetővé. Ugyancsak az Arca hajóval tiz új rédő érkezett viszsza Északafrikából. HOLLAND IPARMŰVÉSZETI ÉS MŰVÉSZETI KIÁLLÍTÁS : ,A. holland festészet 1850- 1950-ig” izraeli kiálitás után újabb holland művészeti tálatot tekinthet meg a tel avivi közönség. Ezúttal a K.L..M. holland repülő társaság vállalta azt a kereskedelmi vállalat számára szokatlan feladatot, hogy a hollandi művészet különféle ágait bemutassa a külföldnek. Kétszázhat darab tárgyat tartalmaz a kiállítás, amely minden országban bemutatásra kerül, ahol a K. L. M. működik. És talán hízelgő is reánk nézve a tény, hogy az első kiálliן aiuuit a — izraeli megrottja mondja — olyan nagy és általános minden szép iránti érdelődés. A K.Lt.M. Allenby uti új irodaépületének szuterén helyiségeiben rendezték meg a kiállítást, amely egy hónapig lesz nyitva. A kiállításon a modern holland művészek életből kapunk kóstolót. A ma művészei és iparművészei a kiállítók, a katalógus szerint csaknem kivétel nélkül mindnyájan ennek a századnak a szülöttei: festők, szobrászok, grafikusok, szőnyegszövők, himzőművészek, kerámikusok, stb. Korban kivételt csak egyetlen művész képez, aki a "nagy" holland századból való, a XVII-ik századból, amely Rembrandot és anynyi nagy más holland tavvészt termelt. Pieter de Hoogh, Delft holland városkának halhatatlan festője (1629—1688). A családi élet és általában az „intérieur” festője volt. Korának festői közül főleg a fény hatásának ragyogó megörökítésével tűnt ki. Kiállított képe a családi udvart ábrázolja, derűs, meleg színeivel. Napjaink holland festészetét összesen négy fiatal festő képviseli, akik mind a holland királyi ösztöndíj nyertesei. Képeikben a modern francia hatások érezhetők. Legmegkapóbb közülük J. Groenestein olajfestménye, amely komor színeiben a két év előtti holland árvizet ábrázolja. Az általában egyszerű, klasszikus vonalú, modern szobrok közül kétségkívül kiemelkedik Mari Andriessen ..Februári szrájk”-ja. A kis bronzszobor tagbaszakadt dokkmunkást ábrázol és modellje annak az amszterdami kikötőben álló emlékműnek, amelyet Amszterdam városa emelt annak emlékére, hogy a város dokkmunkásai 1941-ben sztrájkba léptek, tüntetésül a zsidóknak a németek által való elhurcoltatása ellen. Egyébként az ötvenes éveiben járó Mari Andriessen, Hollandia egyik legjelentősebb szobrásza, köréje csoportosul a fiatal generáció szobrászainak tekintélyes ,része. Igen érdekesek a kézzel szőtt faliszövegek is. A szövők legnagyobb része maguk a festők, akik festményeiket ismétlik meg a szőnyegekben. Bűbájosak az új formájú és magas művészi kiállítású kristályok, a Leerdam gyár produktumai. Az egész kiállításon a legkevésbbé érdekesek, — legalábbis számunkra — a kerámiák. A fiatal izraeli kerámia gyártás mint művészet máris — nyugodtan elmondhatjuk — nívósabb munkát produkál. Általában sok szépet és újat, főleg sok ötletet nyújt számunkra a holland iparművészeti kostoló és készek vagyunk aláírni a K.L.M. igazgatójának azt a véleményét, hogy a repülésen kívül a művészet az egyetlen eszköz, amely a népekét közelebb hozza egymáshoz. m.g. HasimaH Tel-Aviv, május vasárnap A HÁROM SZÖKEVENY Givátájim, máj. 2., vasárnap VIHAROS ÉJSZAKA A TEL-AVIVI MOZIK HETI MŰSORA: AI.LKNBY: Itasho-Mon ARMO.N-DAYII): S4w.s Ipk elein d<• Paris (HEN: A eseink*« «־ ttilwr EDEN: ('irkiiüz-ifjásáfi ESZTER: Három szerelem történett* XHittALOR: Art *f íme MU.K AIil: Aida ÓrniR: Young Hess ORION : I confers SUKKOT: Kind hearts and wir nets TAMAR: Titokzatos város VARON: Innen a/, örökkévalósá g:Iff* A textilipar panassal Perec Bernstein, ipar- és kerskedelemügyi minisztert az elmúlt héten látogatást tett a ״ Mesi Sachs” és ״ Aj'gaman” rámát-gáni textrt■־ párakban. A látogatás alkalmával a ״ Mesi Sachs”* gyár tulajdonosa elmondotta, hogy a rendetlen nyersanyagellátás miatt, gyára a havi 1,2 millió méteres kapacitásának csak a felét használja ki. Ez, szerinte, nagyrészt a Kölnben székelő kártérítési bizottság és a hazai hivatalok közötti laza kapcsolatra vezethető vissza. Az export pedig nem kifizetődő — mondotta Sachs —, minthogy a magas bérek következtében az izraeli textiláru drágább a hasonló külföldi cikkeknél. A. Kalir, az ország legnagyobb textilfestődésének tulajdonosa, elmondotta a miniszterelnöknek, hogy az ellenőrzés megszüntetése óta a konkurrencia következtében javult a hazai textil minősége és leesett az ára. A textilipar legnagyobb problémája a forgótőke hiánya, ami egyrészt a forgalom csökkenéséhez, másrészt pedig az ipari berendezés elavulásához vezet. A Kneszet-választások elhalasztásáról folynak megbeszélések Az ellenzék hallani semm akar a választások elodázásáról A ziáávec értesülése szerint egyes koalíciós politikai pártokban belső tárgyalások folynak a jövő évben esedékes Kneszet-választásoknak egy évvel való elhalasztásának lehetőségéről. A választás elhalasztása mellett kardoskodó klábcionisták és Mápáj-párttagok azzal érvelnek, hogy ezalatt az év alatt előreláthatóan tisztázódik majd az ország kül- és belpolitikai helyzete és arra is marad idő, hogy a minimális választási cenzusról (szavazati százalékarány) döntsenek. A progresszív párttal kötött megálapodás értelmében ugyanis a közeljövőben jár le a cenzussal kapcsolatos megállapodás terminusa, anélkül, hogy az ezirányú megbeszéléseket felújították volna. Annak ellenére, hogy a választások elhalasztásáról folyó tárgyalások nem öltöttek meg határozott alapot, az ellenzéki pártokon belül ie már megbeszélések folynak a Mápás és a klábcionisták esetleges ezirányú javaslata ellen teendő lépésekről. A szélsőséges pártok a vezető két párt antidemokratikus és közvéleményellenes magatartása ellen készülnek tiltakozni és a Chérut köreiben arról is beszélnek, hogy a választások elhalasztása esetén elhagyták a Kneszetet. Nagyszámú édesvíz-forrást fedeztek fel az Arává völgyében Évi 10 millió köbméter vízre számítanak, amely az egész vidék arculatát meg fogja változtatni Az Arává völgyében, vagyis az Ejláttól észak-keleti irányban Éjn Gediig húzódó sávban fáradságos kutatások után több forrást tártak fel a Táhál vízkutató mérnökei. Annak ellenére, hogy az előző geológiai kutatások eredményei szerint a már ismert forrásokon kívül, amelyek évi 10 ezer köbméter vizet adtak, nem volt remény újabb források feltárására, a Táhál vízkutatói nagyszámú forrás helyét jelölték meg, amelyeknek feltárása után évi 10 millió köbméter vize lesz az Aravának. A víz után való kutatás eredményeképen az eddig puszta vidéket munkafalvak tucatjai lepték el, amelyekben a kutatók folytatják munkálataikat. Bér Órán, Érn Jecerben és Chácban már két zöldségtermés volt az idén. Ern Rádiánban pedig szépen megfogamzottak a datolyapálmák. Ennek a vidéknek a vízproblémája Éjlat elfoglalása óta foglalkoztatta a Negev-hatóságot. Éjlát lakossága először kémiai uton tisztított tengervizet ivott, majd Bérrán felfedezték a f első nagyobb forrást, amely reményt adott további víz feltárására. A geológiailag megjelölt helyeken kívül sikerült is eddig négy nagy forrás vizét felszínra hozni, ami reményt ad az Arava-puszta képének megváltoztatására. A kutatók a történelmi adatok nyomán láttak munkához, amikor az Éjlát és Emyed közti ősrégi után 30 kilométerenként kutattak víz után, mert évezredekkel ezelőtt ilyen távolságokban pihentek meg a tevekaravánok. A másik útmutató a római időkből származó öntözőcsatornák maradványa volt. A történelem egyszer sem hagyta cserben a kutatókat. Emelik az újságpapír adóját. A pénzügyminisztérium rendelet kiadására készül, amely kötelezni fogja a napilapok kiadóit, hogy az eddigi hat százalék helyett 16 százalék adót fizessenek a számukra kiutalt papír után. A kilencszázalékos különbözetet azután fizetik vissza a kiadóvállalatoknak, hogy bebizonyosodott, miszerint a kiutalt papirost újságnyomtatás céljára használják fel. Ily módon akarja a minisztérium biztosítani, hogy az újságkiadóvállalatok ne használják fel a kilencszázalékkos adóengedményt meg nem engedett célokra. HITACHOLT dej HUNGARIA, TEL-Avív Páistor Bála A Gidely Fivérek n ' ■ sx . ■ן■ •S társuló»• ““*״,»■.11־״' Bal a Kasztélyban «■11«»*»»•י ,*■»,m»11« a Függetlenségi Népén Siessen jegyét megváltani MÁJUS 5 ESTE 8.:KI-KOR