Vásárhelyi Reggeli Ujság, 1921. január (17. évfolyam, 1-24. szám)

1921-01-01 / 1. szám

szörháti iskola­­­i­ 52. t:s süldők J 511' I ház mely gaz- i i egy b^lya j aladTa szikán- I zá'.v. 544 I n­e ad ) Rádai- J _541 h egy könnyű | 538 j ----------- - { i sürgősen el- j 532 vágtok Agyag- ; ^ 533 ige fias, hasas-1 .________535 e gy szakkép­­at is érti nagy- 531 sjeladó. 527. esi útfélen 5. íján, értekezni _______519­­ pénzért vagy férfi öltöny ló Szegedi-u. 521 L. Sarkalyi-u. ________473 ló Klauzál-u. ________458 íz. ért. ugyan­________480 itni való rőzse ________495 eskü asszonyt zidolog vég- 493 Fenesi Sán­­d-u. 69. szám. ________492 z Francziszti 510 egismerkedni tonnyal, mint rökségem és ez a kiadóba ak komoly le­­________508 gy cipészgép ________520 eladó. 540 pénzért. Cim 515 ár,konyha ishordó és­­gy jól be­­jóminőségü ,kosár-u. 14. _ 578 s rajta levő 1. szám, ért. m­af át is.ve- 583 árnak is kap­­nos-tér. Föld­________572 munkára és étetik linni Jó­szám. 572 Hóben Lázár eladó. Érte­________571 kép olcsón el­­m. 570 I, Holló-u. dó Makói-u. _______539 rám. 600 , egy finom n és egy pár Janics-u. 98. ________603 egy asszony J nyára is ki­szám. 598 jó tanyával a ihén, egy jó "'■Ján-utca 9. /■_____604 «11., Zrinyi­­j Qnesternél. Híkozik ta­­n gyerme­­itek. Cim v 605 ^ a kutasi ________596 iá van eladó. ________595 e hetes ke­iri igáskocsi, _ 594 ny, keményfa­ros kis képek, egek, paradi­­z cse-u. 2. sz. _____. 589 napos süldők ,____588 vörös cirkás jelentse Szt. .ol jutalomba 586 télen 46 hold, :zni Andrássy _____585 '»ob­erek jót­­idők. Nap ^ 584 Hedffl«Gvá»áf!»eW, 192 t (aa«ár 1 * Ava I ko«a« 50 !Híé . * :• • tETJWIKqA ■ ill J I ^ ^ — wmi ■■ Iiwjmi ~ ^ 'T - -HT Főszerkesztő és laptulajdon­os: KUN BÉLA, -t» Felelős szerkesztő: FEJÉRVÁRY JÓZSEF. Szerkesztőség és kiadóhivatal: KOSSUTH­ TÉR. Telefonszám 87. FÜGGETLEN POLITIKAI NAPILAP. iflll, Déliháb­ i Ban Jin­g ittivílL Szomorú országnak szomorú fiai hova törekedtek sötét tö­megekben ! Izmos 'z állatokra miért rakjátok fel a koldus tarisznyát s minek kezetekben a­ kopott vándorbot! Itt hagyva a földet, vérrel szétnért rögöt, hős apákna­k sírját, bogárhátu kicsi családi­­ hajlékot, meg­­reszkető kezü, istenhaju aggok bibliás beszédét, marasztaló szavat, csevegő patakot, min­den szép emléket könnyelműn eldobva, vándormadarakként miért keltek útra! Mikor a határon, mely szent mint a törvény, mit Isten alkotott s irt be zengő szóval, vérző szivetekbé, halad át sorotok, mi­t állít mer, aztán, hacsak egy percre is ? A honnak szerelme, ez a fájó érzés, édes-bus gon­dolat, mely mind nagyobbra nő s mind élesebben mar s mely majdan odakint, mostoha világban, vádolóan beszél, szi­vet­­cseréljen az, aki hazát cserél!... Szomorú országnak szomorú fiai forduljatok vissza. Akasszátok le azt a koldus­­tarisznyát s tegyétek sarokba azt a vándorbotot! Ne törjétek össze, ne vessétek lángra, jó lesz majd,az egyszer, a le­számolásra, röcnyákok fejére, bitorlók hátára! Maradjatok itten ! Büszke Hunniának tiszta homlokára töviskoszorut sem világgonosz­ságnak bűnös go­nosz keze. Nyakát rabigálta, lábait békába verte be az ellen s izmos karjaira rabláncokat fűztek. Kenyerét elvették, vé­rét is­ kiszivták, holdasrongyai­* ban nem hagytak mást neki, mint a­mit nem fogott és meg nem ölhetett orgyilkosok vasa , becsületes múltját, dicső em­lékeit, isteni igazát s a sz­o­moru lelkét. Koldus lett Hunnia, azért nem tud adni árva fiai­nak, ahogyan szeretné; madár­látta fe­hér, nagy karály ke­nyeret, nem tud meleg gú­nyát, csak kicsi falatot, feke­tét, keserűt s megtépett kön­töse lenge foszlányait. De ár* vaságéban vele van az Isten, őseink Istene, a mennybéli Hadúr s hoz rá vig esztendőt, bő zsirr*b ékeset, aranykalá­szodat;' á.Má®*,­­ békességet. Orvellenségeit, kik hután osz­toztak , dicső örökébe pogá­­nyokként jöttek s korbácsüté­sekkel,­­ szeges ostorokkal avatták mártírrá, — sújtja már az átok. Kéklő Adriának fö­vényes partjain s Kárpátok talaján, egybeás vérét ontja martalócok hada s kincses Er­délyország szelíd halmai közt egymás haját tépi az utolsó fajzat. Megvirrad még reánk, csak ne torzsalkodjunk és ne marjuk egymást,hanem fogjunk össze becsületes szívvel, acélos munkára s épitsék fel újra szép Magyarországot! Hogyha jó volt akkor, midőn derűs egén ragyogott a napfény s melegsugárival ontotta az ál­dást. Most mikor szomorú s köny ül a szemében, ne hagy­juk el hűtlen, rut hálátlanság­gal, mint a beteg anyát. Tedd le tarisznyádat s a vándorbot helyett fogd meg izmos kezét a magyar rokonnak s a Meg­váltó Isten tündöklő keresztje vezesse utadat, minden lépé­sedet. A kerek világban a kis földön kívül nincsen számodra hely, bármint verjen a sors itt élned s halnod kell. Fel a fej­jel bátran, nézz szembe a nap­pal, küzdj és bizzál folzvíi! Ak­kor megáld Isten s bíz rád vig esztendőt! . . . Távirat. — Telefon. Begyulladtak az olajok. Panaszra mentek az ántanthoz. Érdekes hirt jelent a Magyar Távirati Iroda Bécsből. Arról van szó, hogy a bukaresti kormány szik­­ratáviratot küldött Párisba és be­­gyuladva azt jelentetette, hogy a magyarok erősebb csapatokat von­tak volna össze a román határokon. Intézkedést kérnek, hogy a magya­rok­­ „fenyegető magatartása“ ellen­­súlyoztassék. Dr Gratz Gusztáv kö­vetünk kijelentette, hogy tényleg igaz a románok panasza, de ostoba valótlanság, mert a m­agyar nemzet kalandokra, háborúra nem gondol. Azonban az eset jellemző arra, hogy a rosz lelkiismeret kísérteteket lát és az árnyéktól is rémüldözik. Mint más forrásból jelentik, a bu­karesti lapok tele vannak a rém­hírekkel, melyek annál leverőbbek, mivel Besszarábia fel is tornyo­sulnak a vészes felhők. Ők már megelégedtek. Páris. (M. T. I.) Az angol és olasz követek kormányuk nevében a párisi haditanács előtt kijelentették, hogy Anglia­ és Olaszország továbbra nem vesz részt a Németország elleni felvonulásban, ha Németország nem tesz is eleget kötelességének. Foch admirális a felvonulás tervét kidol­gozta. Statárium Triesztben. A M. T. I. jelenti: Rómából ér­kezett hírek arról számolnak be, hogy Triesztben nacionalista moz­galmak következtében kihirdették a statáriumot. a Munkanélküliség Berlinben. A M. T. I. jelenti: Berlinben a munkanélküliek száma egyre na­gyobb arányokat ölt. A múlt héten még 45 ezer ember volt dolog nél­kül, ez a szám most 51 ezerre emel­kedett. Belgrád hadat üzen a kommunistáknak. (M. T. I.) Belgrádból jelentik: A szerb kormány falragaszokon prok­­lamációt bocsájtott ki, melyben szi­gorú hangnemben közhírré teszi, hogy a kommunista szervezeteket­ feloszlatja, helyiségeiket bezárja, hír­lapjait beszünteti, sztrájkirataikat el­kobozza, vezetőiket lezáratja s a külföldieket, tehát Linderéket kiadja.. Az erélyes hangra, különösen a pécsi hazaárulók nagyon megszeppentek. A tisztogatást már meg is kezdették egész Jugoszláviában. Rövid táviratok. Fiume megadta magát. A légioná­riusok szabad elvonulást nyertek. Práznovszky párisi követünk ki­jelentette, hogy a béke ratifikálása is annyit máris használt, hogy a fran­­­­­iák rokonszenvét kezdjük meg-­­­nyerni. (Boldogok vagyunk!) ■ * " A keresztény-szocialista képvise­­l­­ők teljes politikai offenzívára kép­­­szülnek, ezért január 16.-ra a förf-­­■ rosba és a vidékre húsz szervező­i gyűlést tűztek ki. A német birodalmi védősereg lét-­­­számát 100 ezerre csökkentették.­­ Londoni jelentés szerint Tace Jo­­nesku jegyzékére azt felelte az orosz­­ kormány, hogy a Dnyeszternél fo­ ■ lyó hadi készülődések nem Románia­­ ellen irányulnak. A MÁV­ igazgatósága közli, hogy­­ január 4-ért minden irányban meg-­­­indul a rendes személyforgalom,­­ de a szombati és vasárnapi szünet­­ a jelen formájában továbbra is fent­­ marad. A Ház összehívása.­­ Mint ismeretes, a Ház ülései feb­­­­ruár 3-ig el van napolva. Mint most közük, a keresztény szocialista kép­viselők, kik január 16-ra riadót fúj­nak a politikában, össze akarják hi­vatni a Nemzetgyűlést január 7-re. Nem valószínű, hogy tervük sikerül, mert nincsenek ötvenen. Ma kezdődik a népszámlálás. A magyar kormány rendelete értelmében ma kezdődik most az egész ország területén, így Hódmezővásárhelyen is a népszámlálás. A népszám­lálással kapcsolatos tudnivalókat már többször közöltük, röviden n­­­o megismételjük az alábbiakat nehogy bárkinek is kellemetlensége, legyenek A népszámlálás tartama alatt reggel 7 órától alkonyatig mieác­i házéul vagy tanyán tartózkodjék olyan egyén, aki a népszándáláshor m,­­adatokat be tudja mondani. A házak kapui ugyanezen idő alatt zkzvr nem tarthatók.‘A tanyai lakosságot különösen figyelmeztetjük, ho»f *orváikat a népszámlálás tartama alatt kötve tartsák. A .r­épszám­láló h&tos k ható­sági­ személyeknek tekintetnek s minden esetleg rajtuk ese(t sévelem ^-4 1 szigorú megtorlást von maga után. ÉL KIFIZETÉS! A­ HELYBEN: Egész évre ..... v# Fél évre K VIDÉKRF: Egész évre ....... K. Fál évre...................* K HIRDETÉSEK ÉS ELŐFI­ZETÉSEK FELVÉTELE: délelőtt n órától 12 óráig. i katonaság újévi-' . üdvözlete. » A polgármester válasz^ ■% « ... A szegedi katonai körletparan??-' nokságtól Soós István dr. polgár­mester czim­ére az alábbi átirat­ ér­kezett : Hódmezővásárhely város Polgármesterének! A beköszöntő 1921. Újév alkal­mából úgy a magam­, mint a na-a­rancsnokságom alatt álló kazetta. A körlet nevében legőszintébb jó­­­vánataimat fejezem­ ki. Kívánom, hogy azon­­ fáradsá­gos, nehéz és sok önmegtaga­dást igénylő munka, melynek végzéséhez mindannyian össze­ fogtunk s melynek megvalósulásá­hoz egy — az elmúlt — évvel ismét közelebb értünk, minél előbb hozza meg Mindannyiunk által annyira óhajtott végeredményt: a boldog, független, Nagy-Ma­­gyarországot. Janky tábornok, körletparancsnok. Az üdvözlésre Soós István dr. polgármester a város közönsége ne­­vben az alábbi, átiratot küldte a körletparancsnoksághoz: „A beköszöntött újév alkalmával Nagyméltóságod és a paratnok­­sága alatt álló katonai körlet ne­­vében kifejezett jókivánataiért,ugy a magam, m­in­ a Hódmezővásárhely város közönsége nevében őszinte szívből fakadó köszönetet mondok. A szeretet, melynek városiak egész közönsége az elmúlt 1920 év március 2-án a megszállás ke­servei alól történt felszabadulás percében a körünkben sz­­badító­­ként megjelent Nemzeti Hadsereg katonái iránt kifejezést­ adott és amely azóta minndannyiónkban fo­kozottan erősbödött,­­ biztos záloga annak, hogy polgáraink a boldog és független Nagy-­Magyar­­ország kiépítésén fáradozó nem­zeti hadsereggel mindekát egy utón, egy célért és egy akarattal küzdenek. Adja a magyarok Istene, hogy a reánk jövő uj esztendő a kitü- ■ zött czélhoz minél közelebb jut­­tasson bennünket. Hunvásárhely, 1920 decz. 31. Soós István dr. polgármester, téli nyakravaló Verülök, és Félkrendőlt­, chlot és összes belénárák. Hari-mn é- Lt»- - £ <■ » •* és '■ i »‘W: *-l« ..­­ . Február 6-án lesz­­ a gazdabál. Városunk legfényesebb mulatsága, minden időkben a gazdabál volt. Ez a mulatság, amelyikre oly so­kan készülnek, az idén se­m fog el­maradni s hogy minél jobban és minél fényesebben sikerüljön. Gojdár Péter vezetése alatt már megalakult a ren­dezöbizottság, mely ’hivatva lesz megtenni az összes előkészüle­teket. / » ^ » « f i.tv 1_ f f. _ i io: rjt'rjf t'l'ltrs: 1‘Itfl» - TójL* ... sang elgő vasárnapias frbqft lesz a Fekete Sas n'.gviernis - a vedelem nagyrétben jüfe'.-my fog szolgálni, előrelátható. 3 maidenkori siker -x idén még felír­­ottabb lesz. J ^... í , T A, walsWjfc vajgfififeö -otL- valffiat ajpik i(Í - "jtT- • P ® f & f T pcT^IHmntf óvári IfPtihíifAV * J-íVavt s'í'ítí- * •■-A 4-*.-Ti íy Nagy njem vásár! * i

Next