Universul, martie 1915 (Anul 33, nr. 59-87)

1915-03-01 / nr. 59

5 BANI EXEMPLARUL.­­ ANUL XXXIII.- N-rai 59 Fondator: LA El CA­ZAVILLAN UNIVERSUL CELE DIN URMĂ STÎRÎ DIN LUMEA ÎNTREAGĂ DUMINECA 1 MARTIE 1915 TELEGRAFICE ȘI TELEFONICE Balacia și Ad.ninis­ ra.n­: ,r -SJie/o­a’mt. !î GRECIA RAMANE NEUTRA DECLARAȚIA NOULUI MINISTER% ■ / ■/ ’ DEMISIA d-lui ministru Costinescu Se știe că acum, patru zile gu­vernul a depus odată cu proec­­tul de lege pentru înființarea ta­xelor de export și uni procet pen­tru prohibirea exportului mază­­rei, orzului și secarei. Guvernul a cerut urgenta, care s-a și ad­mis. A doua zi însă, în sânul gu­vernului s'a discutat să nu se m­ai voteze prohibirea, întrucât guvernul poate să declare prohi­birea prin simplu decret. S'a­ luat atunci o hotărâre în acest sens. Aflându-se că nu se mai adu­ce proectul la vot și cum au în­ceput să circule tot felul de ver­siuni asupra motivelor cari au determinat oprirea proectului, în ședința de. ori a Camerei depu­tate au cerut cu insistentă ca proectul să fie imediat votat. Cele petrecute la Cameră se pot vedea din darea de seamă a ședinței. D. Costinescu venind la Ca­meră, după ce a dat explicațiu­­nile necesare, a declarat că a­­probă cu plăcere cererea depu­taților și a cerut să se voteze imediat proectul, pentru ca să-l ducă și la Senat. Proectul prohibitei a fost vo­tat atunci cu unanimitate și re­zultatul a fost primit cu aplau­­prelungite. In acest timp la Senat, se pe­treceau următoarele: In așteptarea proectului pro­hibitei, d. Constantinescu, mi­nistrul de domenii, a telefonat primului ministru că Senatul așteaptă proectul de la Cameră și că va citi deci mai târziu me­­sajul de închidere a sesiunei. Primul ministru a spus d-lu­i ministru de domenii că poate citi mesajul de închidere, fără să mai aștepta proectul de la Ca­meră. Când, votându-se proectul la Cameră, ministrul de finanțe a aflat despre închiderea sesiunei la Senat, și cum d-sa își luase angajamentul că va fi votat proectul și la Senat, a găsit ne­­justificată și ca o lipsă de defe­­rință față de d-sa,­graba de a se citi mesajul de închidere la Senat și și-a înaintat demisiu­­nea, pe care a și trimis-o d lui prim-ministru, de la Cameră. Cum ședința nu se ridicase încă la Cameră, știrea s'a aflat numai decât și ea a produs sen­zație în cercurile politice. Se crede însă, că prin faptul că prohibirea se va declara prin decret, probabil chiar mâine, d. Costinescu nu va persista in de­­misiune, deși în unele cercuri se afirma aseară că demisia este irevocabilă. —f.— Scrisori din Grecia (Dela corespondentul nostru particular) Atena, 19 Februarie Ceasul pentru intrarea Gre­re­­ciei în acțiune pare a fi sunat. După cum v'au anunțat telegra­mele, un consiliu al foștilor prim-miniștri, sub președenția regelui, s-a ținut ori­ci palat de la orele 3 până la 6 după a­­miazi. Venizelos a făcut un ex­pozeu larg al situației ai­c ’< motivele care impun imediata intrarea în acțiune a țării alâ­turi de Tripla înțelegere. El a susținut cu căldură pă­rerile, spuind că în caz de di­vergență, guvernul e gata să de­misioneze, cu obligație de a sus­ține în parlament ori pe ci­ne ar chema regele la cârmuir­rea țării. Toți foștii prim-miniștrii și anume: Theotokis, Kallis, Ma­vromihali și Bragamis au fost de părerea d-lui Venizelos, cum că evenimentele impun Greciei o acțiune imediată. Do­­rind însă să aibe informațiuni mai precise asupra situației mi­litare, au hotărît să mai fie a doua zi un sfat la care să par­ticipe și generalul Dușmanu­, șeful marelui stat major. Asta este tot ce se cunoaște­­ după comunicatele oficiale. Vă mai pot comunica însă și urmă­toarele știri pe cân le-am cu­les prin culisele politice, știri tot atât de sigure, și de unda ge va putea înțelege graba gu­vernului Venizelos de a se ha­­sarda în războiul mondial. Acum vreo 10 zile când a în­ceput bombardarea Dardanele­­lor, s’a crezut aci că această bombardare va trece ca și cea­laltă de acum vreo lună, fără vreo urmă serioasă. Când însă s'a văzut că se țintește la for­țarea strâmtorilor și la cuce­rirea Constantinopo­lului, aces­tui oraș sacru al helenismului, și că cucerirea orașului visuri­lor și aspirațiunilor panellenice era să se efectueze fără ajuto­rul trupelor regelui Constantin,­­oti au înțeles că momentul so­sise, că nu mai putea să existe aici o alternativă. Demersul fă­­cut de către miniștrii plenipo­tențiari ai Franței, Angliei și Rusiei a întărit poate hotărîrea guvernului Venizelos. Intr’adevăr, acești diplomați au invitat Grecia să dea ajutor a cucerirea Constantinopolului contra unor anumite foloase, ch­­ar dacă războiul s-ar termina­­ favoarea aliaților. Duminică 15 Februarie sosi­t in Paris de Romanos, plenipo­­ențiarul Greciei pe lângă re­­publica franceză, aducând pro­­punerile formale ale Triplei In­­gleg­eri, in sensul următor. Aliații se așteaptă acum ori nici­odată la o acțiune din par­tea Greciei. Dacă Grecia nu se va hotărî să intre în acțiune, nu i se va admite nici o pretenție de mă­rire, ba va fi lăsată soartei, ori­care ar fi aceasta. Dacă, însă Grecia va intra în război, aliații ii admit urmă­toarele condițiuni: 1) Armatele aliate să fie puse sub comandamentul suprem gre­cesc; 2) In statul ce se va forma din noul al strâmtorilor și Con­­stantinopolului, pe lângă cele trei puteri să guverneze Grecia cu drepturi egale și 3) Se recunoaște Greciei ali­pirea vilaetului Aidin din Asia mică cu capitala Smirna, a u­­nei jumătăți din alăturatul vi­la et Brussa precum și a Sand­­jacului vecin Balik-Hissar, a­­dică a unei întinderi ca de vreo 125.000 k­il­ metri Pătrați cu cir­ca S.S00.000 locuitori. Bine­înțeles, cele relatate mai sus cu toate că nu poartă pe­cetea oficia­litatei, totuși, trebu­iesc considerate ca atare, având în vedere isvoarele de la cari le-am putut culege. _ Alfa Presa franceză și intervenția­­ neutrilor in război Paris. 26.—Ziarul .,Le Temps“ laudă serioasele capacități, com­petența indiscutabilă și înalta integritate a d-lui Gunaris, dar crede că aceste calități nu vor fi suficiente spre a-i asigura în împrejurările actuale încrederea Camerei, căci opinia greacă a manifestat limpede preferințele sale cu prilejul demisiunei d-lui Venizelos. „Le Temps“ adaugă : influen­țele germane cari apasă asupra Balcanicilor nu izbutesc să rătă­cească sentimentul popular. A­­menințările, făgăduelile din Viena și Berlin la Atena, Sofia și București nu pot să orbească popoarele până într’a­ le împode­­ca a recunoaște că numai alia­ții, prin victoria lor, sunt capa­bili să realizeze dorințele lor naționale. O intervenție alături de noi nu prezintă avantagii esen­iale de pe neam chiar decât pentru țările ce s’ar alipi de noi, pe câtă vreme noi suntem în mă­­sură să ducem sarcina noastră la capăt cu izbândă fără cola­boratori, atât în Orient ca și aiurea. 'Havas). Stația pa câmpul de luptă Comunicat german Berlin. 26. — Comunicat ofi­cial din 26. Un aviator englez a aruncat bombe asupra loca­­lității Menin, dar n'a izbutit de câi să ucidă 7 belgieni și să ră­nească zece. Englezii au atacat eri pozi­țiunile noastre de lângă Neuf­­chatel și au pătruns prin câte­va locuri în sat. Lupta conti­nuă. Silința englezilor de a înainta spre Givency a fost respinsă. Francezii au dat în Champagne două atacuri contra unei mici păduri la est de Louain, pădu­re din care fuseseră respinși alaltăeri. Ambele atacuri au fost respinse cu pierderi sânge­roase pentru adversar. Luptele pentru posesiunea lo­­calității Reichsackerkopf, în Vosgi, au fost reluate ori. * Pe teatrul oriental, la vest de Serej­o am luat rușilor 600 oameni, 3 tunuri 2 mitraliere. Noua tentativă a iușilor de a-și face loc la sud de Angus­­tovo s’a încheiat prin zdrobi­­rea trupelor rusești ce luptau acolo. Am rămas victorioși în lupele da la nord-vest de Ostro­­lenka. Rușii au părăsit în mâi­nile noastre 6 ofițeri, 900 oa­meni, 8 mitraliere. Atacurile noastre la nord și nord,vest de Prazniș au făcut noui progrese. In lupta dela nord,vest de Mi­as­to, am făcut din nou 1660 prizoneri. (Wolfsbureau). Pe frontul ruso-turc Petrograd, 26. — Comunicat din 2­5 Februarie al armatei din Caucaz: In regiunea Transcip­­rocului trupele noastre au luat turcilor două tunuri. In lupta de la Dilman, în direcția A­zer­­beidjan, am cucerit un tun tur­cesc și trei chesoane. Pe cele­­­lalte fronturi nicio schimbare, (Westnik). Un succes important al armatei engleze Paris, 26. — Comunicat oficial din 25 Februarie ora 23: In Bel­­gia Nieuportville a fost bambar­­dat cu mare violență de tunu­­rile de 42 cm. Intre lays și cana­­lul La Bassée, armata engleză, sprijinită pe artileria noastră grea, a repurtat un succes im­­portant; a cucerit satul Neuve­­chappelle la răsărit de drumul Estaires spre La Bassée. A îna­intat la nord est de acest sat în direcția Aubeps iar la sud.est în direcția pădurei Riez. Engle­zii au făcut aci 1000 prizonieri dintre care mulți ofițeri și a luat mitraliere. Pierderile ger­manilor sunt foarte mari: în Champagne inamicul a contraatacat cu violență în mai multe rânduri în noaptea de 24 spre 25 Februarie și în ziua de 25, dar nu a putut câștiga un sin­gur petec de pământ. Am con­­solidat și lărgit pozițiunile noa­stre pe coastele ce le- am cuce­­rit și am respins pe atacanți cu foarte mari pierderi. In Haut de Messe artileria noastră a distrus aproape com­­­plet un număr de tranșee ina­mice. Nimic de semnalat pe res­tul frontului. (Havas). Comunicat englez Londra,25(sos.26). Comunicat ofi­cial. — Așa zisul blocuj al An­gliei de către submarinele ger­mane a avut chiar mai puțin rezultat de­cât se aștepta. Deși s'au făcut mai multe tentative, dintre rari una contra unui vas spital și una contra unui pache­bot, nici un vas n'a fost scufun­dat, de la 12 până la 17 Febr. Mai târziu, un vas, încărcat cu căr­buni, a fost scufundat, dar a­­ceasta este o izbândă prea mi­că față de pierderea unui sub­marin german și de avariile su­ferite de alte submarine ale lor. Se mai poate menționa ata­cul contra Osteniței făptuit de șase aeroplane ale marinei bri­tanice. Acest atac a izbutit. Bombe au fost lansate asupra șantierului unde se repară sub­marinele și asupra cartierului general militar. Progrese însemnate s'au re­alizat de asemenea în Dardane­­le precum și contra întărituri­lor Smirnei, unde mai multe baterii inamice au fost reduse la tăcere cu pierderi ușoare pen­tru echipagiile vaselor noastre. Ziarul Vorwärts comentând atacul flotelor aliate contra Lo­r­­danelelor, spune: prezența su­­perdreadnoughtului Queen Eli­sabeth la acel atac dovedește, trebue să se recunoască aceasta, puțina îngrijorare pe care­ ami­ralitatea engleză o simte cu pri­vire la superioritatea britanică în marea Nordului. • In Persia trupele britanice și indiene au dat dovadă de curaj și rezistență. Ele s'au băt­ut con­tra unor trupe cu mult mai su­perioare numericește și le-au pricinuit pierderi mari. Inami­cul a avut un număr de zece ori mai mare de morți decât noi. (Reuter). Comunicat francez Paris, 26. — Comunicat din 24 Februarie ora 23: In Belgia, la est de Steenstraete am res­pins un atac inamic. La nord de Arras, spre Notre Dame de Lorette ne-am bătut toată ziua fără ca pozițiunile reciproce să poată fi schimbate. In Cham­pagne s'au dat lupte foarte crâncene cari ne-au fost favo­rabile. Intre Louain și Perthes, în pădurea ce o ocupasem acum trei zile, am respins două con­traatacuri și am realizat noui progrese. Am progresat de ade­meni în pădurea mai spre ră­sărit de cea precedentă și ime­diat lângă rerihel. La nordul satului inamicul a atacat, dar a fost respins. Pe coama dela nord-est de Mesnil câștigul de teren de eri, care era de 400 metri, a mai fost sporit cu 200 metri. Am cucerit fortificații germane, am luat un tun re­volver, 3 mitraliere, am făcut prizonieri, întăririle făcute de dușmani sunt extrem de puternice. Ger­manii au adăposturi blindate cu tunuri revolver și camere subterane foarte adânci. In sfârșit, la nord de Mesnil, am reluat câțiva metri de tran­șee din cele ce le cuceriserăm, Duminecă dar pe cari le-am pierdut Luni. In Argonne, între Four de Paris și Rolande, am dat un atac care ne-a dat stăpânirea primei Unii germane pe o lun­gime de 200 metri. (Havas). Submarin german stațiiat la­ Berlin, 26.— Amiralitatea en­gleză anunță că submarinul german distrus de contratorpilo­­rul „Arial“ nu era submarini No. XX ci submarinul No. XII. Zece oameni din echipagiul de 28 ar fi fost salvați. (Wolff). Är­lts­nest flotei austriaca la Antivari Viena. 26. — Cu privire la ac­­țiunea flotei la Anticari la 16- 18 Februarie, povestită eronat de ziarele străine, iată adevă­rul: Trei din torpiloarele noas­tre însoțite de trei contratorpi­­loare au intrat la 16 și 17 Fe­bruarie dimineața în portul Anticari și au debarcat un de­tașament, care a incendiat pro­viziile din magaziile de pe ma­lul de piatră. Malul de lemn construit de curând pentru trans­porturile franceze a fost dis­trus cu dinamita. Yahtul ,,Ru­mija", care era utilizat pentru transportarea contrabandei și care fusese menajat până acum, a fost scos din portul interior, dar furtuna împiedicând remor­­carea lui, a fost scufundat în fața­ portului. In cursul acestor operațiuni unitățile noastre au fost violent bombardate de cinci baterii, dar nu au fost lovite. Torpiloarele au ripostat cu mitralierele. Orașul n'a fost bombardat, nu s'a tras asupra portului, nu s'a dat foc măcar depozitului de benzină din port, pentru că alături erau anco­rate două vase de origină necu­noscută. Toate știrile muntene­­grene despre orori comise des­pre bombardare, sunt minciuni. (K. B.) I­G­G ACȚIUNEA DIPLOMATICA IN BULGARIA _ Tratativele pentru intrarea in acțiune a Bulgariei — Suntem itsformsți din sursă diplomatică aaiteresată că se stimează în acest mone­men­t tratative între Tripla intelegere și îiss wermsir Sningar pen­trtu intrarea Bulgariei în acțiune, și anume pentru ca Bulgaria să atace Turcia» Tripla înțelegere a făcut, ni se asigură, propuneri formale Bulgariei asigurându­­­­-se compensați­uni, teritoriale însemnate resurse financiare și imb­oiuis gnile­­ necesare, se cunoaște însă rexa­ltatul acestor de*ă­mersuri, surse de cercuri diplomatice păreau aseară optimiste. Lu­mea noastră politică nu cunoștea însă nimic precis asupra rezul­tatului acestor demersuri. Intr’o zi sau două se va putea ști precis. F. Grecia rămâne neutră - Declarația noului minister — Atena, 26, (sosită 27). — N­oul minister a depus eri ju­rământul. Iată termenii declarațiunei ministeriale care a fost comu­nicată presei: Grecia avea, după războaie­le sale victorioase, o nevoie imperioasă de o perioadă pre­lungită de pace spre a lucra în favoarea prosperității țarei, la organizarea serviciilor pu­blice, a forțelor de uscat și de mare, la desvoltarea bogăției publice; era deci nevoie de a se garanta în contra oricărei atingeri a bunurilor dobândi­te cu prețul jertfelor făcute și să se adopte o politică con­form cu tradițiunile naționale. In astfel de situație, neutralitatea de la în­­ceputul războiului eu­ropean se impunea gu­vernului grec, dar Grecia avea și mai are datoria de a-și înde­plini obligațiunile sale de alianță și să urmă­rească realizarea inte­reselor sale, însă fără să compromită inte­gritatea teritoriului ei. Guvernul, conști­ent de datoria sa de a servi astfel interesele țărei, e convins că pa­triotismul poporului va a­s­i­g­u­r­a întreaga lor salvgardare. (agenția grecească) Pr­o te egrafiia FiliA nn Lyon, 26 Februarie Presa franceză și noul poem­ pec Comentând in ziarul „Echo de Paris declarațiunea minis­terială a cabinetului Gnnaris, Jean Herbette constată că amâ­narea intervenției militare nu va împiedica Grecia să rămână favorabilă Triplei înțelegeri. Prezența d­nui Zographos și a d­nui Stratos la externe și ma­­rină, este cea mai bună cheză­șie. In ziua în care guvernul grec va propune concursul său triplei înțelegeri va primi ace­­laș răspuns cordial pe care îl rezervă Tripla înțelegere tutu­ror. Elogii aduse trupelor franceze Ziarul New-York Herald scrie în numărul său dela 21 Fe­bruarie: „Europa aduce elogii trupe­lor franceze, hotărîrei lor, func­­țiunei admirabile a ofițerilor și excelentei organizații a ser­viciilor; un asemenea sistem, acelaș la șefi ca și la soldați, nu este ușor de învins". Lipsa de făină în Germania Gazeta Germaniei de nord din 24 Februarie scrie: „Reducerea dela 230 la 100 grame de făină pe zi de per­soană, va arăta tuturor ger­manilor gravitatea situației“­ țjisîria va ceda Haliéi TRENTINÜL ? Petrograd, 27.— Co­respondentul berlinez al ziarului din Zürich, a aflat că au început tratative austro-ita­liene în privința Tren­­tinului și că aceste ne­gocieri ar fi pe cale bună. (Westssik) 1. r­iturifie carierei Constantinopolului comen­tariile presei franceze Paris, 23 (sosită 26). — „Le Temps" cercetând repercusiu­nea evenimentelor din Darda­­nele asupra României, aminte­ște că primul obiectiv al mer­­sului aliaților contra Constanti­­nopolulm este de a deschide strâmtorile. Culorile cari vor fâlfâi în curând pe Bosfor sunt o garanție indiscutabilă că a­­cest drum nu va mai fi închis, oricare ar fi regimul care va succeda celui al sultanului; pe când Germania victorioasă ar însemna ca ea să fie stăpâna­ Constantinopolului și aceasta ar însemna vasalitatea României. Victoria aliaților îi asigură din contra libera trecere a strâmto­­rilor, libertatea politică și eco­nomică și unitatea națională. Românii o știu și nu se vor lăsa înșelați. (Havas). Comentariile presei ruse Stockholm, 26.—D. Menschikow scrie în ,,Novoje Vremia". Con­­stantinopolul trebue să ne apar­țină; chiar dacă aliații ar sosi ce­i dintâi în oraș, aceasta n'ar însemna nimic. Războiul se face pe o bază cooperativă. Fiecare combate contra inamicilor, ata­când acolo unde îi e mai favo­rabil. Fiecare depune și linii mari. Rezultatele dobândite sunt discutate solidar și împărțite pe dreptate. Am trimis fără a murmura un crucișător în O­­ceanul Pacific spre a apăra co­­merciul englez și ne-am conso­lat când a fost scufundat. A­­vem conștiința că în seria de bă­tăi eroice în Caucazia am înde­părtat armata turcă din Egipt și armata germană de pe fron­tul francez. Luptele continua in veg­iunea Giorskului ta Petrograd. 27. — Comuni­catul arm­atei din Caucaz.­ Pe ziua de 25 n'au fost lupte se­rioase pe întreg frontul. In regiunea de peste Ciorok lup­tele continuă. (Westnik). Evsnimen'.ele in Bmv’na Austriacii întăresc Cernăuții Mamornița, 26 Febr. Autoritățile militare aus­­triace au luat măsuri pentru întărirea Cernăuților în vede­rea eventualei invazii a ruși­lor, care pare foarte proba­­b­l­. Malul stâng al Brutu­lui este întărit cu puternice forțe militare. Așa unitățile austriace dislocate la vama Tureni, lângă Mamornița au avansat cu 200 meri spre Prut unde au început să sa­pe tranșee. Operația e foarte anevoioasă din cauza visco­lului cumplit și a marii can­tități de zăpadă. Aceleași mă­suri au fost luate în partea orașului dinspre Jucica. Populația israelită continuă să părăsească Cernăuții. Trenurile care pornesc spre Dorna sunt tixite de refu­giați. De astă dată Cernăuții vor rămâne pustii. Cu toată retragerea autorită­ților civile austriace din Cer­năuți și a măsurilor de întă­rire, până acum nu se obser­vă nici o mișcare deosebită între beligeranți în vederea unor apropiate lupte. Totuși ele par inevitabile. Viscolul continuă să bân­­tue fără întrerupere de trei zile, înfundând toate drumu­­rile. Localitatea Mamornița est­e aproape izolată de restul ju­dețului. Astăzi nu ne-a sosit nici poșta. farul la Helsingfors Helsingfors, 23 (sosită 26), împăratul a sosit aci azi dimi­neață și a fost salutat la de­barcader de autoritățile milita­re și civile, de membri Senatu­lui, de delegațiuni ale munici­­palității, asociațiunilor lucră­torilor, studenți, un mare nu­măr de public, care a salutat pe țar cu urate entuziaste. Orașul era pavoazat, împăratul a vizitat catedrala ortodoxă, apoi s-a dus la cate­drala luterană, unde a fost pri­mit de arhiepiscopul suedez. Apoi suveranul a vizitat vasele de război și fortăreața Swean­berg. (Westnik). Petrograd, 26. — împăratul s-a întors azi la Tzarskojeselok (Westnik). ­anevreii brigăzei a X-a infanteria R.-Sărat, 26 Februarie Trupele de infanterie și arti­lerie din Buzău și R.-Sărat, au executat manevre de garnizoană în zilele de 23, 21 și 25 Februa­rie sub conducerea d-lui colonel G. Sănătescu, comandantul bri­găzii a X-a infanterie. împrejurările climaterice au dat prilejul ca pe lângă folosul din punct de vedere al condu­­cerei și execuției manevrelor să se poată pune la încercare și rezistența ofițerilor și trupei ce au luat parte la acest exercițiu de pregătire și antrenare pen­tru război. Intr’adevăr, încă de Duminică 22 c„ a început să ningă și să viscolească, trans­formând timpul primăvăratec al săptămânei precedente într’o a­­devărată iarnă siberiană. Dar transformarea neprevăzu­tă a vremei n’a putut schimba programul conceput, care s’a e­­xecutat zi cu zi și a procurat prilejul cel mai doveditor asu­pra aprecierei gradului de pre­gătire și antrenare a oștirei noastre.* Iată pe scurt cum au decurs manevrele: Garnizoana din Buzău com­pusă din regimentul 8 infante­rie, un divizion din reg. 7 ar­tilerie și un pluton din reg. 6­­ călărași a fost alarmată Luni, la 5 dimineața, constituind un detașament (partidul roșu) cu însărcinarea sub comanda d-lui colonel A. Razu de a înainta spre R.-Sărat și a pune stăpâ­nire pe trecerile de peste Râm­nic. Garnizoana din R.-Sărat, com­pusă din reg. 9 infanterie, un divizion de obuziere și un plu­ton de călărași, a fost alarma­tă în aceleași condițiuni Luni dimineața și constituind un de­tașament sub comanda colone­lului P. Alexandrescu, a avut însărcinarea de a executa o re­cunoaștere ofensivă spre Buzău, în scopul de a determina situa­­țiunea forțelor inamice. Ambele detașamente s’au în­tâlnit la nord-est de satul Fun­deni, unde a fost o luptă de în­tâlnire. Atât marșul cât și lupta s’au executat în condițiuni foarte a­­nevoioase, dar foarte folositoare și instructive. Pe deoparte vis­colul, pe de alta greutatea ma­nevrei în teren acoperit de ză­padă, au pus la încercare for­țele fizi­ce ale oștenilor noștri și era o plăcere rară a vedea desfășurarea manevrei de pre­gătire a luptei precum și lupta propriu-zisă. Echiparea în vederea ieriei a făcut ca atât ofițerii cât și tru­pa să nu sufere nici de viscol, nici de terenul înfundat de tro­ieni de zăpadă alternând cu­ mo­vile de pământ curățite de vânt. Dacă infanteristul întâmpină greutăți de marș și de luptă, nu mai puțin artileria a fost supusă la încercări grele. Caii etapelor tunurilor și chesoane­ lor trecând prin zăpadă dincolo de genunchi au trebuit să tra­gă după ei materialul greu al artileriei. După lupta de la 23 c., de­tașamentul albastru s’a retras spre satele de la sud și R.­Să­rat, iar cel roșu în satele Fun­­deni și Zărnești. Pe timpul nopții ambele par­­tide s’au acoperit cu avantpos­­turi, iar în cursul dimineții de 24 c. partidul roșu de la Fun­­deni a­­ luat ofensiva spre R.­ Sărat, unde s’a dat marea lup­­tă în cursul dimineții, după ca­re trupa, înainte de a intra în cantonamente, a defilat înain­­tea d-lui general Frunză, co­mandantul diviziei a 5-a. A fost o defilare în condițiuni foarte interesante. Cu tot frigul și viscolul, po­­pulațiunea orașului R.­Sărat a venit în mijlocul orașului spre a vedea falnicele regimente de infanterie și artilerie defilând după două zile de muncă obo­­sitoare. Ofițerii și soldații îmbrăcați în blăni și cojoace, având capul acoperit cu capișoane cari fă­ceau să li se vadă numai o par­te mică a feței și în special mus­­tățile și sprâncenele pline de ghiață; caii cu coarnele în țur­­țuri și spatele plin de zăpadă; tunurile, trăsurile și chesoane­­le pline de zăpadă, ofereau un aspect rar. Dar mai interesante erau vo­ioșia și sănătatea ce se citeau pe figura ostașilor noștri mân­dri de a fi putut arăta șefilor și țării vrednicia și rezistența lor. Seara trupele au fost cantona­te în R.­Sărat, unde populațiu­­nea și-a făcut o deosebită plă­cere de a oferi adăpost oșteni­lor, cari se an­tren­au­­ azi pen­tru greutățile de mâine. Foc a su­itanul din Macin Măcin, 26 Februarie. Azi, la orele 8 dim., un incen­diu a izbucnit la spitalul din lo­calitate. Focul a luat naștere de la o sobă. O panică de nedescris s'a produs printre bolnavi, cari au alergat afară oare cum a pu­tut. Cu multă greutate focul a pu­tut fi localizat. Pagubele sunt neînsemnate. Csresjr

Next