Vasárnapi Ujság – 1920

1920-10-24 / 20. szám - Tér és idő 236. oldal / Természettudomány; ipar és rokontárgyuak

20. szám, 1920. 67. évfolyam. VASÁRNAPI ÚJSÁG. _____ 237 így aztán súlyos következményei támadnak. A relativisták ugyanis még itt sem állanak meg, hanem igyekeznek a mi ismert vilá­­gunk megfigyeléseiből bebizonyítani, hogy ez a világ nem a reális világ. Három bizonyí­­tékuk van erre vonatkozólag. Első­ a Merkúr perihéliumának mozgása, második, hogy a színképekben minden fénynek a vörös felé kell eltolódnia, harmadik, hogy a fénysugár elhajlik nagyobb tömegű vonzó testek kö­­zelében. A Merkúr perihéliuma századonként 43 másodperczczel mozog visszafelé s ezt a moz­­gást nem lehet a gravitácziós vonzásból levezetni. Az eredete az, hogy a naprendszer tagjainak egymásra való hatását számítván, a csillagászok csak bizonyos megközelítő for­­mulákat vezetnek le s az itt elkövetett apró elhanyagolásokból végeredményben kiadódik a Merkur számára az említett kis hiba, melynek nagyságát ismerjük, a­melyet a Merkur pályaszámításában tekintetbe is ve­­szü­nk, de nem tudunk neki fizikai értelmet tulajdonítani. Bizonyára telme, csak a számításban nincs is fizikai érv elkövetett meg­­közelítések kiegyenlítő­dése. Einstein azonban levezetett egy formulát, a­melybő­l pontosan adódik a Merkur perihélium-mozgása s eb­­ben a relativisták bizonyítékot látnak elmé­­létük helyességére. A baj csak az, hogy ugyanazt a formulát már régen bevezették egy hibás feltevés alapján kiindulva — azt téve fel, hogy a gravitáczió terjedésének se­­bessége van, bizonyságul annak, hogy olykor helytelen elméletekből is adódhatik­­ elszige­­telten egy helyesnek látszó eredmény. A­mint azonban az a formula régen sem jelentette az alaphipotézis helyességét, úgy most sem jelenthet semmit az Einstein-féle elmélet bizonyításában sem. A színképeltolódásban eddig semmi hatá­­rozott adatot nem tudott a megfigyelés, míg a fénysugarak elgörbülését állítólag pontosan észlelték Crommelin és Eddington az 1919 május 29-iki napfogyatkozás alkalmával, a­mikor a két ismert nevű csillagász meg­­figyelte, hogy a Nap közvetlen közelében elhaladó fénysugarak — egy-egy állócsillag képe — mennyire térnek el egyenes irá­­nyuktól. Az Einstein-féle számításokból en­­nek az eltérésnek 1*75 ív másodpercznek kell lennie s a megfigyelésből csakugyan adódott is egy 1­8 másodpercznyi eltérés. Látszólag fényesen egyezik a megfigyelés az elmélettel, de két dolgot nem szabad elfelejteni : elő­­­ször is a Nap légkörében is történik sugár­ törés, a­minek ugyanaz lehet az eredménye, másodszor a teljes napfogyatkozás rövid pil­­lanatában lehetetlen annyira megbízható pon­­tossággal lemérni egy állócsillag helyzetét a napkorong közelében, hogy ebbő­l a mérés­­ből döntő­ következtetést merhessünk levonni. A megfigyelés nem is igazolhat semm­it, mert hiszen minden mérést a k­a mi tv­i geometriánk és mechanikánk alapján végez­­­hetünk s az eddigi tapasztalataink mind kö­­nyörtelenül megerősítenek abban, hogy feles­­leges titokzatosságot beerőszakolni a termé­­szetbe. Az Einstein-féle elmélet is csak lát­­szólag oldja meg a tér és idő­ filozófiai prob­­lémáját s önmagában hordja a saját maga czáfolatát is, mert végeredményben ad abs­surdum vezet. Ha matematikailag fejlesztjük ki a relativitás elméletét, — a­mint azt az­ angol matematikusok megtették — az derül ki belőle, hogy hiába véges az Einstein-féle világegyetem, önmagától adódik, hogy ezen a véges világegyetemen kívül kell lenni még több ilyen véges világnak — vagyis az igazi világegyetem­^ mégis csak végtelen,, a­mint eddig tudtuk és a tér és idő fogalmát nem lehet erőszakosan eg­gyé kalapálni. i^írü­­ni A SÁROSPATAKI VAR ERKÉLYEN. A VATIKÁN PINCZÉI. Regény. (Folytatás.) Irta André Gide. — Francziából: König György. Gyula kezébe vette a Lafcadio által feléje nyújtott újságot, elolvasta ezt a mondatot, kezével végig simította homlokát és leült. Majd hirtelen ismét fölugrott s hatalmas erővel megragadta Lafcadio mindkét karját. — Tehát nem a rablás volt ez oka! — kiáltot­a fel s mint egy 1­­í7 ember, tel­­jes erejével megrázta Lafcadiot. Nem a rab­­lás volt az oka ! De hát akkor . . . ellökte magától Lafcadiot, a szobai­ túlsó végéig sza­­ladt s e közben homlokát zsebkendőjével legyezgette. Akkor hát tudom, miért gyil­­kolta meg az a bandita . . . Szegény bará­­tom, szerencsétlen Fleurissoire! Hát mégis igazat mondott! Én pedig azt hittem, hogy megbolondult ... De hát ez rémes. Lafcadio elbámult és várta a krizis végét. Kicsit izgatta a dolog, azt találta, hogy Gyulának nem volna szabad ennyire kiesni eddigi szerepéből. — Azt hittem, hogy éppen Ön . . . — Hallgasson! Maga nem tud semmit. És én itt vesztegetem el az időt hiábavaló és nevetséges következtetésekkel . . . Gyor­­san! Hol a botom, a kalapom . . . — Hova siet ? — Értesítem a rendőrséget! Lafcadio Gyula és az ajtó közé vetette magát. — Magyarázza meg előbb, — mondá pa­­rancsoló hangon. — Becsületszavamra, azt hihetné az ember, hogy megbolondult. — Az elébb voltam bolond. Most ébredek csak bolondságomból . .. Szerencsétlen Fleu=­rissoire, szekrény, lá­tom !. Szent vértanú! Halála még id­. .. !<o. ín megállít a tisztelet­­lenség és Mer­ 1­lás útján. Az ő önfel» áldozása v;­sz a jó útra. És én még neve­t i­­­s járt a szobában, majd hir= tel ii­­ dobi­j­­át és kalapját az asztalra a kölnivizes üveg mellé és szétvetve lábát, melyi Ai i Lafc­­ dio előtt, tudni, miért gyilkolta meg az • A l­iltem, hogy ok nélkül. Gyí dühösen kiabált : ~ :ör is nincsen ok nélkül elkövetett . J .ák láb alól, mert egy fontos titok n volt . . . ő közölte velem ezt a­m­­ oly egyébként is túlságosan súlyos is­éz »>' erejéhez képest. Féltek tőle, érti? E ; az ő ' . . . Könnyen nevethet Ön, a ki 1 ti­ r­­oik 'a vallás dolgaival . . . Egész v v i , a­mikor kiegyenesedett : titkát én ere <ö"­tem. félni. 1 n óvatos, most Öntől fognak . • 'ja, mennyire sürgős, hogy érte» íí • 1 rendőrséget.­­•­­­ g egy kérdést, — állítá meg újból Lafcadio. , " Nem. Hadd menjek már. A dolog rendk­­­ívül sürgős. Egészen biztos vagyok benne, íg­ v azt az állandó felülvigyázatot, mely annyira izgatta szegény sógoromat, most velem szemben fogják gyakorolni, sőt már gyakorolják is. Nem is képzeli, milyen ügyes emberek azok. Ezek az emberek mindent HAL­LER ISTVÁN KULTUSZMINISZTER KISÉRETÉVEL WINDISCHGRÄTZ LAJOS HERCZEGNÉL A SÁROSPATAKI VÁRKASTÉLY­ UDVARÁN,­­­­ A KULTUSZMINISZTER LÁTOGATÁSA SÁROSPATAKON.

Next