A Hon, 1863. október (1. évfolyam, 223-249. szám)
1863-10-28 / 246. szám
ország mindenekelőtt azon óhajtástól vezéreltetik, hogy Ausztriát mindenben teljesen gyámolítsa, amiben csak e hatalom bármely esetben, előnyét találná. A legbiztosabb eszköz arra, hogy a mérleg súlya a barátságos megoldás felé nehezedjék, abban áll, ha a közös akarat nyomatékot tüntetjük elő tárgyalásainkban. Ezen egyetértés a béke záloga most, és jövendőben. Francziaország kész, minden oly kötelezettséget megajánlani, melyet Ausztria joggal követelhet azon esetre, a midőn geográfiai helyzeténél fogva veszélyeknek volna kitéve. A midőn igy a császári kormány indítványozza, a közös köteléket még megerősíteni, azt hiszi, minden biztosítékot megadott, amit Ausztria saját érdekében csak kívánhatott.“ if Pária, oct. 24. (Russel és Palmerston lordok; Ausztria magatartása; elfogadás a külügyérnél; a hadsereg hangulata; nem jó hírek Mexikóból, Roucer múltjából.) A „Courrier du D’manche“ írja, hogy Russell sürgönye távirati megakasztás folytán nem közöltetett Gorcsakovval. Vajjon az ellenpárancsot bécsi tudósításoknak kell-e tulajdonítani? Bizonyos, hogy Rechbergtől érkeztek óvó táviratok, s hogy ezeknek részük volt az angol udvar elhatározásában. Az érkezett hírek mégis oda utalnak, hogy a folok Palmerston ellenkezése. Tudjuk, hogy a kincstár első lordja már eleve idegenkedett collegája terveitől. Azt vetette szemére, hogy vagy logikátlanul jár el, ha egyszersmind a lengyeleket hadviselő hatalmat el nem ismeri, vagy háborút koczkáztat Oroszországgal, ha minden következést magára vesz. Palmerston vélménye nyert túlsúlyt még elég korán, hogy a közlés meg ne történjék. A „Patrie“ szerint Ausztria magatartása az Angolországgali alkudozásban sem oly biztos, sem oly határozott, mint leveleivék. A bécsi udvar semmit sem változatott politikai rendszerén. Ellenjavaslatai inkább nehezítik, mint könnyítik Európa actióját, ha Angol- és Francziaország elfogadják azokat. Ugyanezt írja a „France.“ — A külügyminiszternél tegnapelőtt igen élénk volt az elfogadás, az urak azonban csak arról értesültek, hogy semmit sem lehet tudni? Drougn ur minden kérdésre a felhiv. jelszót mondta: „Francziaország várakozik !“ t. i. a bécsi és londoni combinált javaslatokra. Ezt a kérdezők egyike maga állítja. Richbergről azt beszélik, hogy 22-én újabb, erélyes javaslatot küldött Londonba. A hadsereg véleménye napról napra határozottabb lesz. A vernaill ®i legközelebbi katonai szemle után nagy hadi lakoma tartatott, melyen Magnan táborngy a Lengyelországért inditandó háborúért posztot ivott. — A mexcoi hírek nem hangzanak valami kellemesen, a guerilla háború a franczia tábornagyoknak nincs ínyükre, s többen s éretnék már, ha hazavinák őket. — A görögök királya ma ül hajóra Toulonban. A francza Aldzsi ziráez, az angol Vengeancs és az Oi’Or Olaf kisérik. Hatszáz franczia s ugyan, annyi angol fog Athénben partra szállitatni. — Ma minisztertanács volt. Az uj államügyér, Roucer életéből ilyenforma episodot regél a Progres de Lyon legutóbbi száma. Körülbelöl egy év előtt Napoleon herczeg reggélyt adott a yachtja fedezetén, mely után Girardin elmélkedni kezdett a korlátlan sajtószabadság tana felől. „Ön bámulni fog, szólt bele egyszer a hallgatók egyike, ha megtudja, hogy én is egészen az ön véleményén vagyok.“ — Ez volt Roucher. »Hajdan, folytató, a védvám-rendszer híve voltam, s semmitől sem irtóztam annyira, mint a szabad kereskedelemtől. Hanem azóta komolyan tanulmányoztam e tárgyat, láttam azt alkalmazva, s odajutottam, hogy a szabadkereskedelmet a haladás leghasznosabb nemének tekintsem. Midőn vizsgálódásaimat folytattam, bizonyos szabad tért nyertem, ahonnan többi szabadságokat, különösen a sajtóét fellelhetem.“ — „Mondaná meg ön ezt a császárnak.“ Szólt Girardin. „Nem fogom elmulasztani, szólt az akkori kereskedelmi miniszter,ezt a legelső alkalommal előhozni.“ Rouhert különben is igen határozott elvű férfinak tartják. A fentebbi szavaknak jelentőségük van azon pillanatban, midőn több angol lap azt állítja, hogyha vak absolutismushoz akarnának visszatérni. Táviratok: Ujwork, oct. 17. Lee hadserege a Rapidan folyót átlépte. Meade üldöztetve Lee által, a Rappahamok éjszaki partjára Manassas irányában visszavonult. Okt. 14-én Bristol állomás közelében Lee és Meade hadtestei közt csata történt. Meade tábornok jelentése szerint az ellenség öt ágyút s 450 foglyot veszített. Lee kísérlete, hogy Meade tábornokot Fairfax Courthouse-n át hátulról megtámadta, meghiúsult, miután Meade Fairfaxba visszavonult. Chattanoogaból jött tudósítások szerint Burnside, Bragg hadicsele által Athen városon túl szorítva, melyet a separatisták megszálltak, Rosenkranz tábornoktól szétválasztatott. Charleston, oct. 9. Semmi fontosabb tudósítások. A „Richmond Whig“ a britt consulok visszaküldetését ajánlja, mivel azok csak Lincoln elnöknél voltak felhatalmazottak. Tengerentúli posta, Calcutta, sept. 22. Singapore 19.Hongkong 11. Gordon őrnagy előmeneteleket tett a lázadók ellen. Burgevine nem támadta meg újra a császári csapatokat. Az americai s más consulok tiltakoznak a jutalomkitűzés ellen Burgevine fejére, kinek megbüntetése csupán Americát illeti. A chinai kormányzó azt felelte, Burgevine chinai tiszt volt. A Shanganból Sophofba vezető vasút terve a kormánynak átadatott. UjdOBKRgOk, Pest, oct. 27. — (A vízvezeték építésére) nézve a nmltsági helytartótanács a pesti város tanács által ajánlólag felterjesztett elsőbbségi kérvényt a Pesten működő bizottmány részéről helyeslőleg elfogadta, minek következtében a városhatóság egy év tartama alatt más társaságnak , vagy más magánvállalkozónak nem ad engedélyt hasonló czél kitűzésére. — (Az aldunasorra épitni tervezett ház sorra vonatkozólag) a P. N. ezeket írja: A „P. Lt.“ mai számában ismét visszavonja szónokét, hogy a helytartótanács nem hagyta helyben az aldunasornal tervezett házsor építését, sőt inkább beleegyezett ezen, városunkat eltorzító tervbe. Elszomorodva közöljük e helyreigazítást, mindamellett még bízván, hogy az uj házsor azért nem fog létesülni. • Elég sok üres telek van fővárosunkban, talál építésre teret a kinek reá kedve és pénze van, a szép Dunasor elcsúfítása s a parti forgalom szűk térre szorítása nélkül is. Nem hihetjük, hogy a városi hatóság azon az összes sajtó és az egész közvélemény által rossallott tervet komolyan akarná valósítani,mert bizonyára eljövend még az idő, midőn ez építendő házsort a város szépítése s a kereskedés emelése tekintetéből ha másként nem, kisajátítás útján is lerontandják. — (Építészeti és utczai rendőrség.) A városi mérnöki hivatal az előforduló több szerencsétlenség elhárítása indokából a tanácsnak építészeti s utczai rendőrség állítására vonatkozó tervezetet nyújtott be. — (Hg Eszterházy Pál diplomatikai ebédet adott Bécsben), melyen a többi között jelen voltak : hg Schwarzenberg, b. Rsischach tbnok, gr. O’Sullivan, gr. Zichy Edmund és Ferencz, dr. Schindler, dr. Wunsch, Wickner udvaii tanácsos stb. — (Szentiványi Adolf volt országgyűlési képviselő) a komáromi katonai törvényszék elé idéztetett. — (Régi napló) Torma Károly, történetbúvár, Zsögödi Mikó János naplóját fedezé fel, ki 1682 ben Apafi Mihálynak magyarországi útjában résztven és jelen volt, midőn a török, Apafi és Tököli egyesült seregének Fülek várát átadá, mely átadás a „Korunkéban közlött napló szerint nem, mint élő történetíróink legkitünöbbje mondja, sept. 16 án, hanem (1682 év) 10 ik napján történt. Az erdélyi csapatok Szamosujvártól Fülekig való útja aug. 4. Rept. 2-ig tartott. — (A szegények számára nyitandó sütött szobák) nov. 1-től márczius 1 ig reggeli 7 órától esti 8 óráig lesznek használhatók. — (A tilalom ellen boltjaikat vasárnap nyitvatartó boltosokat) a városi kapitányság megbüntette s a büntetéspénzt a városi szegények alapjához csatolta.— (A pesti takarékpénztár)az ínséggel küzdők számára újólag 600 ftot utalványossott. — (Heves megye központi segély bizottmánya) — mint értesülünk — felsőbb helyre azon előterjesztéssel fordult, hogy az ináé es helyeken létező szabadságos katonák mind behivatnának, a ezek helyett, más áldottabb vidékre bocsáttassanak haza a benlevök, hogy igy is segitve legyen a közszükségen. — (A pest-losonczi vasútvonal megkezdett építése, mint Gyöngyös- Pásztóról írják, az egész ottani vidéket tevékeny mozgékonyságba hoztál Majdnem minden helység, melyet a vasút átmetsz, maga vállalkozott a határjában eső részlet kiépítéséhez megkívántak napszámosok előállítására, a helység-elöljárók vezetése alatt; és igy, mig egy részről az építés annál gyorsabban mehetend, más részről az egész környék munkaképes lakossága kenyérkeresetre talál e vonalon. — (Liptó megyében az alföldi szűkölködők számára) az adakozások a megyei hatóság utján gyűlnek, azonban mily sikerrel, tudósító nem közölheti, miután az adakozások eddigi eredménye nyilvánosságra nem hozatott. — (Gazdasági egylet keletkezése Liptóban.) Liptóból tudósitnak, hogy szó van egy ott alakulandó gazd. egyletről, s azon óhajtást fejezik ki, bár ez eszme valósulna, hogy Liptó is azon megyék sorába állhatna, melyek a haladás jelszavát tűzték ki zászlójukra. — (A vagyonbiztosság és közbátorság Liptómegyében), mint levelezőnk tudósit, nem a legjobb lábon áll. Legközelebb öt magtárt vertek föl. Egy kath. lelkészt is ki akartak rabolni, de ez 60 éve daczára megragadta megtámadóját s öklét annak szájába dugván, összezúzta álkapczáját, mire az eltávozott. — (Moorról földrengésről) értesítik a „P. L.-ot. E földrengés egyes, heves lökésekből állt, azonban moraj nélkül, mely a földrengést szokta kisérni. Több épület megrepedezett. — (Tápé, csongrádmegyei község köszönetet mond) a cs. kir. szabad duna gőzhajótársmlatnak, hogy a nagyobbára gyékényfonásból élő szegény tápéi lakosoknak, Vukovárról hozatott 5020 kéve gyékényüket dij nélkül szállította, 1910 kéve után pedig 300 ft mérsékelt árt vett. (A debreczeni Szt-Istvángőzmalom-társulat) Debreczenben alapítandó reáliskolára 10,000 forintot ajándékozott. (A kedvező őszi időjárásról a következő adatot közli a P. N.) Az Új-Pest melletti káposzásmegyeri szőlőhegyen tegnap óta az ottani hegymester Krátz József, s Tóth Ferencz és István szőlöbirtokosok ez idén másod ízben szüretelnek ; t. i. a folyó évi Urnap éjjelén történt elfagyott szölővesszöket újra megmetszetvén, a második virágzás szőlője annyira megérett, hogy belőlök jó édes must és jó bor lett. — (Régi templomfalfestvény.) Marosvásárhelyt a várbeli igen régi ref templomban a vakolat alatt falfestményt fedeztek föl. (A szamosujvári gör. kath. püspöki szék betöltésére vonatkozólag) írja az E P. hogy a papság és nép kérelmére a főkormányazék azon véleményt adta volna, hogy miután a püspöki megye a gyulafehérvári főmegyéből szakasztatott ki, melyben ősidők óta a püspökök a papság által választattak, úgy e szokás e tőle kiszakított megyében is megtartassák. Egyszersmind beszélik, hogy az emlitett püspökségre Fekete János balázsfalvi kanonok lenne kijelölve, ki mind a papság, mind a nép bizalmát bírja. — (Jassyból Oláh Gyula) gyógyszerész a szűkölködök számára gyűjtött 50 db aranyat küldött hazánkba. — (Magyar iparos egyet Berlinben) Ivánkovits István, Írja a „Szeg. Hir.“ ki építészeti pályára készülvér, ez év első felét Münchenben töltötte, jelenleg pedig Berlinben időz az ottani építészeti remekek tanulmányozása végett; legközebbi rokonaihoz irt levelében megemlékezik egy magyar egyletről, mely Berlinben számos év óta fennáll, mire vonatkozólag következőt ír: „Van itt egy magyar egylet is, mely az itt megtelepült magyar iparosok és segédjeikből áll, czélja: pénzsegéllyel gyámolítani a szűkölködő s beteg magyar utazót, utasítással ellátni az ide utazott idegen iparos segédet és pénzzel segíteni, ha szükségben szenved. Ezen egyletnek van egy kis magyar könyvtára, melyet minden tag igénybe vehet, s melyben Horváth Mihály nagybátyám „Magyarok története“ is tündököl. Minden tag csak 2 ha ezüst garassal gyarapítja havonként az egyleti pénztárt, s mégis van már egy kis tőkéje. Jelenleg pedig gyűjtést eszközöl tagjai között a szárazság által ínségre jutott hazai nép számára. Minden hétfőn este, az egyleti helyiségben összejövetel tartatik. Engem pedig azon megtiszteltetés ért, hogy az egylet jegyzőjévé választottak.“ A „Hon“ magán tár sürgönyei. Bécs, okt. 27. Az alsóház mai ülésében az államháztartási, a cabinet-irodai, kir. tanácsi és a minisztertanácsi költségvetés vita nélkül elfogadtatott. — Skene civillista behozatala iránti óhajtását fejezi ki. — A pénzügyi bizottmány négy erdélyi képviselővel szaporittatott. A felsőház mai ülésében az elnök üdvözli az erdélyi bír. tanácsosokat,kik a fogadalmat letevék. Constatirozza a kir. tanács szakadékának az erdélyiek megjelenése általi szélesbülését. — Gróf Thun Leo kinyilatkoztatja hogy részt vesz ugyan a vitákban, azonban kénytelen óvást tenni az ellen, mintha ő a bir. tanácsot az erdélyiek belépése által alkotmányszerüleg illetékessé váltnak tartaná. A felemelt adók folyvást beszedésére, valamint a pálinka-különzeti adó megszüntetésére vonatkozó törvényjavaslatok az alsóház határozata szerint fogadtattak el. New York, oct. 17. Hivatalosan jelentik, miszerint Lee nem lépte át a Potomakot. — Lincoln 300,000 önkéntest szálít fegyver alá. Nemzeti színház. October 28 dikára van kitűzve: „A fehér hajszál. Ezt követi: Borúra derű.“ Vígjáték 1 felv. Budai népszínház. October 28-dikára van kitűzve : „A szellem-alakok mutatványa. Ezt megelőzi: A fecsegők.“ Vig operette 2 felv. Tulajdonos kiadó és főmunkatárs: Jókai Mór. Ideigl. felelős szerkesztő: Urházy György. 99 HIRDETÉSEK, ígérvények (Promessen) 1 Windischgrätz-jegyre 1 főnyervény 21,000 frt 2 frt 50 krvaly 1 Clary-jegyre, 2 « 50 krval 1 ‘1» 1839-iki jegyre, 6 frtjával 1 Eszterházy-jegyre, 8 frtjával 1 Budai jegyre, 2 frt 50 krral a következő s legközelebb húzás alá jutó sorsjegyek összeállítását ajánlom: havonkint 6 frt havonkint 8 frt havonkint 10 frt havonkint 15 frt 1 Eszterházy-jegy, 1 Hitel-jegy, ------ ' ' '/5 1839-iki, 1 Windischgräitz-jegy, / 1 Budai jegy, i 1 Eszterházy-jegy, / i 1 Como-jegy, ) 1 Clary-jegy, * 1 Windischgrätz-jegy, J 1 1 Clary-jegy, \ 1 Windischgrätz-jegy, 1 Budai-jegy, \ 1 Budaijegy, 1 Waldstein-jegy \ 1 Como-jegy \ 1 Clary-jegy, * 1 Windischgräitz-jegy. Az első részlet lefizetésével a vevő már biztosítja magának a tulajdonjogot a sorsjegyekre netán eső nyereményekre; — ezen sorsjegyeket egyenkint is adom havonkinti részletfizetésre. 314 2—3 Ugyanitt itt is előlegeztetik mindennemű lej állami sorsjátéki és bank- és váltó-üzletei in<il>n<iltil,illit>rl Dorottya-utcza az uj négyszögü házban 3. sz. I UM Eszterházy-jegy jutányosan biztosittatik. /havi részletekbeni visszafizetés mellett. sár Vidéki megrendelések azonnal teljesittetnek. — Húzás jegyzékek 10 krval bérmentve.” Előfizetési felhívás AZ ÜSTÖKÖS October—decemberi folyamára. A közelgő hó elején uj előfizetést nyitunk az „Üstökös“ humorisztikai lapra, melynek mind szövegére, mind illustrációira a lehető legnagyobb gond és figyelem fordittatik. A közelgő oct.—decemberi évnegyedre előfizethetni 1 frt 50 krral. Néhány példánnyal még jelen évnegyedi folyamból is rendelkezhetünk. Előfizetési ár: odt.—dec. évnegyedre 1 frt 50 kr, jul.—dec. félévre 3 frt. Az előfizetések bérmentve alólirthoz czimzendők. Gyűjtőknek a szokott tisztelet példánynyal ezentúl is kedveskedünk. Jókai Mór, kiadótulajdonos és főmunkatárs. és 50 kr. bélyeg. EMICH GUSZTÁV könyvkiadó hivatalában (Pesten, barátok tere 7-ik sz. 1-ső emelet) épen most jelent meg s általa minden hiteles könyvárusnál — Bécsben Hoffman és Ludwig könyvkereskedésében, Wieden, Haupstrasse Nr. 15. — kapható : Pierre és Pierrette a kis kéményseprők, A magyar nyelv SZÓTÁRA. A magyar tudományos Akadémia megbízásából készítették Czuczor Gergely és Fogarasi János. (Falu—Forr.) Ára 1 frt. (Az eddig megjelent 8 füzetnek ára összesen 8 frt.) Minden 10 hétben megjelen egy-egy füzet. A JÓ REGI 1ÍILAG. Beszélygyűjtemény. Irta : Lauka Gusztáv. Tartalma : Nikodem, a politikus virslis. — Homoródi éjszakák, házasság a kisvilágban. — Hét leány és hét farsang. — Lord Oxfox. Mamo di Alma. Ára 1 forint oszt. ért. ASZTOÓS HSI8. (Vasvédre.) Regény, irta : SAND GEORGE. Francziából fordította : Ti Iy István. Két kötet, ára 1 írt 80 kr. o. é. hoffias Fferencz közkedvességű ifjúsági irataiból újonnan megjelentek Anyai szeretet, 1 képpel kemény táblába kötve. A hű SZÍV „ „ „ nn A szenvedések iskolája „ „ „ Szegény és gazdag „ „ Királyfi „ „ * Az ezelőtt megjelent füzetek czimei: 99 99 99 99 99 A jó tett is meghozza kamatjait, 4 képpel keményen kötve. Ki mint vet, úgy arat A két kit barát Egy levél a Szentirásból Próbák Loango Az életbiztosítás Az Inka kincse A megtért, Mylord Cat. Egy-egy kötetke ára csak’ 50 kr. 99 99 99 vagy a csavargó élet veszélyei. (A franczia Akadémia által koszoruzott pályamű.) Az ifjúság számára irta : SWANTON-BELLOC LUIZA. Az ötödik kiadás után fordította Sárkány J. F. Egy színezett képpel. Ára kemény kötésben 50 kr. o. ér. KÖVEK LAJOS Négy (erős) kötetben, áruk 4 frt o. é. Tartalom: vI. kötet: Csak kitartás. Vígjáték 3 felv. — Gazdagság és szegénység Színjáték 4 felv. — Nem meghalt. Vígjáték 3 felv. II. kötet. Az első követelés. Vígjáték 1 felv. — Hűség hűtlenségből Vígjáték 4 felv. — Coelestina. Dráma 4 szakaszban. — Egyik a kettő közül. Vígjáték 1 felv. III. kötet: Meg akarok halni. Vígjáték 1 felv. — Hódítás falun. Vigj. 3 felv. — A szép Marquisné. Dráma 4 felv. — Cholera és női szeszély. Vígjáték 1 felv. IV kötet. Este és reggel. Vígjáték 3 felv. — Még titok. Vígját. 3 fel . Indiána. Történeti színjáték 4 felv. — Férjelv és női csel. 1 Vígjáték 1 felv. EGY BRETAGNEX NEMES KALANDJAI A PHILIPPINI SZIGETEKEN. Uj, olcsó kiadás. Két kötetben. Ára mind a két kötetnek csak 1 forint. (Az első kiadás ára 3 frt volt.) B. KEMÉNY ZSIGMOND l Klilfl Három kötet. trj, olcsó kiadás. (Ára mind a S kötetnek csak X frt 50 kr. (Az első kiadás ára 3 forint volt.)) Tartalom: L kötet: Ködképek a kedély láthatárán.— II. kötet: Szerelem és hiúság III. kötet: Szív örvényei. — Erény és illem. „Csokonai Mihály minden munkái.“ fSK „Borúra derű. irta Zalár. Költemények. 1 frt. „Betúlia hölgye.“ gk.“ * 7 Alajos. Hősköltemény hat énekben. „Petőfi Sándor összes költeményei.“ kötet. A költő arcképével. 3 frt. Aranyozott finom vászonkötésben, színes metszéssel. 4 frt. 20 kr. Dúsan aranyozott, vászonfestésben, arany metszéssel. 5 frt 25 kr. „Tóth Endre újabb költeményei.“ Krt. „Faludi Ferenc versei.“ ?Örökd? kiadás’ Toldy Ferenc által 99 99 99 99 99 99 99 99 99 99 99 99 99 99 99 99 Egy Don Pest 1863. Nyomatott Emich Gusztáv magy. akad. nyomdásznál. (Baraok-tere 7. sz.)