Középdunántúli Napló, 1959. szeptember (Veszprém, 15. évfolyam, 204-229. szám)
1959-09-01 / 204. szám
_ 2 Helytállnak a női vezetők megyénk tsz-eiben Veszprém megye számos termelőszövetkezetében vezető beosztást kaptak a kiváló szakmai hozzáértéssel, képzettséggel rendelkező nők. A szápári Hunyadi Termelőszövetkezetben az egyik legfontosabb munka, az állattenyésztési brigád vezetésével Tróják Veronikát bízták meg. A fiatal brigádvezető feltűnően nagy hozzáértéssel gondozta mindig az állatokat, s mint bebizonyosodott, jó irányító és szervezőképességgel is rendelkezik. Fiatal leány létére figyelemreméltó leleményességgel oldotta meg a nemrég alakult termelőszövetkezet kezdeti nehézségeit. Annak ellenére, hogy az állatállományt közös istálló hiányában csak több helyen tudták elhelyezni, a közös munka, a nagyüzemi tenyésztés biztató eredményeket hozott. Tehenészetük ma kétszer annyi tejet ad, mint a tsz megalakulásakor. Százhat darab ridegen nevelt szarvasmarhájuk szépen fejlődik. Nemrégiben kialakították a közös sertésállományt, amelyet fokozatosan továbbfejlesztenek. Zalahalápon az Egyetértés Terme’ 'szövetkezetben a legidősebb f is megbecsülik, tisztelik a tudása, szorgalma révén Zoltánná agronómust. Az alakult tsz-ben még kezdik megvetni a nagazdálkodás alapjait, s enneke idei eredményeik máris a hozzáértő gazdálkodást dicsérik. Most kezdik meg a nagy táblák kialakítását. Az agronómusnő irányításával felmérték a határt, s már a következő hetekben mindent megtesznek a belterjes gazdálkodás kialakítására. A következő évben takarmánynövénytermesztésre és állattenyésztésre rendezkednek be. Az aránylag nagy területű legelőket juhokkal hasznosítják. Négy nap alatt gyógyítják a mellhártyagyulladást Farkasgyepün A Bakony hegység ózondús levegőjű fenyveseit évtizedek óta nagy számban látogatják a tüdőbetegek. A tbc által fertőzött gyermekeket Farkasgyepün gyógyítják, ahol 200 férőhelyes, korszerűen felszerelt kórház és szanatórium áll rendelkezésükre. Az ország második legnagyobb gyermek tüdőbeteg-gondozó intézetét idén korszerűsítik. Többek között új készülékeket szereztek be: különleges, kizárólag gyermekek gyógyításánál használt levegőztető gépekkel és vízvizsgáló műszerekkel segítik a gyógyulást Elérték, hogy a kis betegek 98 százaléka teljesen gyógyultan távozik, csupán a legsúlyosabb esetekben alkalmaznak otthoni utókezelést. Idén tökéletesítették a gyógymódokat is. Az eddig több hónapig is eltartó súlyos tbc-s eredetű mellhártyagyulladást újabban négy nap alatt gyógyítják a különleges mellékvese kivonattal készült hormonos kezeléssel. A gyermekek gyors gyógyulásuk után visszanyerik életvidámságukat, láztalanok lesznek, az orvosoknak már csak a szervezetük ellenálló képességének növeléséről kell gondoskodniuk. Az új eljárással a serdülőkorban is végleg biztosították a fertőzése® mellhártyagyulladás gyógyítását. Ez a betegség a felszabadulás előtt ezrével vitte a halálba az orvosi kezelésben nem részesített betegeket Emlékkerámiák a Balatonról A Balatonfüredi Háziipari Szövetkezet hétezer darab művészi kivitelű kerámia emléktárgyat készít a Balatonról. A kaolinnal javított kerámia anyagból tálakat formáznak, amelynek alsó peremére egy-egy híresebb Balaton-parti üdülőhely látképét égetik., . A Pápai Ács és Tetőfedő K. Sz. értesíti az építtető közönséget, hogy a jövőben építőipari és karbantartási munkákkal áll a lakosság szolgálatára, vállai ács, kőműves, tetőfedő, villanyszerelő, festő és mázoló, bádogosipari, épület asztalos munjtákat. (x) KÖZÉPDUNÁNTÚLI NAPLÓ Még nem kell búcsúznunk a nyártól... Ezt a biztatást a Meteorológiai Intézet előrejelző szolgálata nyújtja, amely szerint a mostani lehűlés csak átmeneti jellegű. A törvény szerint bekövetkezik a koros hölgyek nyara, valószínűleg szeptember második hetében, és előreláthatólag a hó harmadik negyedéig tart. A Balaton szerelmesei és a „megrögzött” fürdőzők tehát ne essenek kétségbe: jönnek még napfényes, nyári napok, rövid vendégszereplésre. Gazdag választék a bányásznapi vásárokon Szeptember első vasárnapja a bányászok ünnepe. Ezen a napon megyénkben nyolc helyen rendeznek ünnepi vásárt: Várpalotán, Ajkacsengerben, Herenden, Zircen, Halombán, Úrkúton, Eplényben és Kővágóörsön. Az idén megyénkben 28 és fél millió forint hűségjutalom kerül kiosztásra a tavalyi 24 és fél millióval szemben, kereskedelmünk pedig körülbelül 50 millió forint értékben szállít árut a vásárok színhelyére. A készülődés már megyeszerte folyik, Várpalotán és Ajkacsingervölgyben már a napokban elkészül a csaknem egy km hosszúságú sátorsor. Az árusítás még szombaton délben elkezdődik és vasárnap éjfélig tart. Választékban nem lesz hiány, csak bútorból több, mint 3 millió forint érték kerül eladásra, ezek között lesz 125 darab kombinált szekrény, 62 darab fényezett háromajtós szekrény, 80 hálószoba garnitúra, és 140 konyhabútor garnitúra, a legkülönbözőbb bel- és külföldi bútorokból. A háztartási munkák megkönynyítésére több százezer forint értékű műszaki áru kerül a vásárokra. 55 villamos hűtőgép, 30 darab villanytűzhely, 75 porszívó és 100 garnitúra fürdőszoba berendezés. A ruházati cikkek közül félmillió forint értékű import férfi és női szövet, külföldi selyemáruk, valamint egymillió forint értékben férfi, női és gyermekkonfekcióból válogathatnak a vásárlók. 500 ezer forint értékben kiváló minőségű gyapjú, nylon és kanlon áru kerül forgalomba, és nagy mennyiségben, különböző színekben műbőr- és télikabátok. A választást a vásár előtti napon megrendezett divatbemutatók könynyítik meg Várpalotán és Ajkacsingerben. Ugyanitt önkiszolgáló élelmiszerboltokban és büfékben ismerkedhetnek meg a vásárlátogatók az új kereskedelmi formákkal. Ezenkívül még sok értékes áru várja a vásárlókat: aranyékszerek, márkás karórák, klepli- és csipkefüggönyök, híres külföldi és herendi porcelánok, csiszolt üvegáruk. A vendéglátóipar is felkészült a vásárok nagy forgalmára: 800 hl sör és 500 hl különféle bor, valamint 45 mázsa virsli, debreceni és 30 mázsa hal szolgál a szomjúság és „éhség” csillapítására. Újabb látnivalók a veszprémi vadaskertben Veszprém város egyik büszkeségének, a tavaly megnyílt vadaskertnek, újabb látnivalói akadtak: a napokban nyílt meg a biológiai terem, a terrárium, amelyben különböző gyíkok, kígyók, békák, valamint kitömött állatok láthatók. A tanulóifjúság számára különösen hasznos e látnivaló, amely ismereteit szemléltetően gyarapítja. Ezenkívül egy nyolchónapos fehér bivallyal is bővült a vadaskert állatállománya. Ezt a ritkaságnak mondható albinópéldányt az Állami Ifjúsági Cirkusz ajándékozta a veszprémi vadaskertnek. 1959. szeptember . Iraki megrendelésen dolgozik a Balatonfüredi Hajógyár A Balatonfüredi Hajógyár, miután az elmúlt évben megnyerte a Bayer Lloyd, nyugatnémet hajózási társaság tervpályázatát, most újabb nemzetközi tervpályázaton indul. Az iraki kikötő társaság felhívására tengeri vontatóhajó építésére nyújt majd be építési ajánlatot. A gyár vezetői hozzákezdtek a tengeri vontatóhajó rajzainak elkészítéséhez. Elképzelésük szerint korszerű vontatóhajót építenek majd, amely üzemanyagfelvétel nélkül, közel három napig hajózhat majd. A tengerjáró a parancsnoki hídról közvetlenül irányítható Diesel-motort kap, s a ■tengeri hajózás követelményeinek megfelelően, mélyjáratúra készítik. A Margit és Fao iraki kikötők között közlekedő 250 lóerős hajó építéséről az iraki megrendelő dönt majd. A hajógyár mérnökei mindent megtesznek, hogy pályázatukkal elnyerjék a hajó építésének jogát. Külföldi vadászok érkeznek a Bakonyba A Bakony rezervátumaiban felkészülten várják a nagy erdei nászt, a szarvasbőgést A Keszthelyi Erdőgazdaság területén idén számos külföldi vadász, jobbára nyugatnémetek vadásznak majd a trófeájáról Európaszerte híres magyar szarvasbikára. A rezervátumokban idén több mozgatható magasfigyelőt bocsátanak a külföldi vadászok rendelkezésére. A tárgyalóteremből Egy görbe éjszaka története Kővári Jenő veszprémi lakos már nem ismeretlen a bíróság előtt. Hatósági közeg elleni erőszak miatt legutóbb három havi börtönre ítélték, és most fegyőrei között lép a tárgyalóterembe. Ezúttal garázdaság a vád ellene. Kővári, aki a veszprémi faárugyárban dolgozott, egy szombat estén barátaival az Utasellátóban italozott. Szörnyű szomjúság gyötörte, nem győzte torkát öblögetni Megfelelő menynyiségű öblögetés után búcsút vett szesztársaitól, és belevetette magát a veszprémi éjszakába. A vasútállomás előtt útját állta az onnan éppen akkor távozó F. A. veszprémi leánynak, és erőszakoskodni kezdett vele. Az erős ember dulakodásából csak a véletlen árán tudott szabadulni a megriadt leány, aki egy óvatlan pillanatban szélvészként eliramodott. Hangosan szitkozódva folytatta útját a borgőzös Kővári Jenő, és amikor a megyei nyomda épülete elé ért, hirtelen megtámadta az arra haladó Sági Józsefet és tettleg inzultálta. Sági látta, hogy részeg emberrel áll szemben, nem viszonozta tehát a támadást és tovább állott. Az ittas kötekedő azonban nem nyugodott, kiállt az úttest közepére és feltartóztatta Hermann Imre gépkocsivezető tehergépkocsiját, amelyen éppen szolgálati útjáról igyekezett a garázsba. Felugrott a motorházra, durva szavakkal okvetetlenkedett, és csak nagy nehezen engedte útjára a gépkocsivezetőt. Pár perc múlva már K. I. veszprémi nőt állította meg. A hazasiető K. I. nyomába szegődött, durván megállásra kényszerítette, és erőszakoskodni kezdett vele. A megtámadott erélyének tulajdonítható, hogy ez a próbálkozása sem járt sikerrel. A Veszprémi Járásbíróság, a megidézett tanúk kihallgatása, és a bizonyítási eljárás befejezése után Kővári Jenőt garázdaság bűntettében mondotta ki bűnösnek és ezért — nem jogerősen — 4 hónapi börtönbüntetésre ítélte. A görbe éjszaka főszereplőjét nyomban visszakísérték előző büntetése letöltésének helyére, és nyilván utána is elegendő ideje lesz arra, hogy jövendő magaviselete felett gondolkozhasson. (h. k.) 0V9L0V: A TM JL m ^ A ’ Bűnügyi történet a kémek akna--------- ,/^rk ff gl! HJP munkájáról a háború alatt — Nem — mondtam —, ebben a helyzetben marad mindaddig, amíg mindent meg nem tudok magától. — Ahogy akarja — felelte megadóan Jankowska. — Válaszolok a kérdéseire, ha már ennyire ragaszkodik hozzá. — Szóval akkor kicsoda maga? — kérdeztem. — Elég a bújócskából! — Én? — Jankowska összehúzta a szemét — Kémnő vagyok — mondta úgy, mintha azt mondaná, hogy varrónő vagy büfésnő. Először találkoztam olyan nővel, aki ilyen egyszerűen, magától értetődően jelentette ki magáról, hogy kém. — És kinek dolgozik? — Tegyük fel, hogy az angoloknak. — Nem a németeknek? — faggattam tovább. — Ha a németeknek dolgoznék — hangzott Jankowska ésszerű ellenvetése —, akkor maga már régen nem itt lenne, hanem a komiszárok, zsidók és kommunisták között a büntetőtáborban. — Ez valószínű — bólintottam. — De ki a főnöke? Itt van? — Igen, itt van — nézett rám sokat sejtetően Jankowska. — És ki az? — Maga — felelte Jankowska. — Ne tréfálkozzék — mondottam. — Feleljen komolyan. — Komolyan beszélek! — erősítgette az asszony. — Az én közvetlen főnököm maga és senki más. Valóban komolyan beszélt. — Magyarázza ezt meg — kértem. — Nem értem. — Ó! — kiáltotta, és hangja megvetően csengett. — Nincs ebben semmi különösebb magyarázni való. Ha több tapasztalata volna ezekben a dolgokban, akkor mindenre már magától is rájöhetett volna!... Szigorúan nézett rám, és szürke szemében egy pillanatra gúny és harag szikrázott fel, de mindjárt elnyomta a sértett hiúság fellobbanását, ismét fáradt és közönyös lett. — Én fokozatosan szerettem volna új szerepére felkészíteni — mondta halkan és nyugodtan —, de ha maga ilyen türelmetlen, legyen meg az akarata ... És végre beszélni kezdett arról, ami engem nem puszta kíváncsiságból érdekelt, hanem azért, mert ez a játék, amelyben részt kellett vennem, életre ment, beszélni kezdett, bár láthatólag nem szívesen. — Ahhoz, hogy a dolog mélyére hatoljunk, meg kell értenie engem — folytatta, szinte kihívó magabiztossággal, de olyan halkan, hogy az, aki nem ilyen körülmények között kerül össze vele, mint én, ezt a magabiztosságot őszinteségnek vehette volna. — De mivel maga nem érthet és nem is akar megérteni engem, megpróbálom a magam személyét minél kevésbé érinteni... Elnevette magát, és nyomban rátért arra, amit fontosnak tartott velem közölni. — Davis Blake öt vagy hat évvel ezelőtt tűnt fel Rigában, én azonban csak később kerültem ide. Blake August Berzingnek nevezte magát. Hogy az igazi August Berziny létezett-e egyáltalán, arról fogalmam sincs. Blake tehetős szülők gyermeke volt, festőművész, aki Párizsban tanult, és így semmiféle gyanút sem keltett. Lehet, hogy az igazi August Berziny is létezett, valóban festőművész volt, és valóban Párizsban fejezte be tanulmányait. Mondom, lehetséges ... De Párizsból már egy másik Berziny tért vissza Lettországba. Nem tudom, mi történt az igazival. Lehet, hogy Párizsban maradt, lehet, hogy Dél- Amerikába utazott, de az is meglehet, hogy autószerencsétlenség áldozata lett... Berziny szülei addigra meghaltak, és így nem volt senki, aki Davis Blake-ra rábizonyíthatta volna, hogy hamis néven él Rigában. Ha esetleg a régi ismerősöknek úgy rémlett, hogy August nem egészen hasonlít önmagára, kézenfekvő volt a kibúvó: a távollét sok embert átalakít, hát még ha egy olyan városban tölt valaki hosszú éveket, mint Párizs. Maga már valószínűleg átlát ennek a komédiának a szövevényein. Davis Blake-et, az Intelligence Service munkatársát a Baltikum ügyvivőjének nevezték ki. Székhelyéül Rigát választotta. Ezt a várost nem ok nélkül nevezték a kémek vásárának. Földrajzi és politikai helyzete tette a különböző kalandorok találkahelyévé, itt találkozott és vált el számos kémszervezet útja. Blake pedig végezte munkáját, kapcsolatai egyre inkább szélesedtek. Engem Blake támogatására irányítottak ide ... — ön pedig megirigyelte babérjait — vágtam közbe —, és elhatározta, hogy eltávolítja és ön foglalja el a helyét, igaz? Jankowska olyan pillantást vetett rám, amely szánalmat és ugyanakkor fölényt is fejezett ki; szerinte végtelen naivságot árultam el a titkosszolgálat ügyeit illetőleg. — Nagyon téved — mondotta mély megvetéssel. — Igen meggondolatlan dolog lenne eltenni láb alól azokat, akik velem egy úton haladnak a közös cél felé ... — Kissé felélénkült. — Meglehetősen jó barátságban voltunk — folytatta elbeszélését. — De hát mennél bonyolultabbak az események, annál nehezebb a hírszerző munkája. A németek elfoglalták Lengyelországot, okkupálták Franciaországot. A balti államok pedig csatlakoztak a Szovjetunióhoz... (Folytatjuk)