Universul, august 1914 (Anul 32, nr. 209-239)

1914-08-01 / nr. 209

. ibli­l­ l >> 5 bani exemplarul. - AnuiHL - $ -tui SUBMARINE ENGLEZE București 31 Iunie 1014 vnniderea arptu­lui Tot mai mult se întărește cre­dința că amestecul României în învălmășala războinică va pu­tea fi evitat până la sfârșit,—că nici unul adică din vecinii noș­tri nu va căuta să ne scoată din starea de neutralitate, din care, de buna noastră voie, suntem hotărîți a nu ieși. Zvonurile ce s’au răspândit, despre atitudini sau măsuri sus­pecte la nord sau la sud, nu s’au adeverit, și asigurări liniș­titoare continuă a ni se da din toate părțile. Binențeles că siguranță abso­lută nu putem avea, că nu tre­buie să ne încântăm cu vederi prea optimiste­—dar atâta a­­vem de constatat, îi trebuie s-o facem, că semnele evitării unei vărsări de sânge, din partea noastră, se mențin până în ziua de astăzi. Cu atât mai curios are să ni se pară, că se ivesc unele simp­­tome de prea mare îngrijorare, sau că se poate exploata de că­tre unii temerea de complicații, de razboiu,—o temere care nici altfel n’ar trebui să dea naștere la ceea ce vedem de pildă cu as­cunderea argintului, sau cu ten­dința de scumpire generală, ca­re e și ea în legătură cu părerea că publicul cel mare își face despre o stare de amenințare de razboiu. Ascunderea argintului se poa­­te numi chiar o măsură, de așa zisă prevedere, naivă,—când nu este o manoperă de speculă u­­râtă. Ambele aceste lucruri se pare că se leagă,—și le mai vine în ajutor și sezonul, care fiind acela al plăților muncilor agri­cole, contribuie la strângerea argintului de pe piețele orășe­nești, ca să se răspândească prin populația țărănească, ce pare că nici astăzi n’a ajuns pe deplin știutoare și convinsă de valoarea hârtiei fată de cea a argintului. Insă, hârtia este aur, pe când argintul, în parte, nu este decât un mijloc mai lesnicios de schimb, și numai pe jumătate ara și o valoare intrinsecă acea a metalului din care este fabri­cată. Mai cuminți erau neștiu­torii cari își transformau eco­nomiile în sălbi de monede de aur ascunse mai tot timpul prin fundul lăzilor,—decât aceia cari își înch­ipuiesc că grămădind monete de argint,—și în­­ cele nouă pare­ că­­ au un farmec mai mult,—ca bani albi pentru zile negre. Dară tot specula are partea covârșitoare și în această îm­prejurare. Sunt oameni cari nu­mai­decât dibuiesc ocazionile și sunt gata să profite de ele. Se cere argint, se caută, de către proprietari, arendași, etc. mai mult ca de obiceiu— iată-î pe­­ aceia cari ,dețin astfel de mă­runțiș în cantități mai mari, împinși în gura lăcomiei. Leac însă este, și trebue să se găsească la toate. Nimenea ne­­putând fi obligat să primească în plăți mai mult de 50 de lei în argint,­­aceia cari adună astfel de monedă trebuie să se gândea­­s­că la greutatea ce vor avea poate, mai târziu, ca­ să o valo­reze. Ministerul de finanțe, pe de altă parte, trebuie să fie, și este, în măsură de a dejuca orice speculă întemeiată la neștiința acelora cari își închipuiesc că argintul este ceva mai de sigur preț decât hârtia Băncii națio­nale. Chiar dacă o amenințare de război, ar exista și ar fi imi­nentă, simptome de acestea, de sperietoare prea puțin inteligen­tă, n’ar trebui să se producă. Cu atât m­ai puțin atunci când putem să avem încă încrederea menținerii păcii pentru țara noastră. Scrisoare din Roma ATITUDINEA ITALIEI 26 Iulie. Din oră în oră, din minut în minut, situațiunea politică eu­ropeană se poate schimba. Prin urmare și atitudinea neutră a Italiei va putea să fie influen­țată. Dar, cum stau lucrurile azi, aici în Roma toți doresc pacea, pregăitindu-se totuși pentru preîntâmpinarea oricărei întâmplări neprevăzute. Austria și Germania credeau că Italia se va mișca numai de­cât la un semn făcut din Viena sau din Berlin. Dar, neuitătoare de piedicile pe care aliatele le puseseră în calea Italiei în tim­pul războiului cu Turcia, — pie­dici care au făcut ca războiul să fie lung și costisitor — Italia nu avea nici un cuvânt să fa­vorizeze pe aliatele ei mai mult de­cât c­ondatorau condițiunile stabilite prin tratatul de alian­ță. Pentru aceea Italia se va miș­ca numai atunci când propriile ei interese îi vor cere aceasta și numai pentru a le susține și a le satisface. Din norocire, afară de câțiva naționaliști și clericali, țara în­treagă aprobă linia de conduită a guvernului. Conservatorii, li­beralii și socialiștii au toți nu­mai un singur cuvânt de ordine; neutralitatea complectă în aș­teptarea evenimentelor. De a­­ceea se poate spune că Italia se află acuma, ca și surora ei Ro­mânia, în aceiași pozițiune de politică de așteptare veghietoa­­re. Se vor găsi și de aceia care să atace Italia cu obișnuitele calomnii ale machiavelismului, uitând că orice greșală, în via­ța indivizilor ca și într’a națiu­nilor, se plătește totdeauna, mai curând sau mai târziu. Intre acestea, este de dorit ca România și Italia să nu se afle în tabere vrăjmașe și ca­ amenințata și ameninț­ătoarea conflagrațiune europeană să nu ne facă să dăm îndărăt pe dru­mul civilizației, care și așa se întinde ■prea încet. Romeo Lovera. * *­ list Simla . Dela trimisul nostru special­ Bulgaria nu întreprinde nici o acțiiune Ultimele stiri sosite din Bal­cani au format aci convingerea, că în urma intervențiunei seri­oase a Rusiei la Sofia, Bulgaria a renunțat la intențiunea da a întreprinde vre-o acțiune. In jurul luptelor de la Lifeg. Raportul șefului cartierului ge­neral german von Stein a făcut aci adâncă impresie, întru­cât din el reese că știrile anterioare despre ocuparea Liège-ulu­i nu e­­rau exacte. Zvonuri tendențioase De câtăva vreme sosesc știri că populația română de la Prut, și mai ales cea din Constanța, este înspăimântată din cauza­ u­­nor știri inexacte și tendențioa­se, cari vor să acrediteze că Ro­mânia ar fi expusă unui atac din partea Rusiei. Populațiu­nea trebue să se li­niștească întru­cât nu poate să existe nici un fel de temere de a­­tac, mai ales din partea Rusiei, România,­ prin stricta și reala ei atitudine de neutralitate, care este definitivă, n'a făcut decât să-și menție bunele raporturi cu toți vecinii ei. Legăturile noastre cu Oc­cidentul prin telegrafia fără fir Cu începere de mâine, va func­ționa telegrafia fără fir intre Algeria, Atena, Constanța și po­stul de telegrafie fără fir, insta­lat de curând, deasupra clădirea ministerului de lucrări publice. Experiențele făcute până a­­cum au dat un foarte bun rezul­tat. D-l dr. Angelescu, ministrul lucrărilor publice, s'a înțeles azi cu baronul Fascioti, ministrul Italiei, ca să facă legătura și cu două orașe din Italia. Cu modul acesta vom putea a­­vea știri din Franța și Italia. Consfătuirea miniștrilor O consfătuire a avut loc azi între miniștrii aflători aci și primul ministru, la vila d-lui Brătianu de la Predeal. D. Radeff a plecat la Sofia D-l Radeff, ministrul Bulga­riei, a plecat azi de aci la Sofia. Atitudinea Italiei In ce­ privește atitudinea Ita­liei, versiunile cari circulă, du­pă cari Italia ar fi pe punctul să și-o schimbe, sunt cu totul ine­xacte. Italia este neutră și va păstra o strictă neutralitate, veghind, bine-înțeles, ca interesele ei ca­pitale să nu fie atinse. Această atitudine a Italiei provoacă admirație și aprobare unanimă in „ cercurile politice de aci. I. F. —* >1" 4-♦ Pentru orice reclamațiuni sau­ schimbări de adrese, d-nii abonați sunt rugați a atașa și una din benzile cu care primesc ziar și în contrar, reclamațiunea sau schimbarea de adresă nu vor fi rezolvate. ­►Je .J. ¹>­ 6 PAGINI finstî 1 August 1914 î CGB RASBOIUL EUROPEAN K /­■ - Serviciul nostru telegrafie - *I< <p-- K lup­ete au­stra-sârbești Din sursa sârbească — Niș. 29. — Muntenegrenii au început bombardarea orașului Cattaro. O companie a atacat blochhausul nostru de la Ploca, însă a fost respinsă. La Vidra un detașament sârb a întâlnit 200 de, musulmani și de soldați inamici, cari­ au fost împrăștiați după ce-și au arun­cat echipamentul și armele. La 8 August, lângă Boniukli­­cea inamicul a deschis un foc bine hrănit de infanterie și de artilerie, susținut și de focurile trase da pă malul Drinei. Inamicul avea probabil inten­­țiunea de a trece Drina. Ai noș­tri au răspuns printr’o împușcă­tură așa de vie, și, de, repede,, în­cât inamicul da abia se putea susține. O mică depărtare era în­­tre luptătorii lor și ai noștri. In rarele momente de acalmie se auziau ofițerii austriaci stri­gând către soldații lor: Trebue să ne mai împotrivim două cea­suri. Se auzeau chiar strigătele răniților. Focurile soldaților no­ștri cari trăgeau cu cel m­ai ma­re sânge rece au făcut pustiiri prin preciziunea lor în rândurile vrăjmașilor. După rapoartele so­site din Bosnia, marșurile trupelor ina­mice sunt întârziate de soldații ce rămân în urmă. Bombardarea la Belgrad, Sme­­derevo și­ Dubrovița, care a re­început în mai multe rânduri, în zilele din urmă a fost neînsem­nată. Lângă Vidar, inamicul a fost respins și s'a retras spre Ceasni­ce, părăsind parte din echipa­mente și muniții­ In retragere și-a ridicat morții și răniții. Avantposturile noastre au in­trat în satele următoare pe cari le-au ocupat: Bănici, Maresi­i, Saconicî, Leonid, Tucvo, Kuca­­vița, Gadarovicî, Saborak și Loș­­tarc. (A. R.). I­UPTELE ruso-germane GERMANII RESPING PE RUȘI Berlin. 28. — Se telegraf­iază din Berlin că trupele de rezervă germane au respins atacurile co­loanelor de infanterie rusească, secondate de mitraliere, lângă Schmallenecken. Trupele prusiene de la granița ruseasca au fost atacate lângă Bialla, de o brigadă de cavalerie rusească. In lupta care a urmat prusienii au luat 8 tunuri și mai multe chesoane de muniții. Ru­șii s-au retras. (A. T-1.).­­***­ O­ir­piți funciti respinsă în Lorena — 700 prizonieri.— Un general francez ucis — Berlin, 2.9.— O brigadă mixtă aparținând corpului XV de ar­mată franceză înaintând, a fost atacată de trupele noastre de a­­coperire lângă Lagarde în Lore­na și respinsă in pădurea de la Paroy, la NE de Luneville, cu mari pierderi, lăsând în mâinile noastre un steag, două baterii și patru mitraliere cum și șapte su­te de prizonieri. Un general francez a fost ucis (A. R.) Proclamația regelui Belgiei Bruxelles (Via Paris-Sofia, da­ta 5 August st. n­). — înainte de a pleca trupele, regele a adresat armatei o proclamațiune în care a zis: Fără nici o provocare din partene, un vecin mândru de pu­terea lui a sfâșiat tratatele care purtau semnătura lui și a violat pământurile părinților noștri pentru că am refuzat de a trafi­ca asupra onoare!. Dânsul ne a­­tacă! Lumea este uimită de ati­tudinea noastră reală, stima și respectul ei să vă îmbărbăteze! Independența națiunii fiind a­­menințată, fiii ei s’au repezit la granițe. Viteji soldați! vă salut în numele Belgiei. Veți triumfa, de­oarece sunteți forța pusă în serviciul dreptății. Glorie vouă soldați ai libertății, apărători ai căminelor noastre amenințate I (A. R.) ATACURILE RUSEȘTI AU FOST RESPINSE (De la corespondentul nostru Viena, 29. — Toate încercările infanteriei și cavaleriei rusești de a trece granița austriacă, au fost respinse cu energie. Austria­­cii au luat apoi o fericită ofen­sivă, trecând pe teritoriul ru­sesc la Kracovia, Brody, Pod­­volociska și Novosielița, stabi­lind contactul cu trupele ger­mane. Populația din Polonia a salu­tat trupele germane și austriaca ca pe niște salvatori, cari au să-i sttele de jugul rusesc. La sud trupele austriace au respins tentativele muntenegre­­ne de violare a frontierei. Se desminte categoric știrea că trupele austro-ungare ar fi încercat să înainteze împotriva Belgradului, Li. special) Atacurile geme au fost respinse la Liege Bruxelles, 24. — (Oficial). Ge­neralul Leman, comandantul din fața Liège-ului, a respins toate a­­tacu­rile germane. Trupele belgiene, fără a căuta să se adăpostească în fortăreață, au dat o adevărată bătălie în câmpia întinsă, cu o putere ex­traordinară pe un front foarte întins.Atacul german a fost respins foarte energic în intervalul din­tre Vesdre și Me­use; contra­ata­cul belgian a reușit pe deplin. Corpul german s’a retras; o parte ar fi trecut peste terito­riul olandez. Belgienii s’ar fi o­­prit la linia de graniță. Dânșii au cules 600 de răniți din liniile germane. Se așteaptă pentru la noapte un nou­ atac. (Depeșa e sosită din Paris via Sofia, și are data de 2­ î Iulie). (A. n­.) Enigma Lege­ ului Roma, 28. — Din is­vor german se afirmă în mod absolut, că for­tăreața Liège e în mâinile ger­anților și că a patra parte din întreaga armată belgiană a fost bătută cu mari pierderi. S’au făcut 4000 de prizonieri. Din isvor francez se asigură, că mai toate forturile din sud, și sud-vestul orașului, cari împie­dică înaintarea dușmanului dea­­lungul văiei Meuseî în­spre Huy se află încă în mâinile belgieni­lor. Luptele continuă înverșuna­te­ (A. T. ÎO 91 ISTORIC al evenimentelor război­nice — DIN SURSA GERMANA — Berlin, 29.—„Wolksbusean“ re­zumă în modul următor șirul is­toric al evenimentelor de război: EVENIMENTELE MARITIME PE MAREA BALTICA : Liban bombardat, portul devenit inuti­­l aici­ prin rețelele de mine sub­­m­arine; nici o pierdere germană­ PE MAREA DE NORD, la E­­stuarul Tamisei, s’au pus mine germane; un crucișător englez modern deja nimicit; micul va­por german puitor de mine scu­fundat de englezi. PE MEDITERANA: mai mul­te porturi de îmbarcare întărite pe coasta algeriană distruse prin bombardare, nici o perdere ger­mană. Iată probă că în războiul ma­ritim se adaptează spiritului german ofensiva dusă în parte pe coasta inamică­ PE USCAT: succesele de la Liège, o mare victorie asupra a trei divizii franceze ce înaintau din Belfort; la apus de Mulhou­­se perderi franceze importante, germane slabe; LA GRANIȚA DE EST : toate atacurile inamice respinse ; per­deri ruse importante; ocuparea regiunii granițelor ruse: în fine de curând victoria asupra unei brigade franceze la NE de Lune­ville. Prada numeroasă : 700 de prizonieri francezi, etc. (A. R.) Viena, 29. — Pe ambele teatre de război, concentrarea armate­lor s'a făcut fără deranjare. La Vest de Vistula inamicul a părăsit țara în fața înaintărei trupelor noastre­. Mișcarea de răscoală face pro­grese în Ucraina și Polonia. Bombardarea făcută la 8 și 9 Arnust spre Cattaro din fortu­rile de pe Lovcen a fost fără re­zultat. Noi nu am avut pierderi. încercarea de năvălire de tru­pe muntenegrene puternica la Trebinje și Avtovac a fost res­pinsă. Pe malurile Savei și Drine î­n liniște. (A. R.) --------­ —.j Bombardarea orașului Anti­vari Rari, 27. — Telegramă întâr­ziată­. — Un vapor care sosește de la Antivari raportează că era la orele 8.30 două crucișătoare austriaca au bombardat orașul stricând numeroase clădiri și distrugând stațiunea radiotele­grafiei­ Apoi s’au depărtat la o­­rele 10 spre Cattaro. (A. R.) «p * Vietsna dda Mulhouse — DIN SURSA GERMANA — Berlin, 29. — „Wolfsbureau”* comunică următoarele: Victoria de la Mulhouse e comparabilă cu cea de la Woerth. Corpul VII francez s’a luptat ca un corp de elită; efectul pieselor artileriei germane a fost strălucit. (A. N­.) RESPINGEREA’"UNUI ATAC AL CAVALERIEI RUSE Berlin. 28. — Trei companii în­sărcinate să apere granița lângă Eydtkubnen, susținute de artile­rie de câmp care a alergat în a­­jutor, au respins peste graniță divizia treia de cavalerie ruseas­că, care încerca să înainteze prin Rotelken spre Schleuben. (A. R.) PATRULE DE ULANI PRIZO­NIERI IN FRANȚA Roma. 2S— Se telegrafiază din Paris că în sudul provinciei Na­mur câteva patrule de uLani ai fost făcute prizoniere și aduse la Givot (Ardenne) pe teritoriul francez­ (A. T. I.) Luptele austro-ruse Petersburg, 29.­­ Statul major general comunică că trupele ru­se au scos regimentele austriace, 33 de infanterie și 13 de lăncieri, cari se întăriseră în satul Zolg­­elitse la Sudvest de Radziwilow. Lângă Zborajo rușii au­ trecut prin sabie plutonul din urmă al reg. 15 infanterie austriac. Res­turile companiei austriace au fu­git în dezordine. Un semiescadron din reg. 12 austriac de lăneieri, care a trecut granița rusă la Volocisk, a fost atacat de ruși și a avut 16 u­­ciși, un ofițer și 3 soldați prizo­nieri. Dincolo de Dnistru rușii au­ a­­tacat regim. 18 de lăncieri aus­­triac care a lăsat zece morți. Pe granița austro-rusă nu a avut loc ciocniri serioase, dar din cauza succeselor ruse austriacii evacu­ează în grabă Radzvnlow­ (A. R.) Petersbrug, 29. — Austriacii năvăliți în guvernământul Kiel­­cy se întăresc. In districtele Ba­­xarin și Ratoie, lângă Opnitza, austriacii trec peste Vistula. O­­rașul Wratzlawsk pe Vistula este ocupat de un mic detașament german. (A. R.)* Viena, 29. — Nu s-a produs ni­mic mai de seamă la Sud, nu­mai ciocniri neînsemnate la gra­nițe. (A. R.) Viena, 29. — Patrulele de cava­lerie rusă au încercat să înainte­ze spre Est de Vistula însă au fost pretutindeni respinse. Trei escadroane ruse cu tu­nuri revolver au încercat să îna­inteze spre Brody însă au fost respinse peste graniță. (A. R­) POVESTIREA UNUI PROFE­SOR AUSTRIAC Czernowitz, 29. — (Depeșe ex­pediată de (Korrespondenz Bu­reau din Viena).­­ Ziarul „Al­lgemeine Zeitung“ publică pove­stirea unui profesor venit aci din Odesa. După un drum plin de peripeții, profesorul a ajuns la 24 iulie la Odessa, unde n’ar fi existând nici un simtiment pentru războiu, iar manifesta­­țiunile războinice ar fi organi­zate de tinerime sub conducerea poliției. Știrea despre intrarea germanilor în Polonia a fost pri­mită, zice numitul ziar, cu pă­reri de raü de către intelectualii polonezi, că Germania și Aus­­tro-Ungaria liberează numai pe poloni, dar că lasă pe ceilalți ruși sub biciul teroriștilor. Ru­șii ar binecuvânta ziua în care Austro-Ungaria i-ar libera de un jug groasnic. Ziarele rusești, mai spune acel ziar, publică știri mincinoase despre faptele cazacilor. Cu toa­te acestea cazacii de la Don, Terek și Ural ar fi primit cu mare răceală mobilizarea; ba se asigură chiar că au avut loc răscoale. (A. R.). TRUPELE AUSTRIACE IN POLONIA Roma. 28. — Se confirmă îna­intarea trupelor austriace în Po­lonia rusească. (A­ T. I.) RESTABILIREA LINIEI SOS­­NOWIGE- CZENTOCHOWA Berlin. 29. — Linia Sosnowi­­ce-Czentochowa a fost restabili­tă. Mult material rulant și mari provizii de cărbuni au fost cap­turate. De asemenea podul de lângă Granica a fost restabilit. (A. R.) -4* ăf­ăr Comentariile austriace asupra discursului țarului Viena, 29.— Ziarele critică cu vioiciune discursul de ero al ța­rului cum și declarațiunile făcu­te de d. Sassonov în Dumă. „Fremdenblatt" zice: Discursul țarului care proclamă pe față că Rusia tinde spre protectoratul a­­supra slavilor din afară de fron­tierele imperiului său, prin ur­mare asupra sârbilor care agită in contra noastră, și asupra sla­vilor din monarhie, probează că sosise ultimul moment, pentru ca să ne împotrivim cu sabia la panslavismul ajuns la tron. A­­ceasta intentiune rezultă însă și mai lămurit din discursul d-lui Sassonov, care mărturisește a­­cum pe față că scopul ce a ur­mărit prin crearea uniunii balca­nice era unirea slavilor, adică distrugerea Austro-Ungarie. Sla­vii și ortodoxii din Austro-Un­­garia au zdrobit în zilele din ur­mă ideea vanslavistă. Printr-o măreață unanimitate, reprezen­tanta slavilor din monarhie s’au raliat și în loc de unirea slavilor cu Ru­sia are loc din potrivă o puternică unire nestrămutată a slavilor în contra Rusiei. (A. R.) ■­­* * * ■ BLOCAREA coastei mon­tenegrene Viena, 29. — Era la prânz s'a proclamat blocarea efectivă pe coasta muntenegreană. Vasele puterilor amice ori neutre au un termen de 24 de ore spre a pă­răsi apele muntenegrene. Bloca­­jul a fost notificat misiunilor di­plomatice străine­ (A. B.). TRUPELE AUSTRIACE DIN­COLO DE VISTULA Roma. 29. — Se telegrafiază din Viena că trupele austriaca din Galiția centrală și o­­rientală înaintează dincolo de Vistula (Weichsel) (A- T. I.) SITUAȚII Austro- Ungariei în răz­boaiele întreprinse — De la corespondentul nostru special — Viena. 29— Declarațiuunile mi­nistrului de externe rus Sassonow suunt respinse ca absolut neexac­te de către Întreaga presă austro­­ungară, inclusiv presa din pro­vincie. Afirmația, că Austria este sfâ­șiată de tribunări interne și că bântuită de acestea a intrat în război, se desminte prin înfrăți­rea germano-cehă și germano, ungară, dar mai ales prin faptul, că toți rezerviștii fără deosebire de naționalitate, au răspuns cu entuziasm la chemare și nici ui­nal nu a rămas acasă, fie ungur, croat, român, rutean, polonez sau ceh. Legătura ce s’a format între popoarele monarhiei prin perico­lul comun nu se va mai rupe nici­odată și acest fapt constitue un rezultat la care nu s’a gândit dușmanii monarhiei și de care nu au ținut cont. Victoriile armatei germane contra belgienilor precum și îna­intarea acesteia contra rușilor au fost primite aci cu entuziasm și urâte. Amenințările că cazacii vor împresura Germania și Galiția­­ s-au adeverit ca simple fanfaro­nade, căci cazacii au fost goniți de pretutindeni cu capetele sparte. La sud armata austro-ungară nu a trecut incă la ofensivă, dar a respins în mod strălucit toate atacurile. Toate știrile contrarii sunt ne­exacte.­ ­* * *­ SEDINTA DE­EI A DUMEI -Comentariile agenției Wolff — Berlin, 29.— „“Wolffbureau" pu­blică raportul următor din Pe­tersburg, despre ședința Dumei imperiului, adăugând intre pa­ranteze observațiunile sale pro­­­prii: „Ministrul Sassonov, consta­tând că Rusia a primit o inso­lentă provocare, a declarat că, după sforțările sincere ale Ru­siei de a menține pacea, inamicii nu vor isbuti să arunce răspun­derea conflagrațiunii actuale a­­supra Rusiei. Nu diplomația Ru­siei a­ amenințat pacea­ Europei. Totuși opozitiunea de putere pa­cifică a Rusiei a indignat pe ina­micii ei, mai ales în Austro-Un­­garia,­­ această Austro-Ungarie care a căutat necontenit să sdrun­­cine pozițiunea istorică a Rusiei în Balcani. Austro-Ungaria este aceea care a provocat războiul interior al slavilor, mișcare care mulțumită lui D­ zeu nu va împe­­dica un rău slavilor. Se cunoaște pretextul războiului actual (ace­sta este un mod de a vorbi al ministrului țarului despre a­­sasinatul de la Sarajevo, WB­). Austro-Ungaria sfâșiată de tul­­burările ei interne, a decis să iasă din încurcătură printr’o lo­vitură care trebuia să umilească pe Rusia și să facă pe Serbia vasală. Rusia n'a putut să refuze pro­­tecțiunea ei Serbiei; nici Ru­sia, nici Franța și nici Anglia n'au putut să o admită. Cu toate acestea Rusia și aliațiii ei au fă­cut mari sforțări pentru a păs­tra pacea, și inamicii Rusiei au socotit această lucrare în favoa­rea păcii ca un sem­n de slăbi­ciune. Chiar in urma provocării, (Provocarea a venit de la Rusia. WB­), ea n'a părăsit încercări­le de a salva pacea, continuând in mod sincer sforțările în acest sens și ea și amicii ei, până ca văzând mobilizarea Austro-Un­­garia­, a luat măsuri de aceiași natură. Împăratul a asigurat cu cuvântul său imperial pe împă­ratul Wilhelm că Rusia nu va întrebuința nici o forță atâta vreme cât va exista speranța de a se aplana conflictul pe cale amiabilă; glasul său n'a fost ascultat. Germania a declarat războiu Rusiei.­­Rusia uită mo­bilizarea tuturor forțelor ei, ceea ce a fost o amenințare pentru Germania și care cum se știe a trebuit sa fie interpretată în a­­cest sens. WB.); în urmă a in­tervenit și Franța în acest raz­boiu. (Violând tratatele de neu­tralitate pe care ea însăși le sem­nase. WB.) Rusia se luptă în răz­boiul de față pentru țara sa și pentru pozițiunea ei de mare pu­tere. (Aplauze). Rusia și aliații ei nu pot admite ca Europa să fie dominată de Germania și de aliații ei. (A. R.) ----------- * *­Germanii a au luat Varșovia —Știri din sursă rusă — Petersburg, 29. Știrea ce ne vine din streinătate că germanii au luat Varșovia este o minciună nemaiauzită. Tot așa de falsă este ști­rea privitoare la o revoltă în Po­lonia unde din contră mobiliza­rea s’a făcut cu totul în liniște. Populațiunea aclamă cu entu­ziasm trupele ruse. Acțiunile mi­litare se mărginesc la mici încă­­erări (A. R.) v?f. Z ^ i Scutari .­... ocupat de muntenegreni (?) Roma. 28.— Din Brindisi se te­­legrafiază ziarului „Corriere della Sera“ că acolo se svonește că muntenegrenii ar fi ocupat Scutari. Lipsește până acuma orice confirmare. (A­­T-­I.) Ofensiva trupelor franceze Londra, 27. (Telegramă întâr­­­ziată). Agenția Reuter află din Paris că guvernul a fost înștiin­țat că trupele franceze au intrat în Mulhouse. (A. R.) * «­ Scopul vizitei lui Poincare la Petersburg — DUPĂ UN ZIAR VIENEZ — Viena, 29. — iată ce scrie zia­r­ul vienez „Wiener Allgemeine Zeitung’’: Astăzi putem da pe față scopul vizitei din urmă a d-lui Poincare la Petersburg în iulie 1914. D-l Poincaré a con­statat în lungile sale convorbiri cu d-l Sassonow­ey, armatele franceze și ruse vor sfârși la fi­nele lui 1915 pregătirile spre a putea eventual să ia o ofensivă viguroasă contra Germaniei și Austro-Ungariei. Această cestiu­­ne ar fi fost discutată în toate amănuntele, atât în ce privește partea militară cât și cea finan­ciară, iar termenul de 1916 era fixat pentru preponderența Ru­siei și Franței în Europa, care s-ar fi stabilit fie pe calea diplo­matică, fie pe calea armelor. E deci învederat, trage concluzia numitul ziar, că cele două­­ călă­torii ale d-lui Poincaré în Rusia în 1912 și 1914 urmareau scopuri primejdioase pentru păstrarea păcii europene, iar acordurile încheiate la Petersburg anul cesta între d-nii Poincaré și Sas­sonov sunt o probă vădită de a­­devăratele intențiuni cari dom­­neau în locurile competiții la Petersburg și Paris. (A. R.). * *­ DIVERSE LA BERLIN AR FI AGITATE Bruxelles, via Petersburg, 28. — Călătorii cari sosesc din Ber­lin spun că o mare agitațiune domnește la Berlin. Pe Unter den Linden se produc manifesta­­țiuni ostile față de împărat și de principele moștenitor. (A. B.) RUPEREA RELAȚIUNILOR DI­PLOMATICE DINTRE AUSTRO­­UNGARIA SI FRANȚA Viena. 29. — Guvernul francez a înapoiat pasportul d-lui Sec­­zen, ambasadorul Austro-Unga­riei; de asemenea d-l Dumaine, ambasadorul Franței la Viena, a primit­­ păspoartele. După cererea sa d-l Seczen a părăsit Parisul era seară. (A. R.). CIRCULAȚIA INTRE SOFIA ȘI DEDEAGACI Sofia, 29. — In urma demersu­lui guvernului bulgar, Poarta a­­ autorizat circularea a două tre­nuri pe săptămână între Sofia și­ Dedeagaci. (A. R.) ACORDUL PARTIDELOR POLI­­ TICE DIN ITALIA Roma, 29.— D-l Giolitti Cuneo a fost ales președinte al consi­liului provincial. Relevând mo­mentul de neliniște din toată Eu­ropa și așa de grav pentru Ita­lia, zice: Față de primejdia care poate să amenințe ne Italia, un simțiment unic ne inspiră soli­daritatea cu guvernul pe care fără deosebire de partide politice îl vom sprijini leal și tare pe calea ce va crede să urmeze spre a salvgarda interesele noastre di­recte și să asigure Italiei locul ce i se cuvine în lume. Privim cu încredere viitorul, fiind tari prin acordul întregului popor și prin încrederea absolută în re­gele prea iubit. (Aplauze). (A. R.) BOALA AMBASADORULUI AUSTRO-UNGARIEI LA ROMA Viena, 29.­­ D. Merey, amba­sadorul Austro-Ungariei la Ro­ma, care era bolnav de mai mul­tă vreme, a devenit în zilele din urmă așa de greu bolnav încât, întoarcerea sa în țară a devenit necesară. Cât va dura boala sa, baronul Macchio, prim șef de secție în ministerul de externe, va gera ambasada Austro-Unga­­riei la Roma în calitate de am­basador cu misiune extra­ordi­­nară. D. Macchio a fost azi pri­mit în în audiență de împărat și va aferi mâine la Roma. (A. R.) CONTELE SZAPARY LA STOC­­KHOLM Stockholm, 29. — D-l Szapary, ambasadorul Austro-Ungariei la Petersburg a sosit. am­. (A. R.). CONFISCAREA UNUI AERO­­PLAN FRANCEZ IN GER­MANIA Schneidemuhl, 29. — S’a con­fiscat în gara de mărfuri un ae­roplan francez, destinat pentru Rusia. Cutiile care conțineau a­­vionul au fost transportate IZ IA SI AMBASADORUL STATELOR UNITE INTERVINE LA BERLIN Roma. 25.— Ambasadorul Sta­­telor­ U­nite la Berlin a intervenit pentru a doua oară pe lângă gu­vernul german pentru ca cetățe­nii americani aflători în Germa­nia să nu fie împiedicați a se întoarce în țara lor. (A. T. I.) VACANȚA SOBRANIEI Sofia. 29. — Sobrania a luat vacantă. (A. IR.) y x* ■:/ rj

Next