A Hon, 1863. április (1. évfolyam, 74-98. szám)

1863-04-08 / 79. szám

PEST, ÁPRILIS 7. Politikai szemle, Pest, ápril 7. (II.) A politikai helyzet nem változott utóbbi szemlénk óta. Még most is Ausztriá­nak a lengyel kérdésben vett állása képzi annak sarkpontját.­Közelebbről azon néze­tet fejeztük ki, ezen állásra vonatkozólag, hogy kevés valószinüséggel bír a bécsi kabinet csatlakozása, a nyugati hatalmak­nak Sz. Pétervárott teendő azonos vagy közös lépéseihez. Újabb tudósítások nem hogy megczáfolnák , sőt megerősítik ezen nézetet.______ A „L’Europe“, mely tudomás szerint Rechberg gróf irodájából is kapja sugal­latait, azt állítja, — még­pedig hiteles forrásból — hogy a nyugati hatalmak csakugyan felszólították Ausztriát egy Szt-Pétervárra küldendő együttleges (col­­lectiv) jegyzék szerkesztésére, a bécsi ka­binet azonban visszautasította ezen felhí­vást, mivel nem léphet fel Orosz­ország irányában támadólag. Az „Ost­deutsche Post“ azon szilárd meg­győződését fejezi ki a „L’Europe“ eme közleményére, hogy a frankfuri lapnak teljesen igaza van, s a következő észre­vételeket teszi : „Midőn Buor gróf 1856-ban újévkor magára vállalta a nyu­gati hatalmak békekövetelését formulázni Szt. Pétervárott, mi volt a hála érette ? Az, hogy Franczia és Angolország a nagylelkűt játszották Oroszország irányá­ban a congressuson,s Oroszország nagyobb haragra lobbant Ausztria ellen, mint táp­lált Szebasztopol meghódítói iránt. Pá­riában nem vehetik rész néven a bécsi kabinetnek, ha az 1856-ki béke történe­tére és Francziaországnak ez alkalommal tanúsított magaviseletére utal, s possitiv kezességet kíván, mielőtt valamely ko­moly lépésbe bocsátkoznék.“ A „U Europe“-al egyetértelműleg nyilatkozik az „A. All. Zig“ bécsi leve­lezője az elutasítást illetőleg mint ez már távirdai után is jelentve volt. „Ausztria — mond az augsburgi lap bécsi levele­zője, — nem léphet föl támadólag Orosz­ország irányában, nevezetesen nem oly irányban, mely háboruesetre vezetne, s Drouyn de Lhuyst, Ausztria őszinte ba­rátját kiszoríthatná a franczia miniszté­riumból.“ A bécsi „Presse“ azonban azon észrevételt teszi az A. „Alig. Zig“ közle­ményére, hogy a nyugati hatalmak nem szólították föl Ausztriát, a Sz.-Pétervárra küldendő együttleges jegyzék szerkeszté­sére, következőleg az ily kérést vissza sem utasíthatta. Igaz ellenben a­­ Presser biztos forrása szerint az, hogy Bécsben ezután is mint eddig elhatározva látszanak lenni a visszatartózkodásra, a Sz.-Pétervá­­rott teendő azonos lépéstől. A­mi pedig az A. „All. Zig “-nak Drouyn de Lhuysra vonatkozó nyilatkozatát illeti, a „Presse“ szerint helyes lehet az észrevétel, de kér­dés : váljon Drouyn de Lhuys, kinek egész politikája a Francziaország és Ausztria közti egyetértés helyreállításán alapszik, fent­arthatja- e akkor magát, ha semmit sem tud kieszközölni Bécsben. A .Presselt kétli. -J(la0 J A félhivatalos „Gen. Corresp.“ is nyilatkozik az Austria magatartására vo­natkozó sürgönyök iránt. (Lásd Austria rovatunkat). A félhivatalos közlöny azt állítja, hogy a közös diplomatiai actiot illető alkudozások, melyekre nézve két­ségtelenül léteznek támpontok , „még függőben vannak.“ De ha függőben is vannak — mint a „Gen. Corresp.“ ál­lítja, — nagyon kevéssé valószínű, hogy Ausztria részt venne a nyugati hatalmak azonos vagy közös actiójában, sőt alapos­nak látszik azon nézet, hogy Austria még ezután is eddigi tartózkodó állásában marad. Egyébiránt akár csatlakozik akár nem a bécsi kabinet a nyugati hatalmak­hoz, újabb tudósítások azt állítják, hogy ezek elhatározták volna azonos jegyzé­keket küldeni Sz. Pétervárra, s remélik, hogy ezen újabb lépésnek kedvezőbb eredménye leend, mint Franczia- és An­golország eddigi különleges föllépésének. A­mi Francziaországnak Szt.-Péter­várott eddig tett lépéseit illeti, ezek a „sárga könyv“ után ismeretesek; most taglalatát közlik a lapok azon okmányok­nak is, melyek Angolország lépéseire vo­natkoznak. Egyik okmány egy martius - ról kelt jegyzék, melyet Russell lord Napier szt.­pétervári angol követhez in­tézett, a másik egy körjegyzék martius 4-kéről Nagybrittannia azon külképvise­­lőihez, kik az 1815-ki bécsi szerződéseket aláirt hatalmaknál vannak megbízva. Ezen két okmányból, melyek alább olvas­hatók, kitűnik, hogy Angolország am­nes­­tiát, s nemzeti országgyűlést és kormány­zatot sürget Lengyelország javára, az 1815-ki szerződések szabványai értelmé­ben I. Sándor által engedélyezett polgári és politikai jogokkal. A ma érkezett távirati jelentések kö­zös fontossággal bírnak azok, melyek sze­rint újabban megc­áfoltatik azon állítás, hogy a lengyelek a fegyver lerakására készülnének. Nevezetes azon sz. pétervári sürgöny is, mely szerint az orosz szabad­ságolt katonák nagy számmal hivatnak be. Ugyanezen sürgöny azt is jelenti, hogy a „Journal de St. Pétersbourg“ egy czári rendeletet közöl, melynél fogva Berg tábornok a polgári kormányzat­tal is megbizatik Konstantin nagyherczeg akadályoztatása esetében. Berg tábornok, tudomás sze­rint, Konstantin nagyherczeg mellé van rendelve, a királyság katonai ügyeinek vitelére. Az újabb intézkedést úgy tekint­hetni mint jelentékeny győzelmét a szt­­pétervári udvari német pártnak, s úgy tűnik föl a dolog, mintha Konstantin nagyhg, ki ezen hatalmas párt előtt gya­núban áll, a fölkelés iránti rokonszenve miatt egészen Berg gróf ellenőrködése alá helyeztetnék. A bécsi lapok szemléje: „Presse“. A néha oppositiót játszó „Presse“ husvét vasárnapi számában ér­dekes czikket hoz, melynek tartalmát ki­­vonatilag megismertetjük. „Épen azon pillanatban, a midőn a minisztérium a febr. alkotmány valósí­tása érdekében küzdelemben volt a ma­gyar kormányférfiakkal, Magyarország­ban a szóvivők oly nyilatkozatokat tesz­nek melyek az 1861-ki eloszlatott or­szággyűlés felirataival ugyanazonosak. E nyilatkozat ellentétben áll a magyar kanczellaria politikájával, mely a „meg­szakított fonalat“ újra fel akarja venni. Azon nyilatkozatból értjük, hogy az al­kotmány kérdésében ma is ott vagyunk a magyarokkal, a­hol 1861-ben voltunk. Ezek a törvények csorbítás nélküli hely­reállítását igénylik, s ha egyszer ez meg­történt, akkorra ígérkeznek, hogy­ tanács­­kozás tárgyává teendik azon kérdést, hogy mit lehessen azon törvényekből eltörölni, s mi történjék a „közös ügyek“kel. „Azonban bár­mennyire óhajtjuk is a kiegyenlítést Magyarországgal, így, a­mint ők kívánják, nem lehet. Nem lehet Au­striáról föltenni, hogy létező alkotmá­nyát a magyarok jó vagy rész akaratára bízza. „A tiszta meztelen dualizmust ért­jük. Ha elkerülhetlen, tehát helyre kell állítani , csak azon csalódásba ne ringas­suk magunkat, hogy alkotmányunkat, a magyarok által vitatott uton valósíthatjuk. Ez a „tévedések vigjátéka“ volna. Mit használna Deák Ferencz jó­akaratától és politikai mérsékletétől valamit várni, a midőn tudjuk­, hogy Deák Ferencz is csak addig az, a­mi, mig a magyar törvények helyreállítását követeli. Ha el kezd alku­dozni, azonnal magára hagyatik. „Az országgyűlési fölirat,nem az ő fel­irata,­ hanem a határozati párté volt.(Nem való.) A Tiszá­k hallgatnak, de csak addig, :­nig Deákot beszéltethetik maguk helyett. Ez fejti meg azon titkot, hogy Apponyi gróf politikája oly kétértelműnek mutatkozott. Az ó­konservativok nem bírnak a meg­győződés bátorságával, hogy el ne mel­­lőztessenek, legalább a negativ korszaká­ban, az átalányos áradatba vegyülnek, s így Apponyi, Deák, Eötvös és Tisza K. együtt vannak az oppositioban a febr. al­kotmány ellen. „Ez (a „Presse“ szerint) a helyzet Magyarországban. Elég idő veszett el, míg ezen helyzetet megismerték, de most már hihetőleg belátták, hogy minden kí­sérlet, a febr. alkotmányt egyszerű módon valósítani Magyarországban, ha­jótörést szenved. Mi legalább még árnyé­kát sem látjuk Magyarországban egy oly pártnak, mely a febr. alkotmányt el­fogadná, pedig az volna az első, hogy legalább bármely csekély minoritás gyá­­molítaná a kormányt. „Mi történjék tehát? Azt mondják, semmit sem kell tenni ; bírja csak Ausz­tria öt vagy tíz évig alkotmányát, majd elvesztik a magyarok is türelmüket, s csatlakozandnak. Nem vitatjuk, nem k­e­­lend-e 10 évnél tovább, sőt tán egy egész generatió életszakáig várakoznunk, míg Magyarország a passiv ellenállás politiká­jával felhagy; mert az alkotmánykérdés Magyarországban nem politicai, ha­­nem nemzeti ügy , azonb­an Rech­berg gróf külügyminiszterre bízzuk meg­mondani kollegájának, az államminiszter úrnak azt, hogy vajjon tanácsolható-e, hogy Ausztria ereje éveken át zsibbadt állapotban tartassák? Azonban, ha kell valaminek történni, a kiegyenlítés ügyé­ben, akkor ez csak az alkotmány által el­rendelt úton történhetik. „Vannak emberek, a­kik azon jog­­fictiot, hogy a Reichsrath teljes illetősé­gét megnyerje, nagyon is túlbecsülik. — Van e fictionak becse, a­mennyiben elkerüljük azáltal az oktroyirozások szük­ségét. Ez okból az erdélyi országgyűlés ügye nagy fontossággal bír, még azon esetben is, ha Erdély a Reichsrat­ok megválasztását megtagadná , mert csak Erdély meghivatása után lehet a birodal­mi tanács teljes. Ha ez megtörténik, ak­kor akár a kormány, akár a képviselők initiativája folytán a magyar alkotmány­kérdést kezébe veendi. „Előttünk a crisis kimenetele csak úgy bír jelentőséggel, ha az alkotmány valósítása a végczél. A többi, hogy ki lesz országbíró ? hogy megjelenik-e For­­gách gróf a Reichsrathban, hogy az er­délyi országgyűlést most vagy később hívják össze, közönyös. „Ha őszintén akarjuk nézetünket ki­fejezni, úgy tapasztaljuk, hogy a lefolyt crisis nem idézett elő világos helyzetet. Azt mondták, hogy az államminiszter ez­úttal határozottan „igen vagy nem“el tette fel a kérdést. Mért egyezett te­hát valamely újabb compromissumba ? Közbeszéd szerint az államminiszter úr állása oly erős, hogy nézete győ­zelmét egész bátorsággal kabinet­kér­déssé teheti. Ha törekvései, a febr. alkot­mányt valósítani , győzelmet arattak, akkor joggal követelhette, hogy a minis­­terium egyetértő elemekből alakítassék újra, ha pedig elismerte, miszerint a trans­­actio szükséggé vált, akkor’ §2611 mű vég­be vitelét másokra kellett volna hagynia. Ha Schmerling­er most tán az alternatíva elől ki is tért, jövőben nem lesz módjá­ban. Ez volna pedig azon pont, a­hol kis­sé több fekszik koczkán, mint bárkinek csak államférfiúi reputatiója.“ A lengyel kérdésre vonatkozó angol ok­mányok. Eddigelé még nem ismert két okmányt tesz közzé a „Courrier du Demarche“; az egyik Russell lordnak Napier lordhoz 8 . Pétervárra intézett sürgönye, s tartalma következő: „Külügyi hivatal, mart. 2-án. Mylord! Ő felsége kormányának figyelmét nagyon igény­be veszi a lengyelországi dolgok állapota. Egy­felöl a lakosság nagy része nyílt lázadásban van a kormány ellen, s tetemes katonai erő van elfoglalva ezen felkelés elnyomásával. Ezen harcznak, mint föltehetni, valószinü s természe­tes eredménye, a katonai erők győzelme leend, s számos egymásra következő csata folytán ezen győzelem sajnálatra méltó vérontásokba, s tete­mes emberáldozatokba s érzékeny anyagi vesz­teségekbe f­s kerülni, melyeknek hatása évekig leend érezhető. Másfelől az ily harczokkal járó elkerülhetlen erőszakoskodások s rombolá­sok kölcsönös gyűlöletet fognak szülni, amely örökre megsemmisitné az orosz kormány és a lengyel nemzet közti barátságos viszony lehe­tőségét. Azonban ő felségének kormánya, ezen kül­­országbeli nagyon szomorú helyzett feletti min­den sajnálkozása mellett sem tekinthetné czél­­szerűnek, hogy érzelmeit hivatalos modorban fejezze ki, ha Lengyelország jelen állapotára vonatkozó különös körülmények által nem jutott volna egészen sajátságos helyzetbe. A lengyel királyság az 1815-iki szerződések által állitatott fel, s kapcsoltatott össze az orosz császári biroda­lommal, mely szerződéseknek Angolország egyik aláirója. Lengyelország jelen szerencsétlen álla­pota fő okának kétség kívül az tekintendő, hogy nem k­ormányoztatik az 1815 iki szabványok ér­telmében ; s nincs is azon állapotban, melybe I. Sándor czár által helyeztetett. Az ő uralkodása alatt Varsóban nemzeti lengyel országgyűlés tartatott, s a lengyelek némi előjogokat élveztek, melyek bizonyos politikai jólétet nyújtottak. 1832. óta a nyugtalanság jelei kezdtek mu­tatkozni s a fölinduláséi, melyeket időről időre fölkelések követtek és czéltalan vérontások. A királynő kormánya nem titkolta el magától, hogy a legközelebbi fe­lkelés oka az orosz kormány által elrendelt ujonczozás volt. E rendszabály is azonban következménye volt amaz elégületlen­­ségne­k, melyet a lengyelek politikai helyzete okozott. A földbirtokosok és a polgári osztály nem voltak képesek ezt elviselni s ha a parasz­tok nem nyilvánítottak is ily kedvezőtlen h­an­gulatot, tény, hogy az orosz kormányt sem gyá­molították. Mint az 1815 -i szerződéseket aláirt hata­lom s olyan, melyet Európa nyugalma érdekel, fölhatalmazva érzi magát Nagybritannia, hogy véleményét azon események fölött, melyeknek színhelye Lengyelország, nyilvánítsa s érdeké­ben áll, hogy azt őszinte jóindulattal Oroszor­szág iránt tegye meg s azon óhajjal, hogy az érdekelt felek javára szolgáljon. Mért ne vetne tehát ö cs. felsége egyszer mindenkorra véget a véres tusának az által, hogy azonnal teljes am­­nestiát hirdetne minden fölkelt alattvalójának s egyúttal kimondaná abbeli szándékát, hogy Len­gyelországot haladék nélkül az I. Sándor által 1815-ben ígért polgári és politikai jogokba he­lyezi? Ha ő felsége ezen ösvényre lépne, a nem­zeti képviselet és közigazgatás hihetőleg kielé­gítené Lengyelországot s Európa közvéleményé­nek elégtételt szolgáltatna. Szíveskedjék Mylord­a sürgönyt Gortscha­­koff herczeggel közölni és másolatban átadni. Ru­ss­el:“ A „Courrier du Dimanche“ nem hiszi, hogy Gorcsakoff hg e sürgönyre már hivatalo­san válaszolt volna, az orosz udvar magatartása azonban méltányos és önkénytes engedmények­re nyújt kilátást. A második ugyané lap által közölt okmány töredéke egy a párisi, berlini, bécsi, madridi, lissaboni és stockholmi követekhez intézett kör­jegyzéknek. Ez így szól: „Külügyi hivatal mart. 4. „ .... A király­nő kormányának nézete szerint hasonló fölfogá­sok átnyujtásából Szt.-Pétervárott az 1815-ki szerződésekben részt vett hatalmak által az kö­vetkezhetnék, hogy a vérontásnak vége szakad­va s a lengyel nemzet a neki Bécsben ígért s tőle oly­, régen visszatartott jogok élvezetéhez jutna. Ő felsége kormánya azt hiszi, Európa bé­kéjének fönntartását legjobban biztosítaná az, ha a lengyelek nemzeti képviseletök és közigaz­gatásuk előjogát visszanyernék.“ Lengyel mozgalmak. (K.) A varsói orosz kormány azon tervét, hogy Wilna, Grodno s Wolhynia egy része a ki­rálysághoz csatoltassanak, most azzal toldja meg egy varsói levelező, hogy Konstantin nagyhg örökös alkirál­lyá kívánja tétetni magát. Azt, hogy ez eszmét Szt.-Pétervárott gyanúval kísé­rik, már a múltkor jelentettük, valamint azt is, hogy Szt.-Pétervárott és Varsóban nem egyen­lők a nézetek a lengyel ügyről. Wenglinski, volt kormánytanácsost 30-án a nagyherczeghez parancsolók kihallgatásra; azt mondják, az értekezés tárgyát ezen terv ké­pezte volna; biztos forrás után állítják, hogy a nagyhg elhitetni igyekezett a volt államtanácsos­­sal, miszerint a lengyel kérdés miatt nem fog congressusra kerülni a sor; hozzátéve, hogy nem jó, ha testvérnépek belviszályaik elinté­zése végett idegen nemzetekhez fordulnak. Állít­ják, hogy más egyebekről is beszélt volna a whg Wenglinskivel. Irányadó varsói körökben egyébiránt nem igen gondolnak rendszerváltoztatásra s ez okán a nemzeti kormány sem téteti le a fegyvert. Még ma nincs arra kilátás, —írják a kölni lapnak Varsóból, — hogy Sándor ezár a király­ság összeköttetését a birodalommal megoldan szándékozzék . Poroszország magatartása és Ausztria kevés hajlama az európai háborúra, va­lószínűtlenné teszik, hogy Francziaország egye­dül nyúljon kényszereszközökhöz. A fölkelést a roppant, szinte Moskau vidékéről érkező kato­nai erő néhány guerillacsapat kivételével, legkö­­ze­lebb végkép el fogja nyomni a fölkelést, s a nagyhg legközelebb úgy nyilatkozott volna egy visszalépett államtanácsos előtt, hogy a külnyo­­más épen oly keveset fog eredményezni, mint a felkelés eredményezett. A lengyelek mindamel­lett hiszik, hogy legalább­is autonómiájukat visszanyerik. A bialystoki kerület is, mely az országba vág keleten, a királysághoz csatoltat­­nék. Valószinü, hogy a mostani helytartót alki­rálylyá teszik, a Sz. Pétervárrali, különben is gyér viszonyt a személyi unió mélyére szállít­ják; a katonai szolgálatidőt megrövidítik, magát a szolgálattételt a királysági helyőrségekre szo­rítják, az 1861-iki mintára valami képviseletfélét adnak s azonkívül minden kitelhető alkotmá­­nyosdi biztosítékokkal fogják kecsegtetni a len­gyeleket. Ezek talán kielégítnék a mérsékelte­ket. Mindaddig azonban, míg Napóleon teljes függetlenséggel kecsegteti a nemzetet, szóhoz sem jutnak a mérsékeltek. Tartani lehet attól is, hogy az orosz kormány föntartandja továbbra is a katonai rendszert, melynek már eddig is annyi szomorú következménye volt. Lengyelország népe erősen hiszi, hogy a francziák fegyverrel is fogják a fölkelést segí­teni ; innét magyarázható, hogy folytatják kö­­römszakadtig a harczot. Szt.-Pétervárott a né­met-orosz és franczia-orosz befolyás egyre küz­denek egymással; jelenleg az elsőé a győzelem, s ebből magyarázható Wielopolskinak elszige­teltsége ; ugyanez okozta, hogy Berg tlnokot küldték a nhg tanácsadójául katonai dolgokban Mikor a franczia-orosz párt kormányzott, Suma­­rakow tbnok kapta e küldetést, de ez Varsóba sem jutott el, hanem Szt.­Pétervárott is szabad­ságot kapott. Még Berg odaérkeztével sem állna annyira egyedül Wielopolski, ha Langiewitz iro­mányaival oly papírok nem jutottak volna a kor­mány kezére, melyek az őrgrófnak nagy rokon­­szenvét tanúsítják a franczia tervek iránt. Ezen irományok a fölkelésnek franczia részrőli eré­lyes támogatttását minden kétség fölé eme­lik. A fölkelők a keleti tengeren fegyvert és lő­szert várnak Francziaországból s már tétettek volna is kísérletek a partra szállításra és bizal­mas embereknek való átadásra vonatkozólag. Íztárcza. Politikai divatok. Regény, irta Jóskai Mór. (Folytatás.) A ti A „m­u­s­z­á­j.“ Judit minden vérét fejébe érté tódulni, mi­dőn az ismerős arczot meglátta. E balszerencsé­re nem volt készen. Pedig az nagyon természe­tes volt, hogy Kolbay ott üljön. A hadastyán előtt egy csomó üres nyom­tatvány állt, miket az egymás után jövök nevei­vel s személyleirásával betöltött. E czélból szem­üvege is föl volt téve. Egy másik főtiszt egy nyitott láda mellett állt, melyből az utolsó havidijt osztá a távo­zóknak. Lehetetlen volt az alakoskodás. Judit úgy érzé, hogy mindjárt el fog szé­dülni s lelke minden erejére szüksége volt, hogy zsibbadó idegeinek parancsoljon; hogy e vál­ságos perezben el ne árulják gyöngeségökkel. Kolbay mereven nézett az ifjú alakra vég­től végig mérve öt tekintetével. Azután szára­zán kérdezé :*1pra ß — Mi a neve ? Judit az eget érző vállára nehezülni min­den terhes jellegével, midőn e kérdésre vála­szolt: „Lávay Béla.“ .... .... Kolbay hosszasan nézett az előtte arczába. Judit a kétségbeesés agóniájával ta, hogy fog e száraz hideg hang fekiáltani: „Az nem igaz ! Lávay Bélát ismerem jól. Ön nem ír, hanem Hargitay Judit, a felesége!“ A hadastyán megtörte szemüvegeit, újra feltéve s azután lehajolva az előtte fekvő üres lapra, beleírta a mondott nevet: „Lávay Béla százados.“ Azután ismét felemelé tekintetét s az elébbi száraz csikorgó hangon kérdezé: — Hány éves? Judit e perczben vette észre, hogy az olta­lom levél németül van írva s az évszámot betűk­kel jegyzik fel belé. És e szerint, nem lehet úgy, mint a kiszá­­mitá, a huszonegyből huszonnégyet csinálni, ma­gyarban könnyű, németben lehetetlen az. Ez újabb ijedség alatt roskadni érzé térdeit. Mit feleljen? Ha huszonegyet mond, ak­kor Béla nem veheti az oltalomlevélnek hasznát, ha pedig huszonnégyet mond, nem hiszik el, nincs arczán a férfi bélyeg. „Huszonegy.“ „Milyen fiatal gyerek“, dörmögő egyik is­meretlen, fehér kabátos tiszt. „Ismertető jelei : — mormogá magában a hadastyán, tojásdad arcz, — nagy fekete sze­mek, szabályos ajk, — fekete rövid haj. — A fehérruhás tiszt hozzá szólt: „egy seb­hely a homlokon.“ Kolbay rideg tekintetét odaszegté a még piros sebhelyre, közelebb hajolt, hogy még job­ban lássa, azután beleírta a védlevélbe : „egy sebhely a homlokon.“ Judit nem tudta, mi történt vele tovább ? Hogyan jutott ki abból a szobából, hogy ért le a lépcsőkről a pavilion folyosójára, hogy támaszko­dott a vállára annak a szürkeszakálú tüzértiszt­nek, ki egy pohár vizzel kinálta. — Roszul lettél pajtás. Nem csoda. Ab­ban a pogány melegben, s abban az állig be­gombolt bekecsben. Miért nem gombolod ki ? — Nem, nem­ tiltakozék Judit, nagyot lé­­lekzve a szabad levegőből; már semmi bajom, köszönöm. — No hát eredj a szállásodra s feküdjél le. Itt van a védleveled, meg a pénzed. — Micsoda pénz ? — Hát az egy havi dijad, a­mi még kijár. — Úgy? Igaz. Köszönöm. Az öreg tüzér megveregette a fiatal társ vállát s gondolta magában : „neked is jobb lett volna még otthon az anyádnál pamutgombolyi­­tásban segíteni.“ Judit megemeli köszönés közben sipká­ját. A vén katona ekkor észrevette a seb­helyet. — Megbocsáss! szólt hirtelen kezét nyújtva. — Miért? kérdező Judit bámulva. A vén sas nem szólt semmit, csak meg­­szok­ta kezét. Azért az előbbeni gondolatáért kért bocsánatot. Judit a szabad levegőn magához térve, sie­tett haza Kapor gazdához. Egész után azon gondolkozott, hogy mi módon lehetne mégis valahogy a német „ein und zwanzig“ból „vier und zwanzigot“ vará­zsolni? A­mint­a töprengéseiből egyszer felpillan­tott, épen Béla anyjának háza előtt haladt el. A ház be volt már födelezve, csak nem volt még újra vakolva. Az ablakok azonban már be voltak rakva újból, anyját. Ez ablakok egyikében látta állni Béla j­ „ Az öreg nő fején nem volt fekete. Ősz ha­ja lecsüngött halántékaira. Kisirt szemeivel ott állt és kérdő tekintettel nézett meg minden em­bert, a ki előtte elhaladt, mintha keresné azt, a ki egyetlen fiáról hirt tudna mondani. És Judit olyan kegyetlen volt, hogy elfor­­ditá tőle arczát, nehogy rátaláljon ismerni. Hisz addig, mig ő Bélát rejthelyén újra fölkeresheti, nincs elfordítva róla a veszély. Az anya megnyugvása elárulná őt. Az anyának m­ég sokáig sírnia kell, hogy a csel sikerüljön. Oh­e kegyetlen gondolatáért nagyon meg kelle Judit­nak egykor lakolni. Hisz az anyától még sem kellett volna fél­tenie kedvesét. Hiszen ha annyit mondott volna neki : „Béla él, védlevele kezemben van; addig mig ez az ö kezébe jut, zárkózzál el, ne mutasd magad, mert arczodról leolvassák titkodat!“ hát ő megfogadta volna azt, s azon pereztöl fogva zárt börtön lett volna háza és ablakán sem látott volna be senki. De Judit rettegése oly nagy volt, hogy nem oszthatta bizalmát senkinek. Azon az egy embe­ren kívül, a­kit szeretett, a­kit oltalmazott, nem létezett ránézve senki. Most csak az volt aggodalmai központja, hogyan lehetne a különbséget az évszámban meg­változtatni ? A kénszesz kiveszi a tentának a színét.... A nagy E-ből lehet V-t idomítani, a kis n-böl r­ et .... akkor lesz „Vir“. . . . Azt fogják hin­ni, hogy csak a helyesírás hiánya az. Megérkezve gazdája házához, rögtön fel­kérte Katiczát, hogy hozzon számára a gyógy­szertárból egy üvt­gcse kénszeszt, és kék aliza­rin tintát. Olyannal volt írva a védlevél. Addig elő sem vette azt, míg Katicza vis­­­sza nem érkezett. Azután arra kérte a háziakat, hogy már most hagyják magára a szobában. Tehát oklevelet fog hamisítani! Egész teste összerázkódott ennél a gondo­latnál. E hamisítás miatt ugyan senkinek sem támad kára , kegyes csalás az, mely sem Isten, sem ember ellen nem vét.. — De mégis csalás, de mégis hamisítás!.... És hátha minden csa­lás már fogamzásakor magában hordja bünteté­sét ; mert az igazság örök és győzhetetlen. Hátha e hamisítással egészen elrontaná a védlevelet, — megfosztaná érvényétől, — meg­semmisítené azt ? — Mit tegyen ? — Oh mit tegyen. Kétségeiben alá s föl járkált a szobában, s a ki látta volna akkor, a mint kezeit fejére kul­csolta, a mint szemeivel a magasságban lakókat kereste, a mint keble nyugtalanul hullámzott, oh az megtudta volna, hogy ez nem férfi, hanem nő egy szerető, egy kétségbeesett nő. Hirtelen elővette a védlevelet s kiterjeszti azt az asztalon. A bámulat, az öröm, a meglepetés sikol­tása tört ki ajkán, midőn egy pillantást vetett belé. A védlevélben öreg és vastag betűkkel volt beírva az évszám rovatba : „Vier und zwanzig.“ Jól tudta azt Kolbay, hogy Béla hány éves ? hisz szemei előtt látta őt felnőni. Judit térdre esett s arczával , z asztalra borulva elkezde sírni és sirtában kaczagni, és kaczagás közben azt a papírlapot csókolni, és csókjai közt Béla nevét emlegetni. Asszony volt­ nagyon, nagyon , egészen asszony. A bánatos öreg asszony még este későn is ott állt az ablakban, s nézte kisírt szemekkel a járókelőket. A nap munkájában kifáradva haladt végig az utczán Kolbay őrnagy, ki a sors merő fordul­tával előjött odújából, s helyet foglalt, nem azért hogy gúnyolja a fényehagyott zászlót, hanem hogy könnyítse a menekülők útját. Mikor Lávayné ablaka alatt elballagott, megállt egy perezre, megkopogtatá az üveget mutató ujja hegyével és beszólt : — Nagyasszonyom. Jegyezze fel magának ezt a napot, és emlékezzék vissza reá valamikor, hogy Kolbay őrnagy mai napon kegyednek ezt mondta : „asszonyom! öreg asszonyság: — a kegyed menye­ asszonya megérdemli, hogy mi­kor legelőször össze­jön vele, kezet csókol­jon nek­i.“ Én mondtam. Rá emlékezzék. És azzal tovább ment, s nem magyarázta meg jobban. (Folytatása következik.) r

Next