A Hon, 1863. január (1. évfolyam, 1-25. szám)
1863-01-29 / 23. szám
máznák. A „ France”” szerint Rómában a postareformot illető decretum befejeztetett; a levéldij alábbszállittatott, a postabélyeg behozatott. A római községtanács tagjainak száma 30-ról 80-ra emeltetett. A „Pat.“ meghazudtolja a hirt, mintha Mieroslawski Lengyelországban volna. Ugyan a lap szerint Lincoln északamerikai elnök Francziaország ajánlatát nem fogadandja el, s az erre vonatkozó levelezésre még választ nem adott. A párisi „Presse“ tudni akarja, hogy a török követ, Kallimachi diplomatiai jegyzéket adott át Rechberg grófnak a szerb fegyverszállítások tárgyában. A porta Oroszországot, mint bűnrészest vádolja e küldeményekben, melyeknek czélja Törökország megtámadása. Ugyan e jegyzék panaszkodik, hogy Oroszország a déli tartományokban , különösen Bessarábiában tüzértelepeket állított, hogy a szerb tartományok orosz ügynökökkel és pénzzel el vannak árasztva. A jegyzékben Ausztria irányában köszönet fejeztetik ki azért, hogy a hatalom a fegyverszállítmány ügyében biztost nevezett ki. Hasonló jegyzék Angliához is küldetett. Páris, jan. 27. A „France“ jelenti, hogy veracruzi tudósítások szerint az ostromágyuk oda megérkeztek, s azonnal Forrey tbnok főhadiszállására küldettek. Várják, hogy a londoni bank a discontót újra felebb emeli. Berlin, jan. 27. A képviselőház mai ülésében a felirati vita megkezdetett. Sybel a királynak azonosítását a koronával visszautasítja, mint a király becsületének megsértését. A felirat el nem fogadása a képviselőház alkotmányos jogainak megsértése lenne. Waldeck kijelenti, hogy Grabow a megnyitási beszéddel hazafiui érdemet szerzett magának, s az igazságügyminiszter rendeletét erősen gáncsolja. A miniszterelnök kijelenti, miszerint a fölirat érdeme, hogy világossá teszi a ház viszonyát a kormányhoz. A fölirat oly jogokat vindikál a háznak, melyekkel az vagy nem, vagy nem egyedül bir. A fölirat a Hohenzollern háztól alkotmányos jogát követeli vissza. A miniszter tiltakozik a koronának a minisztériumtól elkülönítése ellen s megjegyzi : Nincsen szükségünk a korona általi födöztetésre, a jog terén állunk. Nem a ház egyedül állapítja meg a költségvetési törvényt. Ehez három tényező szükséges. Az alkotmány nem határoz, és ami történik, ha létre nem jön a költségvetés. — Egy hatalom a másikat nem kényszerítheti; a compromissumok szükségesek; a korona engedményekre hajlandó volt. — Ellenkező esetben viszályok támadnak, s a viszályok hatalmi kérdések. — A ház szeptemberben a seregszervezés költségeinek megtagadásakor visszaélt jogával. Az urak háza joggal vetette el a költségvetést. A minisztérium el van határozva a képviselőház ostromának, jogai szélesbitését illetőleg, ellenállani s a Hohenzolern ház jogait csonkitlanul meg !utalmazni. A koronaörökös mai születésnapja kétszeres alkalom erre. Poroszország koronája nem ornamentális dísze az alkotmány épületének. Még a minisztérium a király bizalmát bírják, ezen elvek szerint fognak eljárni. Előfizetési felhívás. A „Hon“ február—martiusi és február—júniusi folyamára. Két hóra, azaz február—martiusra előfizethetni 3 frt 40 krral; öt hóra azaz február—júniusra 8 irt 40 krral alulirt laptulajdonosnál (országút 18. sz. a.), valamint a kiadó hivatalban (Ferencziek tere 7. sz. a.) A lap tárcsájában közlött regénynek azon része, mely január végéig megjelen, s februártól kezdő t. az. előfizetőknek, külön lenyomatban, ingyen fog megküldetni. Pesten, Jan. 21-én. Jókai Mór, „A HÖK kiadója és szerkesztője. Laptulajdonos és felelős szerkesztő: Jókai Mór. hirdetések. Haszonbérbe-adás. Szabolcs megyében Uj-Fehértó határában, a vasúti állomáshoz 1/1 órányi távolságban 720 holt tagosított birtok gazdasági épületekkel f. é. apri 24-ik naptól 12 évig haszonbérbe adatik, a bérlet iránt szerződni lehet H.Námison Szikszai József meghatalmazott ügyvédnél. 25 2—3 Emich Gusztáv könyvkereskedésében, Pesten (barátok tere 7. szám) megjelent és általa minden hiteles könyvárusnál kapható: Ábrái Károly. Az utósó Szapolyai. Tör- írtörténeti regény. Négy kötetben . . . — Egy esküszegő király. Tört. regény . 1 — Arany János: Murány ostroma. Költői beszély............................................—70 Auerbach Berthold. Buchenbergi Diethelm története. Novella. Magyaritó Szenvey József...............................1 — Gróf Batthyány Arthurné. Két nő szív. Regény a franczia kéziratból fordította Toldy István..........................................130 Skeréndy Ilma Naplója. Francziából Toldy István......................................150 Greguss Ágost: A lángész. Teleki-dijat nyert vigjáték......................................... 70 .......................... . . . . 1— Angolvászonba kötve.......................... Beöthy László. Beszélyek. Tartalom: Poéta és Maecenas. Nro. 13. Nincs többé fogfájás. Férjem nősül. Szomorú elmefuttatás. Signora Grassini........................— 85 Boz. (Dickens Károly.) Twist Oliver, egy árva fiú pályája. Angolbul forditá Gálszécsi Ödön. Két kötetben. Csinos fametszettekkel.................................................170 Cicero összes levelei. Időrendes sorozatban. Fordította s magyarázó jegyzetekkel, mutatókkal ellátva kiadta Fábián Gábor, a M. T. Akadémia rendes tagja. Négy kötet......................................................8 — (A hátralevő 5 — 6-ik kötet még az 1863. év folytában fog megjelenni.) Csokonai Mihály minden munkái. Közli Kelemföldy. 3 kötetben . . . .3 — Degré Alajos. Kedélyrajzok. Tartalom: Egy kaczér nő. Két Robin de Bois. Nászéj. Urambátyám és az arszlán. Leküzdött szenvedély. Szerelem és dictatura. Kitagadás. Két lángész. . . .80 — Dumas ifj. Printemps Zsófia. Regény. Francziából......................................125 Emilia. Szív és élet. Beszélyek. Két kötet 2 — A fegyencz neje. Jelenetek az ausztráliai életből. Történeti regény. Günther Károlynak francziábóli német forditmánya után magyaritá Szenvei József — 70 Gaal György magyar népmese-gyűjteménye. Kiadták Kazinczy Gábor és Toldy Ferencz. Uj olcsó kiadás. Három kötet...............................................................2 — Garay Alajos: Betúlia hölgye. Hősköltemény hat énekben.................................— 60 Hiador. Ilik Károly. Történeti drámai költemény öt felvonásban .... . — Örült tárczája. Regény ... — Honvédek napló-jegyzetei. Összegyüjté Korányi Viktor. Második javitott kiadás . 1 Jókai Mór. Az uj földesur. Regény 3 kötetben.........................................................3 Honvédek könyve. Történelmi adattár az 1848-ki és 1849-ki magyar hadjáratból. Szerkesztők Vahot Imre és Gánóczy Flóris. Három kötet (egyenk. 1 fit 20 kr.) . 360 Huszárok könyve. Szerkeszté Szelestey László. (A legjelesb magyar költőknek a huszárokra vonatkozó költeményeit magában foglalva.)................................. Edvi Illés Pál. Magyar fénygolyók a nősülésre azaz eredeti értekezés a ritkán nősülés okairól és szüntetése módjáról. Felelet a szegedi pályakérdésre . — 60 Nem úgy van most, mint volt régen. Eredeti, sehol nem közlött adomák és mondák gyűjteménye, egy vén diák naplójából. Közli Garam . . .1 — Népdalok. Száz magyar népdal. Gyüj frt kr. tötte s Bognár Ignácz zongorakiséretében kiadta Füredi Mihály. Harmadik, olcsó kiadás.....................................3 — Diszkiadás, csinos vászonkötésben . 5 — Paulikovics Rajzok a hajdankorból. 2 kötet ................................. ... 150 Podmaniczky A fekete dominó, Regény. 2 kötet .........................................................2 — — Az alföldi vadászok tanyája, Regény. 4 kötet..................................................4 — Rózsaági Antal. A fertálymágnások. — Szatirikus regény. Két kötet . . . 250 Rutkay Emil. Emlékvirágok. Költem. — 40 Shakespeare. Coriolanus. Angolból fordította Petőfi Sándor.....................................1 — Sue. A szerelem gyermekei. Regény. — Fordította Gerő. Két kötet . . . 2 — Szabó Richard. Vegyes [czikkek nők számára ......................................w . 1 — Szelestey László. Pásztorórák. A szerző arczképével ....... — 75 Morgenstern A. és társa (váltóüzletek Pesten, nagyhíd utcza 9. szám.) mindennemű sorsjegyeket eladnak 12 havi részletfizetés mellett, mely által mindenkinek alkalom nyujtatik mindenféle sorsjegyet magának megszerezni a nélkül, hogy az egész öszletet egyszerre fizette volna le. Megszerzés végett a legközelebb házás alá kerülő jegyek: Egy Genois-jegy húzás febr. 1-jén, főnyervény 21,000 frt 1“S0 FéSZlCtÜl 4 frt Eg, 100 frtos 1860-ki jegy . „ 10 „ %y Pálffy-jegy húzás mart. 15-én, főnyervény 52,500 ft. » » 4 „ Egy Clary-jegy húzás mart. 30-án főnyervény 12,600 frt. n » 4 „ leteendő. A vevő az első részlet lefizetésénél egy, minden kellékkel ellátott okmányt kap, melyhez képest az utolsó rész letételekor az eredeti sorsjegy nekie átadatik. Minden a részletfizetési idő alatt esendő nyeremény a vevő tulajdona, és a kamatozó jegyeknél a vétel napjától járuló egész jegy kamatát is élvezi. A fentebbi 4 jegy vételénél az első részlet 22 frt helyett csak 15 írtra szabatott.írásbeli megbízások pontosan eszközöltetnek, és a huzási jegyzékek ingyen elküldetnek. 1310* EMICH GUSZTÁV könyvkiadó -hivatalában Pesten (Barátok tere 7. sz. 1. emel s minden hiteles könyvárusnál kapható: m (33 díszes fametszvénynyel.) Ára a 40 ívnyi könyvnek tartósan fűzve s körülvágva X sírt 40 ter. Minden hosszast dicsérgetést kerülve, utalunk alább közlött tartalmára, mely változatonig és választékosság tekintetében hisszük a t. olvasó közönséget kielégítendő Főgondunk volt, hogy képeink oly díszesen legyenek kiállítva, miszerint bármely külföldi hason vállalattal megmérkőzhessenek, mit — reményijük — ezúttal el is értünk. Tiszti szemtárunk tartalmának összeállítása az utolsó hetekben történt, s minden eddigi változás kiigazítva van. Sok oldalróli panaszra, hogy a vásárok hiányosak, a nmest. Helytartótanácshoz benyújtott folyimnnilványnik következtében — azok gyűjtése megkezdetett, s már most is vagy SOO kiigazítottat hoztunk. Megtettünk mindent, hogy a tisztelt közönség részvétét, mely múlt évben oly fényesen nyilvános naptárunk irányában — továbbra is megtarthassuk. X. Élet- és jellemrajzok. pel.) Izsó Miklós. (Két képpel.) Jankó János. (Képp ~ * - “ ■ x ‘ ' 'ti Árpád. (Ki Herzen Sándor. (Képpel.) Báró Lo-Pesti Árpád. XX. Szépirodalmi rézz. Magányban. Költ. Aranytól. A kis Nyilastól. Megtörténhetett, beszély Benickytól. Árpád imája. Költ. Rój ' ..................................... n * 't~1 Deák Ferenc. (Képpel.) Madách Imre. (Képpel.) Cavour s Ricasoli utóda. el ) ” ..................................... . ' * Madarász Viktor. (Képpel.) Ádámosi Székely Bertalan. (Képpel) (éppel.) Aranytól. A kisértet, beszély Lankától, Csípi Szomszéd. Költ pád imája. Költ. Losoncytól. Szemesé a világ, beszély Emiltőlózsa Sándorról, népdal. Tutu cigány, Költ. Kállaytól A párbajvadász, ffitaleszk. Bernét Garaitól. Téli hangok. Költ Tóth Endrétől Szegény kis Marosa. Költ. Szász Kár. Bomlik a Kata, beszély Vadnaitól. Az ó földsánc. Költ. Thulytól. Rege az árvalányhajról. Stefániától. Az ember tragoediájából, Madáchtól. Két zenemű Simon,ffytól ének- és zongorára, szöveggel. XXX Xamaretterjesztő rész. Salamon kibékülése sz. Lászlóval, Jókai „Magyarsság történetéből.“ (Képpel.) Montenegro s népei. (Képpel.) Nauplia. (Képpel.) Mexicó és Juarez. (Három képpel j Az 1862-diki londoni világtárlat. (Képpel.) Kufstein. (Képpel.)Lengyel öltözet s az orosz községek. (Kép.) Jókai nyaralója a Széchenyi hegyen. (Kép.) Turin s a királyi palota. (Képpel.) A caprii kék barlang. (Képpel.) A gorilla- majom s az afrikai négerek. (Kép.) Szigetvár. (Képpel.) Magyar fejedelemi síremlékek Törökországban (három kép s három cimmelel.) Caprera. (Képpel.) A mapar viseletről, egy nőtől 1790-ben. Régi istenítéletek, Remellaytól. Vázlatok az állatgyógyászat köréből, Torma-tól. — Turbina-szivattyú, Kocó Páltól. Egy tivornya éjjel. Házi gőzfürdő. A földek javítása. A tiszti czlmtér tartalma. Magyarország királya és családja. — Magyarország ház; c) protestáns; d) ág. vallásu egyház. — “ n. e. egyház czellária; b) nagym. mkir. helytartótanács. — Törvényszékek egyházi rende; a) kath. és gör. katholikus; b) görország kormányszékei; a) főmért, m. kir. udv. kan a) főm. hétszemélyes tábla; b) tek. kir. ítélőtábla Pesten- a) tekint) kir. váltófeltörvényszék. Tekintetes kerületi táblák: a) dunáninneni; b) dunántúli; c) tiszáninneni; d) tiszántúli. — Tekintetes elsőbiróságu kir. váltótörvényszékek: a) pesti; b) pozsoni; c) soproni; d) aradi; •) debreczeni, f) eperjesi. Dunáninneni kerület 13 vármegye. — Dunántúli kerület 11 vármegye. — Tiszáninneni ke Vármegyék---------rület 9 várm. •— Tiszántúli kerület 17 vármerlet. — A szabad kerületek. III. Nagy-Kunkerület. IV. Kis-Kunkerület. V. Hajdúkerület. I. Hármas kerületi köztisztviselők. II. Jászkő főkormányszék Kolozsvárt. — A nm. Erdélyország. Főmért. érd. udv. kanczellária Bécsben. Nagym. kir. főkormány e 5 szék. — III. A szászok érd. kir. tábla. — I. A magyarok földe 8 megye és 1 vidék. — II. A székelyek földi földe. A szász nemzeti egyetem, 9 szék és 2 vidék. Horvát- és Szlavonország. Horvát-tót udv. kanczellária. — Dalmát, horvát és tót királyságok helytartótanácsa Zágrábban. — Hétszemélyes tábla. — A báni tábla. —■ Vármegyék: Horvátországiak: Körös, Varasd, Zágráb Szlavóniaiak: Szerém, Verőcne, Pozsega. — Nevezetesb városok tisztviselői névsora. — névsora — Orvosok névsora. — Országos vásárok (a nmélt. helytartó tanács által gyűjtve.) Budapesti ügyvédek Kipfelhauser naptára az 1863-dik évre. Szerkesztő a „BOLOND MISKA“ hetilap volt szerkesztője. (Számos képpel.) NAGY Magyar- és erdélyországi KÉPES NAPTÁRA az 1863-dik évre. Szerkesztők SZOKOLY VIKTOR és VADNAY KÁROLY. Nyomatott Emich Gusztáv magy. akad. nyomdásznál. — Barátok tere 7. szám alatt. Nemzeti Színház, Csütörtök, január 29-kén 1863. BRANKOVICS GYÖRGY. Eredeti szomorujáték 5 felvonásban. Kezdete 7 órakor. Budai Népszínház. Csütörtök, január 29-én, 1863. SZAPÁRI. Dráma 4 felvonásban. Kezdete 7 órakor. Gazdászati vetőmagvak fris minőségben, úgymint: mindennemű A nagy tavaszi Catalogus kívánatra ingyen elküldetik. EMICH GUSZTÁV könyvkiadó-hivatalában Pesten (Barátok tere 7 ik szám 1-sö emelet) s ál a a minden hiteles könyvárusnál kapható Gazdasági ZSEBNAPTÁR Harmad évi folyam: lóhere, takarmányfüvek, burgundi takarmány-répa, takarmány-növény, gabona, olajnövény és egyéb hasznos növény-magvak, hüvelyes vetemények, kerti magvak, fa- és cserjemagvak, virágmagvak. Továbbá: gyümölcsfák és cserjék, nemesített rózsák és uj ritka növények, virághagymák és gumók, fák és cserjék stb. stb. kaphatók Fleischman és Weber mag- és növénykereskedésében Pesten, a 99 Szerkesztő KODOLÁNYI ANTAL, gazd. titkár és a magy. gazd. egyesület tagja. A csinos piros angol vászonba kötött zsebkönyvecske zárására egy írón szolgál, a boritéklapok belső oldalain pénztárczák vannak alkalmazva. A szokott naptári részen kívül, melynek hónapjai az abban teendőket ábrázoló csinos kis metszvényekkel őkitvők s egy jelesebb gazdászati czikk után következnek a számviteli naplók. S e része a naptárnak teszi a könyvet a magasb gazdaközönség és tisztviselőség kényelmére nélkülözhetlenné. A gazdaságban minden nap, minden órában előforduló számtalan eseményt leghamarább jegyezheti e könyvbe, legyen bár «ton, útfélen, szobájában, vagy künn a dolognál, miután bevételeit , kiadásait akármely ágában a gazdaságnak, külön naplókra jegyezheti, igy p. van pénztári napló, minden hóra külön, magtárt, lóállomány, szarvasmarha, juh- és sertésállomány, trágyázási, vetési, aratási, bemérési, takarmány bevételi és takarmányzási naplók. Végre az év minden napjának külön egy tiszta lap szolgál, melyre legczélszerübben a kiadandó napi parancsok vezethetők. Ára 1 frt 60 kr. Garabonciás diák naptára 1863-ra. Számos alkalmi és alkalmatlan képpel és képtelenséggel. RÁKÓCZI Rajzolta: GRIMM RUDOLF. Litographirozott műlap, mely Rákóczy Ferenczet száműzetése helyén, Rodostóban ábrázolja. Nagysága e képnek (a fehér papirszél nélkül) 15’/* hitv. magasságban, s 21 hav. szélességben. E képet az összes napi sajtó igen kedvezően fogadta, nevezetesen a „Pesti Napló“ (m. e. 57-ik számában) következőképen nyilatkozik felőle: „Műlap nagyságú kép, megható fölfogással. Az előtéren Rákóczy telőhelyzetben, merengő mélabús arczczal, hallgatva a távolban hullámzó márvány-tenger zúgását, s epedő szemekkel kisérve a felhők útját, melyeknek megtiltva nincs, hogy imádott hazája felé vándoroljanak. A felhőtől, a madártól, a szellőtől, e szabad vándoroktól küldi hazafiai köszöntését; mintha a felhő fohásza volna, mely kebléből felszakad; a madár reménysége, mely még körülröpkedt, s a szellő hazája felé hintett csókjai. E szép, férfias alak, nemes vonásai s leomló szögszttteivel, emlékeztetve a számtalan csatákra, melyeket a szabadságért vívott; kinek „teljes igyekezete vala, hogy a magyar hazának hírét, nevét, szabadságát az egész keresztény világ előtt tündököltesse“ (Rákóczy saját szavai); e vitéz, bátor, okos és nagy tulajdonok által kitűnő férfi alakjának egész deliségében rajzolva ; bánata, melylyel hajdan oly szépen virágzott nemzetét gyászolja, hazáján kívüli bujdosása, melyet oly kegyeletesen fejez ki a török mecsetek közé emelt kápolna a kereszttel, melyet a fejedelem Rodostóban építtetett — minden tárgy, minden vonás, minden emlék azt látszanak mondani: itt sirok, itt imádkozom hazámért! E vallásos, e hazafiui érzelmet ébreszti e kép a szemlélőben, mely bizonyára úgy a festő ecsetének, mint minden magyar háznak diszére váland.“ Ára fehér papírra nyomatott példánynak 2 frt. chinai „ „ „2 frt 30 kr. 99 feldullasor 1. sz. 243*