A Hon, 1863. október (1. évfolyam, 223-249. szám)

1863-10-28 / 246. szám

ország mindenekelőtt azon óhajtástól vezéreltetik, hogy Ausztriát mindenben teljesen gyámolítsa, a­miben csak e hatalom bármely esetben, előnyét találná. A legbiztosabb eszköz arra, hogy a mér­leg súlya a barátságos megoldás felé nehezedjék, abban áll, ha a közös akarat nyomatékot tüntet­jük elő tárgyalásainkban. Ezen egyetértés a bé­ke záloga most, és jövendőben. Francziaország kész, minden oly kötelezettséget megajánlani, melyet Ausztria jogga­l követelhet azon esetre, a midőn geográfiai helyzeténél fogva veszélyek­nek volna kitéve. A midőn igy a császári kor­mány indítványozza, a közös köteléket még meg­erősíteni, azt hiszi, minden biztosítékot megadott, a­mit Ausztria saját érdekében csak kívánhatott.“ if Pária, oct. 24. (Russel és Palmerston lordok; Ausztria magatartása; el­fogadás a külügyérnél; a hadsereg hangulata; nem jó hírek Mexikó­ból, Roucer múltjából.) A „Courrier du D­­’manche“ írja, hogy Russell sürgönye távirati megakasztás folytán nem közöltetett Gorcsa­­kovval. Vajjon az ellenpáran­csot bécsi tudósí­tásoknak kell-e tulajdonítani? Bizonyos, hogy Rechbergtől érkeztek óvó táviratok, s hogy ezeknek részük volt az angol udvar elhatározá­sában. Az érkezett hírek mégis oda utalnak, hogy a folok Palmerston ellenkezése. Tudjuk, hogy a kincstár első lordja már eleve idegenke­dett collegája terveitől. Azt vetette szemére, hogy vagy logikátlanul jár el, ha egyszersmind a lengyeleket hadviselő hatalmat el nem ismeri, vagy háborút koczkáztat Oroszországgal, ha minden következést magára vesz. Palmerston vélménye nyert túlsúlyt még elég korán, hogy a közlés meg ne történjék.­­ A „Patrie“ szerint Ausztria magatartása az Angolországgali alku­dozásban sem oly biztos, sem oly határozott, mint leve­leivék. A bécsi udvar semmit sem vál­tozatott politikai rendszerén. Ellenjavaslatai in­kább nehezítik, mint könnyítik Európa actióját, ha Angol- és Francziaország elfogadják azokat. Ugyanezt írja a „France.“ — A külügyminisz­ternél tegnapelőtt igen élénk volt az elfogadás, az urak azonban csak arról értesültek, hogy semmit sem lehet tudni? Drougn ur minden kér­désre a felhiv. jelszót mondta: „Francziaország várakozik !“ t. i. a bécsi és londoni combinált javaslatokra. Ezt a kérdezők egyike maga állít­ja. Ri­chbergről azt beszélik, hogy 22-én újabb, erélyes javaslatot küldött Londonba. A had­sereg véleménye napról napra határozottabb lesz. A vernaill ®i legközelebbi katonai szem­le után nagy hadi lakoma tartatott, melyen Magnan táborn­gy a Lengyelországért inditandó háborúért­­ posztot ivott. — A mexcoi hírek nem hangzanak valami kellemesen, a guerilla háború a franczia tábornagyoknak nincs ínyükre, s töb­ben s éretnék már, ha haza­vinák őket. — A gö­rögök királya ma ül hajóra Toulonban. A fran­­cz­a Aldzsi ziráez, az angol Vengeancs és az Oi’O­r Olaf kisérik. Hatszáz franczia s ugyan, annyi angol fog Athénben partra szállitatni. — Ma minisztertanács volt. Az uj államügyér, Rou­cer életéből ilyenforma episodot regél a Prog­res de Lyon legutóbbi száma. Körülbelöl egy év előtt Napoleon herczeg reggélyt adott a yachtja fedezetén, mely után Girardin elmélkedni kez­dett a korlátlan sajtószabadság tana felől. „Ön bámulni fog, szólt bele egyszer a hallgatók egyike, ha megtudja, hogy én is egészen az ön véleményén vagyok.“ — Ez volt Roucher. »Haj­dan, folytató, a védvám-rendszer híve voltam, s semmitől sem irtóztam annyira, mint a szabad kereskedelemtől. Hanem azóta komolyan tanul­mányoztam e tárgyat, láttam azt alkalmazva, s odajutottam, hogy a szabadkereskedelmet a haladás leghasznosabb nemének tekintsem. Mi­dőn vizsgálódásaimat folytattam, bizonyos sza­bad tért nyertem, a­honnan többi szabadságokat, különösen a sajtóét fellelhetem.“ — „Mondaná meg ön ezt a császárnak.“ Szólt Girardin. „Nem fogom elmulasztani, szólt az akkori kereskedel­mi miniszter,­­ezt a legelső alkalommal előhozni.“ Rouhert különben is igen határozott elvű férfi­nak tartják. A fentebbi szavaknak jelentőségük van azon pillanatban, midőn több angol lap azt állítja, hogyha vak absolutismushoz akarnának visszatérni. Táviratok: Ujwork, oct. 17. Lee hadserege a Ra­­pidan folyót átlépte. Meade üldöztetve Lee által, a Rappaham­ok éjszaki partjá­ra Manassas irányában visszavonult. Okt. 14-én Bristol állomás közelében Lee és Meade hadtestei közt csata történt. Mea­de tábornok jelentése szerint az ellenség öt ágyút s 450 foglyot veszített. Lee kí­sérlete, hogy Meade tábornokot Fairfax Courthouse-n át hátulról megtámadta, meghiúsult, miután Meade Fair­faxba vis­­­szavonult. Chattanoogaból jött tudósítások szerint Burnside, Bragg hadicsele által Athen vá­roson túl szorítva, melyet a separatisták megszálltak, Rosenkranz tábornoktól szét­­­­választatott. Charleston, oct. 9. Semmi fonto­sabb tudósítások. A „Richmond Whig“ a britt consulok visszaküldetését ajánlja, mivel azok csak Lincoln elnöknél voltak felhatalmazottak. Tengerentúli posta, Calcutta, sept. 22. Singapore 19.Hongkong 11. Gordon őrnagy előmeneteleket tett a lá­zadók ellen. Burgevine nem támadta meg újra a császári csapatokat. Az americai s más consulok tiltakoznak a jutalomkitű­­zés ellen Burgevine fejére, kinek megbün­tetése csupán Americát illeti. A chinai kormányzó azt felelte, Burgevine chinai tiszt volt. A Shanganból Sophofba vezető vasút terve a kormánynak átadatott. UjdOBKRgOk, Pest, oct. 27. — (A vízvezeték építésére) nézve a nmltsági helytartótanács a pesti város tanács által ajánlólag felterjesztett elsőbbségi kérvényt a Pesten működő bizottmány részérő­l helyeslőleg elfogadta, minek következtében a városhatóság egy év tartama alatt más társaság­nak , vagy más magánvállalkozónak nem ad en­gedélyt hasonló czél kitűzésére. — (Az aldunasorra épitni terve­­zett ház sorra vonatkozólag) a P. N. ezeket írja: A „P. Lt.“ mai számában ismét visszavonja szón­ok­ét, hogy a helytartótanács nem hagyta helyben az aldunasornal tervezett ház­sor építését, sőt inkább beleegyezett ezen, váro­sunkat eltorzító tervbe. Elszomorodva közöljük e helyreigazítást, mindamellett még bízván, hogy az uj házsor azért nem fog létesülni. •­ Elég sok üres telek van fővárosunkban, talál építésre teret a kinek reá kedve és pénze van, a szép Dunasor elcsúfítása s a parti forgalom szűk tér­re szorítása nélkül is. Nem hihetjük, hogy a vá­rosi hatóság azon az összes sajtó és az egész közvélemény által rossallott tervet komolyan akarná valósítani,mert bizonyára eljövend még az idő, midőn ez építendő házsort a város szépítése s a kereskedés emelése tekintetéből ha másként nem, kisajátítás útján is lerontandják. — (Építészeti és utczai rend­­őrs­é­g.) A városi mérnöki hivatal az előfor­duló több szerencsétlenség elhárítása indokából a tanácsnak építészeti s utczai rendőrség állítá­sára vonatkozó tervezetet nyújtott be. — (Hg Eszterházy Pál diplomati­kai ebédet adott Bécsben), melyen a többi között jelen voltak : hg Schwarzenberg, b. Rsischach tbnok, gr. O’Sullivan, gr. Zichy Ed­mund és Ferencz, dr. Schindler, dr. Wunsch, Wickner udvaii tanácsos stb. — (Szentiványi Adolf volt ország­gyűlési képviselő) a komáromi katonai törvényszék elé idéztetett. — (Régi napló) Torma Károly, történet­­búvár, Zsögödi Mikó János naplóját fedezé fel, ki 1682 ben Apafi Mihálynak magyarországi útjában résztven és jelen volt, midőn a török, Apafi és Tököli egyesült seregének Fülek várát átadá, mely átadás a „Korunkéban közlött napló szerint nem, mint élő történetíróink leg­­kitünöbbje mondja, sept. 16 án, hanem (1682 év) 10 ik napján történt. Az erdélyi csapatok Szamosujvártól Fülekig való útja aug. 4. Rept. 2-ig tartott. — (A szegények számára nyitan­dó s­ütött szobák) nov. 1-től márczius 1 ig reggeli 7 órától esti 8 óráig lesznek használ­hatók. — (A tilalom ellen boltjaikat vasárnap nyitvatartó bolto­sokat) a városi kapitányság megbüntette s a büntetéspénzt a városi szegények alapjához csatolta.­­— (A pesti takarékpénztár)az ínséggel küzdők számára újólag 600 ftot utal­ványossott. — (Heves megye központi segély bizottmánya) —­ mint értesülünk — felsőbb helyre azon előterjesztéssel fordult, hogy az in­áé es helyeken létező szabadságos katonák mind behivatnának, a ezek helyett, más áldottabb vi­dékre bocsáttassanak haza a benlevök, hogy igy is segitve legyen a közszükségen. — (A pest-losonczi vasútvonal megkezdett építése,­ mint Gyöngyös- Pásztóról írják, az egész ottani vidéket tevékeny mozgékonyságba hoztál Majdnem minden hely­ség, melyet a vasút átmetsz, maga vállalkozott a határjában eső részlet kiépítéséhez megkíván­tak­ napszámosok előállítására, a helység-elöljá­rók vezetése alatt; és igy, mig egy részről az építés annál gyorsabban mehetend, más részről az egész környék munkaképes lakossága ke­nyérkeresetre talál e vonalon. — (Liptó megyében az alföldi szű­­kölködők számára) az adakozások a me­gyei hatóság utján gyűlnek, azonban mily siker­rel, tudósító nem közölheti, miután az adakozá­sok eddigi eredménye nyilvánosságra nem ho­zatott. — (Gazdasági egylet keletke­zése Liptóban.) Liptóból tudósitnak, hogy szó van egy ott alakulandó gazd. egyletről, s azon óhajtást fejezik ki, bár ez eszme valósulna, hogy Liptó is azon megyék sorába állhatna, me­lyek a haladás jelszavát tűzték ki zászlójukra. — (A vagyonbiztosság és közbá­torság Liptómegyében), mint levele­zőnk tudósit, nem a legjobb lábon áll. Legköze­lebb öt magtárt vertek föl. Egy kath. lelkészt is ki akartak rabolni, de ez 60 éve daczára meg­ragadta megtámadóját s öklét annak szájába dugván, összezúzta álkapczáját, mire az eltá­vozott. — (Moorról földrengésről) ér­tesítik a „P. L.-ot. E földrengés egyes, heves lökésekből állt, azonban moraj nélkül, mely a földrengést szokta kisérni. Több épület megre­pedezett. — (Tápé, csongrádm­egyei község köszönetet mond) a cs. kir. szabad duna gőzhajótársmlatnak, hogy a nagyobbára gyékény­­fonásból élő szegény tápéi lakosoknak, Vukovár­­ról hozatott 5020 kéve gyékényüket dij nélkül szállította, 1910 kéve után pedig 300 ft mérsé­kelt árt vett.­­ (A debreczeni Szt-István­­gőzmalom-társulat) Debreczenben alapítandó reáliskolára 10,000 forintot aján­dékozott.­­ (A kedvező őszi időjárásr­ól a következő adatot közli a P. N.) Az Új-Pest melletti káposz­ás­megyeri szőlőhegyen tegnap óta az ottani hegymester Krátz Jó­zsef, s Tóth Ferencz és István sző­­löbirtokosok ez idén másod ízben szüre­t­e­l­n­e­k ; t. i. a folyó évi Ur­nap éjjelén történt elfagyott szölővesszöket újra megmetszetvén, a második virágzás szőlője annyira megérett, hogy belőlök jó édes must és jó bor lett. — (Régi templomfalfestvény.) Ma­rosvásárhelyt a várbeli igen régi ref templom­ban a vakolat alatt falfestményt fedeztek föl.­­ (A szamosujvári gör. kath. püs­pöki szék betöltésére vonatkozó­lag) írja az E­ P. hogy a papság és nép kérel­mére a főkormányazék azon vélemény­t adta vol­na, hogy miután a püspöki megye a gyulafehér­vári főmegyéből szakasztatott ki, melyben ősidők óta a püspökök a papság által választattak, úgy e szokás e tőle kiszakított megyében is megtar­tassák. Egyszersmind beszélik, hogy az emlitett püspökségre Fekete János balázsfalvi kanonok lenne kijelölve, ki mind a papság, mind a nép bizalmát bírja. — (Jassyból Oláh Gyul­a) gyógy­szerész a szűkölködök számára gyűjtött 50 db aranyat küldött hazánkba. — (Magyar iparos egy­­­et Berlin­­b­e­n) Ivánkovits István, Írja a „Szeg. Hir.“ ki építészeti pályára készülvér, ez év első felét Münchenben töltötte, jelenleg pedig Berlinben időz az ottani építészeti remekek tanulmányo­zása végett; legköz­­ebbi rokonaihoz irt levelé­ben megemlékezik egy magyar egyletről, mely Berlinben számos év óta fennáll, mire vonatko­zólag következőt ír: „Van itt egy magyar egy­let is, mely az itt megtelepült magyar iparosok­ és segédjeikből áll, czélja: pénzsegéllyel gyá­­molítani a szűkölködő s beteg magyar utazót, utasítással ellátni az ide utazott idegen iparos segédet és pénzzel segíteni, ha szükségben szen­ved. Ezen egyletnek van egy kis magyar könyv­tára, melyet minden tag igénybe vehet, s melyben Horváth Mihály nagybátyám „Magyarok törté­nete“ is tündököl. Minden tag csak 2 ha ezüst garassal gyarapítja havonként az egyleti pénz­tárt, s mégis van már egy kis tőkéje. Jelenleg pedig gyűjtést eszközöl tagjai között a száraz­ság által ínségre jutott hazai nép számára. Min­den hétfőn este, az egyleti helyiségben összejö­vetel tartatik. Engem pedig azon megtiszteltetés ért, hogy az egylet jegyzőjévé választottak.“ A „Hon“ magán tár sürgönyei. Bécs, okt. 27. Az alsóház mai ülé­sében az államháztartási, a cabinet-iro­­dai, kir. tanácsi és a minisztertanácsi költ­ségvetés vita nélkül elfogadtatott. — Skene civillista behozatala iránti óhaj­tását fejezi ki. — A pénzügyi bizottmány négy erdélyi képviselővel szaporittatott. A felsőház mai ülésében az elnök üdvöz­­li­ az erdélyi bír. tanácsosokat,kik a fogadal­mat letevék. Constatirozza a kir. tanács szakadékának az erdélyiek megjelenése általi szélesbülését. — Gróf Thun Leo kinyilatkoztatja hogy részt vesz ugyan a vitákban, azonban kénytelen óvást tenni az ellen, mintha ő a bir. tanácsot az erdélyiek belépése által alkotmányszerü­­leg illetékessé váltnak tartaná.­­ A fel­emelt adók folyvást beszedésére, vala­mint a pálinka-különzeti adó megszünte­tésére vonatkozó törvényjavaslatok az al­sóház határozata szerint fogadtattak el. New­ York, oct. 17. Hivatalosan je­lentik, miszerint Lee nem lépte át a Po­­tomakot. — Lincoln 300,000 önkén­test szálít fegyver alá. Nemzeti színház. October­­ 28 dikára van kitűzve: „A fehér hajszál. Ezt követi: Borúra derű.“ Vígjáték 1 felv. Budai népszínház. October 28-dikára van kitűzve : „A szellem-alakok mutatványa. Ezt megelőzi: A fecsegők.“ Vig operette 2 felv. Tulajdonos kiadó és főmunkatárs: Jókai Mór. Ideigl. felelős szerkesztő: Urházy György. 99 HIRDETÉSEK, í­gérvények (Promessen) 1 Windisch­grätz-jegyre 1 főnyervény 21,000 frt 2 frt 50 krvaly 1 Clary-jegyre, 2 « 50 krval 1 ‘1» 1839-iki jegyre, 6 frtjával 1 Eszterh­ázy-jegyre, 8 frtjával 1 Budai jegyre, 2 frt 50 krral a következő s legközelebb húzás alá jutó sorsjegyek összeállítását ajánlom: havonkint 6 frt havonkint 8 frt havonkint 10 frt havonkint 15 frt 1 Eszterh­ázy-jegy,­­ 1 Hitel-jegy, ------ ' ' '/5 1839-iki, 1 Windisch­gräitz-jegy, / 1 Budai­­ jegy, i 1 Eszterh­ázy-jegy, / i 1 Como-jegy, ) 1 Clary-jegy, * 1 Windischgrätz-jegy, J 1 1 Clary-jegy, \ 1 Windisch­grätz-jegy,­­ 1 Budai-jegy, \ 1 B­udaijegy, 1 Waldstein-jegy \ 1 Como-jegy \ 1 Clary-jegy, * 1 Windischgräitz-jegy. Az első részlet lefizetésével a vevő már biztosítja magának a tulajdon­jogot a sorsjegyekre netán eső nyereményekre; — ezen sorsjegyeket egyenkint is adom havonkinti részletfizetésre. 314 2—3 Ugyanitt itt is előlegeztetik mindennemű lej állami sorsjátéki és b­ank­- és váltó-üzlete­i in<il>n<iltil,illit>rl Dorottya-utcza az uj négyszögü házban 3. sz. I UM­­ Eszterházy-jegy jutányosan biztosittatik. /havi részletekbeni visszafizetés mellett. sár Vidéki megrendelések azonnal teljesittetnek. — Húzás jegyzékek 10 krval bérmentve.” Előfizetési felhívás AZ ÜSTÖKÖS October—decemberi folyamára. A közelgő hó elején uj előfizetést nyitunk az „Üstökös“ humorisztikai lapra, mely­nek mind szövegére, mind illustrációira a lehető legnagyobb gond és figyelem fordittatik. A közelgő oct.—decemberi évnegyedre előfizethetni 1 frt 50 krral. Néhány példán­nyal még jelen évnegyedi folyamból is rendelkezhetünk. Előfizetési ár: odt.—dec. évnegyedre 1 frt 50 kr, jul.—dec. félévre 3 frt. Az előfizetések bérmentve alólirthoz czimzendők. Gyűjtőknek a szokott tisztelet példánynyal ezentúl is kedveskedünk. Jókai Mór, kiadótulajdonos és főmunkatárs. és 50 kr. bélyeg. EMICH GUSZTÁV könyvkiadó hivatalában (Pesten, barátok­ tere 7-ik sz. 1-ső emelet) épen most jelent meg s általa minden hiteles könyvárusnál — Bécsben Hoffman és Ludwig könyvkereske­désében, Wieden, Haupstrasse Nr. 15. — kapható : Pierre és Pierrette a kis kéményseprők, A magyar nyelv S­ZÓTÁRA. A magyar tudományos Akadémia megbízásából készítették Czuczor Gergely és Fogarasi János. (Falu—Forr.) Ára 1 frt. (Az eddig megjelent 8 füzetnek ára összesen 8 frt.) Minden 10 hétben megjelen egy-egy füzet. A JÓ REGI 1ÍILAG. Beszélygyű­jtemény. Irta : Lauka Gusztáv. Tartalma : Nikodem, a politikus virslis. — Homoródi éjszakák, házasság a kisvilágban. — Hét leány és hét farsang. — Lord Oxfox. Mamo di Alma. Ára 1 forint oszt. ért. ASZTOÓS HSI8. (Vasvédre.) Regény, irta : SAND GEORGE. Francziából fordította : T­i­­ I­y István. Két kötet, ára 1 írt 80 kr. o. é. hoffias Fferencz közkedvességű­ ifjúsági irataiból újonnan megjelentek Anyai szeretet, 1 képpel kemény táblába kötve. A hű SZÍV „ „ „ n­n A szenvedések iskolája „ „ „ Szegény és gazdag „ „ Királyfi „ „ * Az ezelőtt megjelent füzetek czimei: 99 99 99 99 99 A jó tett is meghozza kamatjait, 4 képpel keményen kötve. Ki mint vet, úgy arat A két kit barát Egy levél a Szentirásból Próbák Loango Az életbiztosítás Az Inka kincse A megtért, Mylord Cat. Egy-egy kötetke ára csak’ 50 kr. 99 99 99 vagy a csavargó élet veszélyei. (A franczia Akadémia által koszoruzott pályamű.) Az ifjúság számára irta : SWANTON-BELLOC LUIZA. Az ötödik kiadás után fordította Sárkány J. F. Egy színezett képpel. Ára kemény kötésben 50 kr. o. ér. KÖVEK LAJOS Négy (erős) kötetben, áruk 4 frt o. é. Tartalom: v­I. kötet: Csak kitartás. Vígjáték 3 felv. — Gazdagság és szegénység Színjáték 4 felv. — Nem meghalt. Vígjáték 3 felv. II. kötet. Az első követelés. Vígjáték 1 felv. — Hűség hűtlenségből Vígjáték 4 felv. — Coelestina. Dráma 4 szakaszban. — Egyik a kettő közül. Vígjáték 1 felv. III. kötet: Meg akarok halni. Vígjáték 1 felv. — Hódítás falun. Vigj. 3 felv. — A szép Marquisné. Dráma 4 felv. — Cholera és női szeszély. Vígjáték 1 felv. IV kötet. Este és reggel. Vígjáték 3 felv. — Még titok. Vígját. 3 fel . Indiána. Történeti színjáték 4 felv. — Férjelv és női csel. 1 Vígjáték 1 felv. EGY BRETAGNEX NEMES KALANDJAI A PHILIPPINI SZIGETEKEN. Uj, olcsó kiadás. Két kötetben. Ára mind a két kötetnek csak 1 forint. (Az első kiadás ára 3 frt volt.) B. KEMÉNY ZSIGMOND l K­lilfl­ Három kötet. trj, olcsó kiadás. (Ára mind a S kötetnek csak X frt 50 kr. (Az első kiadás ára 3 forint volt.)) Tartalom: L kötet: Ködképek a kedély láthatárán.— II. kötet: Szerelem és hiúság III. kötet: Szív örvényei. — Erény és illem. „Csokonai Mihály minden munkái.“ fSK „Borúra derű. irta Zalár. Költemények. 1 frt. „Betúlia hölgye.“ gk.“ * 7 Alajos. Hősköltemény hat énekben. „Petőfi Sándor összes költeményei.“ kötet. A költő arcképével. 3 frt. Aranyozott finom vászonkötésben, szí­nes metszéssel. 4 frt. 20 kr. Dúsan aranyozott, vászonfestésben, arany­ metszéssel. 5 frt 25 kr. „Tóth Endre újabb költeményei.“ K­rt. „Faludi Ferenc versei.“ ?Örökd? kiadás’ Toldy Ferenc által 99 99 99 99 99 99 99 99 99 99 99 99 99 99­­ 99 99 Egy Don Pest 1863. Nyomatott Emich Gusztáv magy. akad. nyomdásznál. (Baraok-tere 7. sz.)

Next