Universul, februarie 1913 (Anul 31, nr. 30-57)

1913-02-01 / nr. 30

tsmafö! tal srásnini kutatóra Aörisnopsiuíiil DIFERENDUL româno-bulgar liii­irsa omu­lui român și intervenția PUTERILOR Opinia noastră publică a fost alarmată pe ziua de cri de ști­rea ca diferendul româno-bul­­gar a intrat într'o fază decisiva. Știrea, în sine este adevărată, dar, după inform­c­țiunile ce le posedă­m, nu ar­ încă nimic n­­ormant. Intr’adevăr, nu e nimic sur­prinzător că după, semnarea protocolului de la­ Londra și o­­­ată cu reînceperea tratativelor în baza acestui protocol, guver­nul român să pretindă o cât mai grabnică soluțiune a dife­rendului. Eira deci de așteptat ca asemenea instrucțiuni să fie­­ date­­ ministrului nostru la Sofia, l-lui Ghica. Aceasta însă nu înseamnă că guvernul român a încetat să do­­rească o aplanare a diferendu­lui pe cale­ pacinică. De la început, din prima zi a­­ormularea pretențiunilor Româ­niei, s’a manifestat în mod, con­stant și hotărât această dorință a României ca pacea să nu fie ’■arbitrată și ca, revendicările c­­­ă fie recunoscute amicalmente de Bulgaria ,ca legitime, și satis­făcute. Și azi guvernul român este a­­nimat de aceiași dorință de pace. Bine­înțeles însă, că aceas­tt dorință este subordonată in­­tereselor și demnităței țărei. De altfel declarațiile categorice făcute, da d. prim-ministru, la Cameră, au­ stabilit aceasta pe deplin, determinând în acela,t­imp"punctul de ved­e­re al guver­nului.* Desigur, modul cum a înțeles până seism Bulgaria sa trateze, in­ Germenia ce a pus statul vecin, i’a fost de ustură să mulțumeas­că pe nimeni. Număr dorința de pace a făcut ca să se tolereze a­­ceastă atitudine, România păs­­trându-și necontenit punc­tul ei de vedere. Guvernul bul­gar este astăzi informat că a­­ceastă toleranță nu mai p­oate fi prelungită și se speră în cercu­rile noastre conducătoare că ofi­cialitatea bulgară va ști să căl­­ărească marele interes al statu­lui vecin de a păstra bunele ra­portări cu România. Firește, surprizele nu sunt ex­cluse. Sunt rătăciri cari uneori aduc consecințe grave acolo un­de judecata dreaptă ar fi putut da roade din cele mai bune. Ni­meni insă nu poate fi făcut res­ponsabil de rătăcirea altora și desigur nu României i s’ar putea atribui vre­ odată „surpriza“ ca­re s’ar putea ivi din­ lipsa ăe­pre­vedere a guvernanților bulgari, încă odată însă, nu e astăzi nimic, nici o indicațiune care să îndreptățească alarmarea. Din potrivă, după cum am spus în­­tr’un precedent articol, sunt încă speranțe că Bulgaria va intra în curând pe calea altor concesiuni de­cât cele din protocol, încez­­dind astfel terminarea tratative­lor in mod mulțumitor. * ’Mai este, pe de altă parte, în­că o considerațiune care ne în­dreptățește să liniștim opinia pu­­­- Mică, meninând speranțele ypțci aplanări cu diferendului pe cala pacinică. ■Statele amice României, Aus­­tro-Ungaria, Germania și Italia au­ fost puse in cunoștință de re­vendicările României, și ■ acum în urmă ele au fost din nou­­ so­licitate ca să intervie la Sofia ■pentru o rezolvire cât mai grab­nică a diferendului, căci nu sa mai pot­ prelungi tratativele. Guvernul român a înțeles proce­dând astfel, să-și precizeze mo­dul său de a vedea și dorința ca să nu iasă din tratative­le diplo­matice. După informațiile ve posedăm: Puterile europene sunt animate de aceiași dorință și au făcut a­­cest lucru cunoscut la Sofia, un­de s’a intervenit pentru o tran­șare pe cale amicală a diferen­dului cu, România. Puterile din Tripla Alianță au rugat și la noi ca să nu se epui­zeze răbdarea și să se facă noul sforțări pentru o tranșară, ami­cală a diferendului. Aceasta este situațiunea Știrile precise ce posedăm nu sunt după cum am spus de na­tură alarmantă. Este însă un fapt cert: tratativele nu mai pot și nu mai vor continua multă vreme, guvernul român având ferma hotărâre de a termina în­­tr’un fel sau altul diferendul. Dacă Statul vecin va înțelege că procedarea de până acum tre­ime părăsită, căci ea nu poate duce la o rezolvire pacifică — și guvernul român n’a pierdut încă speranța că se va arăta această pricepere la Sofia — atunci în scurtă vreme se va putea anunța încheerea definitivă și mulțumi­toare a diferendului. Responsa­bilitatea Bulgariei va fi întreagă, dacă din­potrivă din atitudinea ei recalcitrantă, ar urma forțat o acțiune energică și definitivă din partea României. De altfel, după câte știm, azi la Sofia nu se ignorează această hotărâre a guvernului nostru. Bufin­­oso----­ Ferme, fost primm mt­inistru al Franței care e­vreu literii inestiIat Mile­lor — TURCII AR fi AVUT 15.000 MORȚI ȘI RĂNIȚI EA 38ULAIR --­ Sofia. 29. — De la reluarea ostilităților, turci credincioșii o­­biceiurilor lor tradiționale, cau­tă S­ăî răspândească neîncetat știri relatând izbânzi strălucite ale papelor turcești și în gene­ral debarcarea pe toată linia pe toată­ întinderea, coastelor­­ mări­lor de Marmara și­ Neagră. Ai crede că armata turcă este vic­torioasa pe­ toate punctele câm­piilor de operațiuni din Tracia, in urma acestor știri tendențioa­se și pentru a pune odată pentru totdeauna capăt fabulelor năs­cocite la Constantinopol, cartie­­rul general bulgar declară ca­tegoric că nici o încercare de de­barcare nu s’a făcut până acum aiurea de­cât hi­rodim­a și la Chalkioi, unde turcii au fost respinși cu pierderi. Nic­i o lup­tă importantă nu a avut loc la Ceatalgea­ iar in peninsula Gal­lipoli, a de ajuns a spune că turcii au avut mai bine de 15000 uciși și răniți in lupta de la Bu­­lair pentru a înțelege­ cât e de ri­­­dicul de a vorbi despre isbdizi­­le turcilor în această zonă. Tur­cii pot născoci victorii închipui­te; aceasta nu le va schimba soarta și situațiunea lor in răz­boi, iar publicul european, nu­ se va înșela.* Sofia,­ 29. — Alaltă era trupele bulgare de la Ceatalgea după ce au respins atacurile turcești pe toată linia afară, de pe flancul csiramei drepte unde­ erau­ ex­puși focului convergent al vase­lor turcești de pe Marmara și golful Buiuk-Cekmeg­e, s’au re­tras pa pozițiuni nouă la 5— 6 kilometri înapoi. Pierderile bul­gare sunt neînsemnate; ale tur­cilor sunt de mai multe mii ca­uzate mai ales de focurile sinp? udelor bulgare. In fața­ Bula­krului trupele bulgare se întăresc în pozițiune. inamicul nu a­­ făcut dri nici o aparițian­t. contra lor. Bulgarii, curăță câmpia de trupurile tur­cilor uciși al căror număr e de 50.000 soldați și 50 de ofițeri. Se presupune că­ numărul răni­ților e mai mult de­cât îndoit. In­ tot cursul zilei cuiras­atele turce uă canonat flancul stâng bulgar ucizând un om­ și rănind ușor pe altul. Trupele­ turce cari la­ 8 și 9 au scoborât la Chalkioi au­ fost ■îm­presurate, der bulgari [și cuprin­se 'de panică s­ău, retras iu ' de­zordine­ spre țărmul mării unde sub apărarea ' tunurilor cuirasa­­­dlor, au putut să se­ refugieze, pe mare. Infanteria, bulgară nu­ a­u­cetat de a dirija asupra ina­­m­icului violente salve. Artileria de munte a coloanei drepte s-a distins în această operațiune, mergând cu îndrăzneală înain­te și fulgerând pe tip­ cr prin fo­curi­ de­ șrapnele. Pierderile bul­gare nu trec de­ o sulă. -------—-----ora——--------­ UN ATENTAT CONTRA TRI­MISULUI SPECIAL AL LUI DALAI­ LAMA Petersburg, 29. — Un atentat a fost încercat în contra trimi­sului special a lui Dalai Lama. Trimisul a primit un pachet poștal, care i se părea suspect din care cauză sa predat poli­ției. Poliția deschizându-l a" gă­sit mir’issu" o mașină infernală. A fost arestat un mongol sus­pect bănuit ca fäntaitor al Mun­­saiglrC RĂZBOIUL >.• •• •• 7*­* ^ * * din BALCANI iifuisis intern­ a Turcie* DECLAR­AȚIUNILE MARELUI VOT ȘI MINISTRULUI DE FINANȚE Constantinopol, 29.— Primind pe un ziarist Mahmud Șelkefr pașa, marele vizir a făcut ur­mătoarele declarațiuni: Nu este adevărat că, acum, în timpul ostilităților­­,noi am urma tratative de pace. Noi am­ formulat propunerile noastre­­, în răspunsul dat la nota puterilor.­­Bakki pașa n’kre uiei’o misi­une’ oficială în aceastea chesti­­une. El va merge la Londra și i-am dat numai niște­ instmcții personale. Războiul­­ după cum vezi a fost reluat. Se dau însă lupte fără însemnătate în peninsula­ Gallipoli, și nu pot să­-ți afirm de partea cui va fi victoria. Situația internă a imperiului se prezintă, bine. In acțiunea noastră suntem susținuți de tot poporul mahomb­dan. In interior totul e bine ceea ce ne îndeamnă, ca să avem acum strivirea ațin­tită numai asupra teatrului răz­boiului. > La întrebarea ziaristului dacă după ieridhcerea ipăcei ,actualul guvern va convoca vechiul par­­­lament, marele vizir a spus: Noi n'aveu­ nimic în contra membrilor din ultima sesiune, parlamentară, dar n­u-i mai puțin adevărat că nu putem lucra cu aceștia. Noi suntem un­­ guvern nou, de altă culoare politică,, și tre­­­bue să lucrăm cu un­ nou par­lament, care nu poate fi altul de­cât cel care a fost displrat­ de fostul gu­vern. In timpul convorbire! a in­trat la marele vizir, Rifaat pașa, ministrul finanțelor. Fiind vor­ba tocmai de situația financiară a Turciei, Rifaat pașa a spus ziaristului: Nu e adevărat că cercurile fi­nanciare europene ar fi­ boico­tat Turcia. Din contră avem toată siguranța că tratativele noastre cu băncile­ străine pen­tru contractarea unui împru­mut vor avea rezultatul dorit. Bonurile de tezaur ce le-am emis acum de curând au fost bine primite. Vorbind de lefurile funcțio­narilor pe Decembrie, Rifaat pașa a declarat că acestea vor fi plătite din contribuțiunile benevole și­ din veniturile ordi­nare ale statului .Pentru decla­rarea unui moratoriu am­­ con­simțit ca chestiunea să fie dis­cutată și de comercianți și func­ționari. La urmă Rifaat pașa a decla­rat că starea generală financi­ară a Turciei este bună.. ----------exe-----------■> • Luptele dintre greci și turci — După știrile din sorginte grecească — Atena ,29. —Ministerul de răs­­boi comunică o depeșă a diado­­cului din Philipp­iade, 10 Febru­arie. Avant posturile au­ deschis fo­cul în contra, retranșamentelor turce. Turcii au răspuns prin­­tr-un foc viu­ de artilerie, îndată ,artileria greacă a în­ceput un foc bine hrănit. După două ore de bombardare artile­ria turcă a încetat, focul, puțin după aceea a încetat și focul in­fanteriei. Perderile grecești sunt neînsemnate. Astăzi artileria­ greacă a în­treținut toată ziua un foc slab la care inamicul respundea la intervale. Colonelul Mathiopulo deși rănit, continuă de a­ co­manda .Inamicul a încercat să ocupe defileul Zavrnko însă a fost respins cu pierderi impor­tante de detașamentul divi I­,ju­ra care a pus mâna pe mari cantități de material de război și pe puștile părăsite. Agenția telegrafică­ ateniană declară că este cu totul falsă și lipsită de temeiű știrea din Con­­stantinopol că turcii­­ ar fi câști­gat un mare succes asupra tru­pelor grecești în fața latinei unde 1800 de greci au fost uciși. ----­------fv-------------­ MISIUNEA LUI HALKI-PAȘA Constantinopol, 29. — Guver­nul a ridicat mandatul dele­gatului turc pentru pace, Reșid pașa. In locul lui a fost numit Ilakki pașa, care a și plecat la Londra ca să continue tratati­vele cu ambasadorii marilor Puteri. ÎNTREVEDERILE MARELUI VIZIR Constantinopol, 29. — Marele vizir Mahmud Șefket pașa a avut ori consfătuiri cu amba­sadorii Angliei și Italiei. PLECARE Cavisru.hc, 29. — împăratul a plecat astă-seară. MOARTEA SUROREI PAPEI Roma ,29. — Sora Papei Roza Sarto a murit azi la prânz. Papa imediat ce a primit ști­rea s’a retras în apartamentul său particular și a trimis pe se­cretarul sau personal la locuin­ța decedatei ,spre a lu­a măsuri­­ .le iis £ ® s*re VICTORIILE trupelor turcești BULGARII SE RETRAG SPRE VEST Constantinopol. 29. —< O co­municație oficială a ministerului de război îi zice: Aîastă erî nici o schimbare nu a avut loc la ari­pa dreaptă de la Ceatalgea. A­­ceasta a alungat în direcția Alta­ian pe inamicul ce se afla în fa­ța detașamentelor trimise de div. ÎX, în urma unui atac de recu­noaștere făcut în direcția volun­tarilor noștri aripa stângă a ina­micului a suferit o înfrângere. Un detașament trimis în re­cunoaștere a intrat în zori în Ceatalgea și a ocupat orașul. I­­n­am­icul a evacuat înălțimile de la Beniuk cari domina Vestul Csatalgeî. Forțele noastre cari s’au stabilit la Babsa-Bugras au ocupat in urma unui asalt vi­tejesc cu baioneta crestele situate la Vestul acestei localități. Nu­­mai zece bulgari au scăpat iar un ofițer a fost făcut prizonier. Am luat câteva puști. Cavaleria noastră a ocupat Bigaodi; bul­garii se retrag în direcția de Vest. GRECII AU­ FOST RESPINSI­ȘI ÎMPIEDECAȚI LA. ÎNAINTEZE Constantinopol, 2­9. — Pe ziua de era liniște la Bula­ir. Bulgarii sunt ocnați a-și face întăriri în fața Bulairului. Șapte ori opt u­­ni­tăți ale flotei grece se află lân­gă­ Imbros.'Două imbarcațiuni pline cu trupe grece au venit pe la coasta Rivadjik însă au fost respinși. S’au luat măsurile ne­­cesar'* •' •‘Constantin­opul, 29. — Un co­municat oficial spune: La 3 Fe­bruarie grecii au­ operat un nou­ atac la îanina însă nu au reușit și­ au­ trebuit să se retragă. Nici o schimbare pe frontul de Nord. DEBARCAREA TRUPELOR .TURCEȘTI LA MIDIA Contantinopol, 29.­­—Și, pe Aktu­de cri trupe nouî și 38 de­ tunuri cu, munițiunile lor ,căii.­­părăsit bordul transporturilor de la Constantinopol cu destinațiune pentru marea de Marmara. Se constată in genere că toate tru­pele transportate până în­­ pre­sent, al căror număr se­ socote­ște ca la £ 0.000 sunt oamenii să­nătoși și solist și bine aprovi­­­zionați.* Constantinopol, 29. —Până­ în prezent nu a sosit nici o știre, sigură despre,­­izbânda încercă­rilor de debarcare la Midia și în alte puncte de pe marea Nea­gră. Circulă zvonul că­­ aceste în­cercări până în­­ present nu au izbutit. Constantinopol, 29.—In cursul operațiunilor de la KaMkral­a, Rodos­to, Chalkioi, Myriofito și Bulai­, flota turca a fost gata a­ sprijini in mod eficace mai ales debarcarea­ trupelor. 39 DE MII DE SOLDAȚI TURCI SPRE GALLIPOLI Londra, 2,9.­­ „Daily Chronic­le“ află din Constantinopole că­­ 3 ® de mii de soldați turci de pe linia Ceatalgea au pornit în marș forțat spre Gallipoli. Aceste tru­pe vor ajunge în spatele trupelor bulgare. ------------0350-------------* Busastral ds la Bulair Sofia, 29.­­ Regele mișcat rip conduita vitejească a diviziei VIT din Raio care singură în lupte de la Bulair a pus pe fugă seara divizii inamice susținute de arti­leria flotei turce, a adresat unii tunniri trupelor acestei divizii felicitându-le pentru vitejia lor Infomațiuni complimentare stabilesc că lupta a luat propor­țiile unui dezastru pentru turci Până în prezent 3500 de cadavre de turci au fost înm­ormântate de către bulgari ; mai bine de 3803 alte cadavre fac pe câmp. Tru­pele turce debarcate la Chalkioi erau ca la două divizii, iar de­barcarea a durat două zile. In di­mineața zilei de a treia, turcii fură atacați cu impetuozitate de bulgari. Pe la orele 3 d. a . turcii fiind împresurați au luat fuga cuprinși de panică și aui­ ajuns cu greutate la tări, fiind urmă­riți de focul infanteriei și artile­riei bulgare. îmbarcarea s’a fă­cut în mare desordine sub apă­rarea tunurilor vaselor turcești cari în urmă se depărtară în gra­bă, escortând trupele turce bă­tute. Atitudinea îndrăzneață a artileriștilor de munte bulgari, cari în decursul atacului au îna­intat spre țărai jenând conside­rabil prin focurile lor de șrap­­nele reim­barcarea turcilor, pro­voacă admirațiune, de­oarece a­­cesta este unicul caz în care ar­­tileria de manie să sprijine lup­ta contra vaselor de război. —-----—o­xo-----------­ CIOCNIREA UNUI VAS FRAN­CEZ CU YAHTUL IMPERIAL „ISTAMBUL“ Constantinopol, 29. —■ Pe la prânz vasul „Cauouse“ al mesa­geriilor franceze maritime eșind din port a dat peste yahtul im­perial „Istambul“ care manevra spre a intra în Cornul de Aur „Istambul“ a avut serioase avarii în partea dinainte, pe când „Caucase“ n’a avut nici­ o strică, b­ine. „Caucase“ a lovit și o am­arcă de care „își ambal“ voia să-și lege odgoanele ; am­arca s’a scufundat împreună cu un om C5»ve­­se ilia, &e dans*­ Luptele din jurul Scutărilor Paris, 29. — Ziarele află din Cetinjc că in luptele care au du­rat trei zile împrejurul Scutari­­lor, ar fi fost uciși și răniți 126 ofițeri­­­ muntenegreni. Prin­tre cei uciși ar fi două veri ai re­ginei, iar printre răniți un frate al reginei, Cetinje, 29. Contrar entu­ziasmului din zilele precedente o deprimare colosală domnește în oraș din cauza enormelor per­­deri ale asediatorilor. Zilnic sosesc noi transporturi de răniți intre cari se găsește și voevodul Vracolici fratele regi­nei. Se afirmă că un batalion în­treg a fost parte distrus parte rănit. Roma, 29. —­ „Tribuna” co­mentând­ știrile de la Scutari, zice că este cu atât mai regre­tabilă această pierdere­­ de sânge cu cât este lămurit, că soarta definitivă a Scutarilor nu va fi decisă prin rezultatul asediului ci de către maxim. Puteri pe te­meiul considerațiunilor politicei generale. Ocuparea militară a u­­noi cetăți prin faptul operațiu­nilor de război și nu este îndestu­lătoare pentru a constitui un titlu­­ de posesiune definitivă: în tot războiul învingătorul a ocu­pat mult mai multe teritorii de­cât poate păstra. Să sperăm to­tuși că măcelul inutil va înceta și că beligeranții vor înțelege că trebue să lase Puterilor să ia de­riziunile la care vor fi sfătuite de interesul general al păcii eu­ropene, de echilibrul în Balcani, și pe Adri­atic­a, de considerațiile geografice și etnografica și de dorințele și de sentimentele și aspirat­iunile populațiuniilor. A­­cestea, iar nu reușita asediului, sunt­ factorii decisiv:. FRATELE REGINEI MUNTE­NEGRULUI GRAV RĂNIT Ce*irige. 29; .­­ Ziarul oficial anunță ci­ fratele reginei Mun­­tenegrului a fost grav rănit­ în luptele de la Scuturi. CADEREA SCUTARILOR IMINENTA­­ Vie­na. 29. — Căderea Scutari­lor este așteptată pentru astăzi cel mult mâine. De­și apărătorii au respins a­­tacul general al trupelor sârbești asupra șanțurilor de la Brdica silind pe inamic să se retragă în fugă, totuși Scutari este pier­dut, căci armatele sârbo-itranie­­negrene, după un atac înverșu­nat au reușit să ocupe coasta es­tică a înălțimilor Rusa, pe al că­ror vârf se găsește citadela Scur­tărilor. Din acest punct cetatea poate fi bombardată direct așa că nu va mai putea rezista. Atacul a fost respins de trei ori de către albanezi și numai a patra oară a reușit printr’o luptă înverșunată cu baioneta în cazul cânt­ Scutari va că­dea în mâna regelui Nikita, a­­ceasta nu va însemna, că orașul va fi al Muntenegrului, căci este hotărât ca Scutari să fie capi­tala principatului independent albanez. -------——exo---------------- i­eșire victorioasă a turcilor la Adrianopol Constantinopol, 29. — O puter­nică coloană a operat o eșire din Adrianopole și, după ce într’un asalt cu baioneta, a pus stăpâni­re pe pozițiunile inamice de pe colinele Calidon, s’a retras în pozițiunile ei anterioare. Berlin, 29. —­ Ziarul „Lokalan­zeiger“ află din Constantinopol că bombardarea Adrianopoluluî continuă fără întrerupere. Bulgarii printr’un atac violent au reușit să ocupe înălțimile din­ Bujuk, dar în fața atacului vi­guros al turcilor au fost nevoiți : arirasi <?« a.M.Ș «itMSrt. ^ N. Simri-pașa apăra­torul Ai­­ri­anop­olul­ui IZZET-PAȘA,­­siml­simu­l armatei turcești OBORI­­E MN VEACUL ZI DEZASTRUL fiorei grecești Povestirile unu­i martor ocular. — Grozăviile arma­­telor aliate : femei spintecate, prizonieri uciși. — La Salonic se dau lupte între greci și bulgari Un martor ocular al celor din urmă, lupte din Balcani, a sosit de două zile în Capitală. Am căutat să-l descoper și, spre marea mulțumire a cititorilor noștri, l-am descoperit și l-am­ rugat să-mi povestească episoa­dele pe care le cunoaște din răz­boiul ce se desfășură,, pe apă și pe uscat, în Balcani. Convorbitor­ul meu mi-a­­ afir­mat surprinderea sa că în ■Vea­cul XX se pot duce războii, cari amintesc­­ Cruzimile celor dintâi barbari năvălitori, în­­ Europe. Distrugerea flotei grecești — „Ați publicat o telegramă, începe distinsul meu convorbi­tor, care anunță dezastrul flo­tei turcești. Contrariul­­ este a­­devărat. Vasele de războiu ale Greciei sunt avariate complect. Iată cum s’au petrecut lucrurile: „Transatlanticul „Makedonien­, cel mai bun și mai mare vas al grecilor, telegrafiase amirali­­tatea grecești, la Lemnos, că are avarii la cârmă, că va intra în golful Syra ca să debarce mu­nițiunile turcești luate din Sa­lonic. Turcii au prins telegrama și atunci cuirasatul ,,Handeb­e [UNK]” forțând blocujul Dardanelelor, a mers în golful Syra, unde a­­costase Macedonia. In port se afla și un vas englez. Hamiche a somat vasele străine să iasă din port. Comandantul vasului englez a intervenit pe lângă va­sul turcesc ca să amâne bom­bardarea portului cu o jumătate oră,­­anunțând în acel­aș timp p­e comandantul Makedoniei să iasă și el din port. Hamidie, râü surprins de atitudinea va­sului englez, a început bombar­darea vasului grecesc, scufun­dând vaporul.C­u toate munițiu­nile turcești și înecându-i ju­mătate din echipaj. Fundul m­ă­­­ eî e la peste 100 metri, așa că e exclusă posibilitatea ca marele vapor grecesc să mai fie adus la suprafață. Hamidie a bom­bardat puțin și cazărmile din Syra. Acest vas turcesc se află acum în Africa, la Suez. „De altfel, la ultimă luptă navală, când grecii au anunțat distrugerea flotei turcești, a a­­sistat și vaporul împăratul Tro­ian. Tirul grecesc era atât de rău susținut, în­cât batea în di­recțiunea vaporului nostru, iar nu unde se afla escadra turcă, în timp ce tirul­ vaselor turcești era perfect. „Comandantul vasului nostru a ridicat flamura felicitând flo­ta turcă pentru preciziunea ti­rului ei care a produs avarii e­­norme vaselor grecești, în spe­cial lui „Averoff”, care acum o la Pireu, unde a fost vizitat de comandantul vaporului ,,Iași ,.Coșurile marelui cuirasat sunt: pe deantregul distilate; vasul circ stricăciuni mari la poră și la pupă iar cuirasa, pe de lă­turi, e găurită în 3—i locuri. A­­ceste găuri au fost astupate provizoriu­. ..Aproape toată escadra gre­cească a suferit mari avarii și, are coșurile distruse. Amiralul Conduriotis a fost destituit­­ și­­dat judecățerii — Dar flota turcă, în ce stare se află? — „La intrarea în Dardanele, am văzut flota turcă neatinsă”. — Atunci de ce n’a urmărit flota grecească mai departe? — Norocul grecilor a fost că­ nu mai aveau turcii cărbuni, căci turcii nu ieșiseră pentru luptă ci, pentru­­ simplă mane­vră dar au fost surprinși,­ așa, că­ au­ dat­­ lupta. „De­ altfel în­ ultima lupta navală, grecii au avut instruc­tori englezi, pe când amiralul­ englez al flotei turce,nici nu s’a urcat pe vasele turcești. N­imen­i’a protesta­t­ împotriva acestui amestec al instructorilor englezi in războiu. „Curioasă mai.. c si, măsura fStwrniiip grossÂnf.£ A citvsvrn­ic străin e să anunțe, cu o lună, înainte, marina de razboiu gre­cească ,că în cutare, zi, va trece prin Dardanele un vas comer­­cial străin’’. Salonicul predat prin trădare Continuându-și povestirea: — „Salonicul • urmează să»* am­ spună distinsul meu convor­bitor — a fost predat prin tră­dare, și dovadă e faptul că noi imuidtuitul acestor cetăți s’a re­fugiat la Atena- Condițiunile predate­ au fost­ ca munițiunile și artileria din cetate să fie pre­­­date turcilor. Comandantul ce­­tuței a fost Tanim-Pașa, grec de­ origină, caia ce explică tră­darea. îndeplinirea condițiuni­­lor stipulate a fost luată sub garanția consulilor străini din Salonic. Vasele grecești trebuia să îmbarce trupele și să le de­barce pe coastele Syriei iar ofi­țerii să-șî păstreze săbiile și sa îi se dea toate onorurile­­ cu­venite gradului lor. După pre­darea cetăței, grecii au refuzat turcilor munițiunile și artileria, trimițându-le în Grecia.“ Orori din veacul XX-lea „Trupele au­ fost închise în­ pe­ninsula Caraburnu, destinate să omoară de foame. A trebuit o re­voltă de stradă și o intervenție energică a consulilor străini, ca sa li se dea mâncare. „La Salonic s’au petrecut lu­cruri grozave: de teama cuceri­torilor, femeile musulmane s’au închis în giamiî, temple și dife­rite localuri. „Grecii au devastat aceste temple și giamiî, au siluit fetele, și femeile, le-au spintecat apoi. „La Salonic, bulgarii au înfi­ințat ziarul „Bulgaria” care e păzit de armată împotriva tru­pelor grecești. „Acestea atacă zilnic redacția ziarului și, în oraș, se dau lupte între aliații greci și bulgari. In aceste lupte au pierit sute de sol­dați și de ofițeri greci până a­­cum­. „In regiunea Cavala și Dedea­­gacî, bulgarii distrag toată po­pulația musulmană. Prizonierii de razboiu sunt legați, câte zece, cot la cot, și soldații comb tagi­, la comanda ofițerilor, îi împușcă câte unul așa că unul asistă la moartea celorlalți. A­­proape toți prizonierii tur­ci au dispărut în acest chip: „Medicii francezi din ambu­lanțele străine care au venit în războiu mi-au povestit că toți ofițerii turci, căzuți prizonieri,­­au fost aduși la ambulanțe mu­tilați de bulgari.“ * Aceasta, e numai o parte din sălbăticiile armatelor aliate. Distinsul meu convorbitor ny-a povestit și­ alte episoade dureroase din acest război, ca­re va însemna o pagină neagră în istoria popoarelor din Bal­cani. L. Iliescu. -----------------0X0-----------—- - Citiți SUB OMUL ROMANI M z­i­ailil DE Victor Hugo A apărut fascicola — 6. S — i fend­ fascicola Se primesc și abonia­­mente pentru 30* 60 sau­ 1KU fasuicolc,

Next