168óra, 1997. január-június (9. évfolyam, 1-26. szám)

1997-06-10 / 23. szám

A minap rendezték a Magyarország 2000 - Magyarország képe a nagyvi­lágban című konferenciát, melyre a szélrózsa minden irányából hívott össze a kormány magyarokat: adná­nak tanácsot mirólunk, nekünk. A százötven külhoni vendég egyikével, Eszterhás Péterrel, a Dániában élő rendezővel, műfordítóval TÖRÖK MONIKA beszélgetett.­ ­ - Eddig bárkit kérdeztem itthon, kicsoda is Eszterhás Péter, csupán felcsillanó te­kinteteket kaptam válaszul. Nem tudunk sokat a külföldi magyarokról. - Régen hagytam el Magyarországot, még 1956-ban, tizenhat évesen. Szinte azonnal Dá­niába kerültem. Nem mintha az lett volna a ki­tervelt úti célom, csak így alakult. Ott aztán el­végeztem a színiakadémiát, később rendeztem, mostanában pedig - úgy tíz éve, amióta a felesé­gemet megismertem - műfordítással foglalko­zom. ■ - Világirodalmat fordít? Dánia? - A kortárs magyar irodalmat, Esterházyt, Nádast, Kornist, Konrádot.­­ - Tehát a dánok szeretnek magyar műve­ket olvasni. - Ha nem lenne érdeklődés, bele sem kezdtem volna. Úgy látom, a dánokat érdeklik a magya­rok. ■ - Pedig - felületesen szemlélve - nem sok a hasonlóság. - Dehogynem. A dánok ugyanúgy szeretnek enni, inni, jól élni. Mindkét nép alapjában anar­chista. Csakhogy a magyarokból ezt szép lassan kiölték. ■ - Ezek szerint rokonszenvvel fogadhat­ták, amikor odaérkezett. - 1956-ban úgy vártak bennünket, mint a kis­­jézust. I - Akkor a dánok pontosabban tudták, mi folyt itt, mint a nagyvilág. - Na jó, egészen pontosan nem tudták. De mi sem, azóta sem. Az azonban biztos, hogy min­denben segítettek bennünket az új élet megala­pozásában. Talán azért, mert ők sem nagyon ré­gen szabadultak az idegen elnyomás alól. - Azóta többet lehet tudni Magyarország­ról Dániában? - Határozott képük talán nincs, annyit tudhat­nak, amennyit a televíziók, az újságok bemutat­nak.­­ - És milyen ez a kép Magyarországról? Valóban igaz lenne, hogy rosszul adjuk el magunkat? - Ez hülyeség. Nem, nem is hülyeség, hanem egyszerűen nem igaz. Magyarország képe a nagyvilágban - nos, szerintem nem ezzel kell foglalkozni. A „kifelé mutatás” valójában kép­mutatás. Az volna a fontos, hogy a magyarok „befelé” figyeljenek, arra, milyen a magyar kul­túra, művészet, tudomány - egyáltalán: az élet.­­ Szívesen beszélünk Magyarországgal kapcsolatban valamiféle hungaropesszi­­mizmusról. Ez látszik is rajtunk vagy csak dobálózunk a kifejezéssel? - Ezt önök állítják magukról, nem én. De va­lami azért lehet benne. Legalábbis így látszik. De a hungaropesszimizmus mellett kétségkívül van egyfajta „hungaro-megátalkodottság”, „hungarokonokság”, „hungaro-élniakarás”. Ezek végeredményben kiegyenlítik egymást. Nem halálra ítélt nép a magyar.­­ - Ez volt a konferencia egyik fő témája. De mi folyik az ilyen rendezvényen? Van valami kézzelfogható értelme? - A kormány nyilatkozata azt mondja, hogy a külföldön élő magyarok tanácsaikkal, ötleteik­kel fogják segíteni a nyugati világhoz való il­leszkedést. Szerintem ez hamis kiindulópont, hiszen az illeszkedés végtelenül egyszerű. Sok­kal fontosabb lenne - és ebben a külföldi ma­gyarság is tudna segíteni­­, hogyan lehet egy né­pet felkészíteni a demokráciában élésre. Végül is Magyarországon 1989 óta demokrácia van, csak hát ez felülről elrendelt demokrácia. A va­lóságban ennek fordítva kellene működnie, alulról felfelé építkezve.­­ - Ezt az anarchista mondja.­­ Természetesen. Persze egy demokráciában nem csupán a javak fontosak, hanem a köteles­ségek és a jogok is. Sorolok néhányat: kölcsö­nös szolidaritás, tisztelet, a kisebbségi vélemé­nyek és érdekek figyelembevétele, szociális em­pátia. Ezekkel kellene foglalkozni. S ha mindez megvan, magától ki fog alakulni a kép Magyar­­országról. Méghozzá kedvező kép. ■ - Remélem, azért a nagy és fontos kérdé­sek mellett jutott idő a valódi Magyaror­szágra is. - Hogyne. Elmehettünk volna például az Operába, csakhogy a rendezőség ezt nem vette figyelembe a szervezéskor, mi pedig nem hagy­hattuk ott a tárgyalást egy kis színházi élmé­nyért. A meghívás kötelez.­­ - Csakugyan, mennyire ismerős a hazai színi világban? - Mostanában nem volt időm színházba járni Magyarországon, de úgy tudom, a rendszervál­tás óta a színházak igen nehéz helyzetben van­nak. ■ - Akárcsak a könyvkiadás. És a magyar filmeket megnézi, ha teheti? - Nem nagyon ismerem az újakat. A régiek között viszont van jó pár kedvencem. Szerintem Szabó Mephistója még mindig a legnagyobb. ■ - Mivel foglalkozik mostanában? - A napokban adtam le egy Nádas-fordítást dán kiadómnak, előtte pedig egy Esterházyt. Jú­niusban szabadtéri színházi premierem lesz, egy dán klasszikust rendeztem. ■ - Magyar darabokat soha? - Őszintén szólva, Az ember tragédiáján kí­vül még nem került olyan magyar színdarab a kezembe, amelyik tetszett volna. - És miért nem ír egyet? - Drámát? Soha. Még dánul sem.­­ - Keveset tudunk a külföldi magyarokról. - És ez kölcsönös. Különösen a tengerentúlon élőknek kevés az információjuk az óhazáról. Pedig mindnek nagy a magyarságérzete. Tudja, mi a gyökereinkben élünk. Amikor bevezettek bennünket a Parlamentbe, nagyon komolyan meghatódtunk, és büszkék voltunk rá. Az is az eszembe jutott, hogy nemrégiben épp itt járt a dán királynő.­­ - A dánok amúgy is előszeretettel jönnek hozzánk nyaralni. Nem vagyunk véletle­nül nekik is csikós-gulyás ország? - De, kicsit igen. Főleg az egyszerű dán turis­ta gondolja így. Szerintem ez nem baj, mert közben persze tudják azt is, hogy ez egy modern európai ország.­­ - A minap épp dán turistákkal fizettettek Budapesten egymillió forintot egy vacso­ráért. Ezek után is kelendőek vagyunk arrafelé? Valóban rontja ez az ország megítélését? - A, dehogy. Nem ezen múlik. Kezdjük azzal, hogy megvan a véleményem arról a hülye dán­ról, aki egyáltalán kifizette a számlát.­­ - És milyennek találja, mint ideérkező dán, Budapestet? - Épp olyan kérdés, mintha egy szerelmest a kedveséről faggatna. - Kicsit megfakult ez a szépasszony. - Persze, mint minden jó nő, élte az életét. És ez meg is látszik rajta. De még mindig gyö­nyörű. ■ - Gyakran jár haza? - Igen, ha csak tehetem. De nyáron nem, mert... ■ - Sok a külföldi turista? - Na igen. I I A DÁN ROKON I

Next