Amerikai Magyar Népszava, 1934. február (35. évfolyam, 32-59. szám)
1934-02-06 / 37. szám
_______ Versben és prózában dicsérik a szép képes naptárt Megkapó sorokban fejezik ki elragadtatásukat idei remek kalendáriumunk felől az olvasók. Mutatóba ismét leleszlünk néhány levelet. Végtelenül felemelő érzés számunkra, hogy idei naptárunk, amelynek "A Magyar Irodalom Gyöngyösbokrétája” büszke és sokat igérő címét adtuk, valóban meg is felelt a várakozásoknak és — mint azt olvasóink hálatelt levelei tanúsítják — igazán örökbecsű emléket küldöttünk ki ezzel a magyar otthonokba. Helyszűke miatt csak egy pár levelet közölhetünk, de ezek a mutatóba hozott írások, jellemzően fejezik ki azt az érzést, amit mostani naptárunk keltett. Minden magyar érzésű olvasó szívdobogva, kegyelettel, könnyes, majd felcsillanó szemmel lapozgatja kalendáriumunkat, amely a magyar lélek, a magyar szív, a magyar remények virágcsokra. A poétalelkű Nagy András bethlehemi olvasónkat annyira elragadta a költői hév, hogy a kalendárium iránti megelégedésének versben adott kifejezést. A kis költemény így szól: * Bethlehem, Pa. A MI NAPTÁRUNK. Az Amerikai Magyar Népszava Naptár Emlékére írta. Nagy András Levélhordó, amint látom. Befordult az utca sarkán. Talán bejön mi hozzánk is? Valamit hozni nekem is. Kívánságom teljesedett. Egy csomagot a kezembe tett. És amikor kibontottam, Mindjárt másfelet ugrottam. . És így szólok az asszonynak: Mi a neve a mai napnak? Külömben is akármi van, A házunkban ma ünnep van. Kedves dolog, amit kaptam, Naptár is van a csomagban. Magyar naptár az újságtól, A mi kedves “Népszavánktól.” Sok száz esztendje annak, Mióta naptárt csinálnak. Ez a nép mindig szerette, Tükör alá függesztette. Ez a naptár itt minálunk, Egy igazi jó barátunk. Magyar irta a magyarnak, Védője a magyar szónak. Aki irta, aki küldte, Az fsjen áldja meg érte. Magyar szó ez, fényes csillag, Ilyen kell itt a magyarnak. De azért fel nem akasztjuk Az első asztalon tartjuk, Ha idegen jön, hadd lássa, Magyarnak is van naptára. * Vagy lehet-e elérzékenyülés nélkül olvasni ezeket a nemes szívből fakadt sorokat. * Kedves Szerkesztőség! Itt küldöm az előfizetést és a 25 centet a naptárért, hogy őszinte legyek, az elmúlt években úgy gondolkoztam, hogy egy naptárt ajándékba is kaphatunk és mindig elfelejtettem beküldeni az árát, de az ez évi naptárral valahogy másképpen vagyok, valahogy vádolna a lelkiismeret, ha nem küldeném be az árát, mikor talán még százszor is végigforgatom. Hiszen mikor az első tizenkét lapot végig forgattam, ami a tizenkét hónapot jelzi, megakadt a szemem az előszón, a mi kedves Kun Andorunk írja a Magyar Irodalom Gyöngyös Bokrétája,forgatom tovább, a mi kedves elnökünk bizalmat keltő arca mosolyog felénk, s tovább Kölcsey, Vörösmarty, Arany, Jókai, Kossuth, Tompa, Mikszáth, a mi drága Petőfink, stb. stb. Elszorul a szivem, sírok és nevetek egyszerre, a gyerekek néznek rám, körém gyűlnek s nem tudják elképzelni, hogy mi lelte az anyjukat, próbálom megmagyarázni, hogy miért van, de hát lehet azt megmagyarázni? Amit az ember a szivével és a lelkével ilyenkor érez, mikor az ember torkát valami szorítja-fojtja és egyszerre kitör, mint egy vulkán és mikor végignézem ezeket a drága neveket, milyen jóleső érzés fog el és milyen büszke vagyok, hogy én is ezeknek a drága gyöngyös bokrétáknak a fajtájához tartozom. Szívélyesen üdvözlöm Önö-ket, TENESSY JÁNOSNÉ, Philadelphia, Pa. * Mrs. Tenessy olyan kitűnően forgatja a tollat, hogy fel lehet ismerni stílusán a magyar költőóriások és elbeszélők gyakori olvasását és az ilyen értékes véleményre kétszeresen büszkék vagyunk. De nem marad mögötte a messer floridai napsütés alatt élő Nagy Endre és neje írása sem, akik elragadtatásuknak így adnak kifejezést: Az Amerikai Magyar Népszava Szerkesztősége, New York, N. Y. A várva-várt Naptár megérkezett s mint mindig, most is örömmel nyitottuk fel lapjait, hogy mohón élvezzük a hasznos írói remekeket, de meglepetésünkre, amely lap elsőnek nyílt fel, csodát hintett szemeink elé, mert ami ezeken a lapokon van, egy rég vágyott óhajunk teljesült, mert a minden tollal irt magyar imák, a zengzetes Kölcsey Himnusz és a Vörösmarty Szózata tárult elénk. Könynyeket csak a nemes ihlet a szemünkbe, hogy ezt a nagy hiányt pótolták az amerikai magyarság részére. Negyvenhét évet töltök ez itj hazánkban és sok érdemes magyar család otthonában volt szerencsém megfordulni s mily boldogan szemlélődtem, ha egy szép hazafias vers vagy Kossuth vagy Petőfi kép, ami az itteni magyar hírlapokból, vagy Naptárból lett kivágva és díszesen bekeretezve, ott függ honfitársaink szobafalán nemcsak, mint értékes ereklye, de mintegy tetemrehívás is a szemlélőknek a szeretett szülőhazánk iránt. És mi hiszszük, hogy ez a mai naptári Himnusz és Szózat is ilyen megbecsülésre kerül minden igaz magyar otthonában. Isten áldja meg az Amerikai Magyar Népszavát és Dr. Kun Andort ádásos szép munkájukért s kívánjuk, hogy sokáig éljenek boldogan. S maradtunk köszönettel és hazafias szeretettel, NAGY ENDRE és NEJE. Egyszerűségében is kedves megszólalás a yonkersi Fekete Klára írása, amely így hangzik: * Tisztelt Szerkesztőség! Az idei szép Képes Naptárt megkaptam, ami igazán megérdemli a dicséretet, amióta kapunk Naptárrt, még nem volt ilyen szép és érdekes, de mindenki, akivel beszéltem róla, a legnagyobb elismerés s megelégedéssel van iránta és kívánunk a szerkesztőségnek is sok jót érte, amit meg is érdemelnek. Minden egyes rovatvezető, Fülöp Ilona őnagysága, akiigazán megérdemli a dicséretet, mennyi kedves cikkét kivágtam és tartom emléknek, kivált egy van, ami már igen régi, még Berkó idejéből, amikor egy barátnéjával lakott egy kis szobában és amikor hazament és a barátnéja nagy örömmel mondta, hogy te Ilona, én milyen jót találtam ki és kérdezte, ugyan mi lehet, mind a kettőjüknek lyukas volt egy oldalon a cipőjük és ő a másik oldalon is kilyukaszttta, hogy ha egyik oldalon bemegy, a másikon kimenjen a víz. Fogadják hálás köszönetünket a szép Naptárért és üdvösük az egész szerkesztőséget. CLARA K. FEKETE, Yonkers, N. Y. De még a Welfare Island szomorú sorsban élő magyarjainak is boldog örömet szerzett a kalendárium, amelyet ajándékba küldöttünk el nekik. Erről tanúskodik ez a pár sor: Igen Tisztelt Székely Úr! Ezerszer köszönöm az Ön jóságát. Megkaptam a nagyszerű Nagy Képes Naptárt. Ön nem értheti azt az örömet, amit ez a naptár teremtett az itt élő magyar emberek és asszonyok között. Az itteni honfitársak nevében kívánok sok szerencsét és boldogságot. JÓZSEF SKUTA, Wellfare Island, N. Y. * Igen magvas formában mondja el véleményét a McKeesporton lakó Hadar Benjamin honfitársunk, aki töbek között ezeket írja: * . . . Legyen szabad megdicsérni az_ idei naptárjukat, mert ami igaz, igaz, hogy ilyen szép és gazdag tartalmú naptárt Önök már régen nem adtak az olvasók kezébe. Mind jó volt. Az előbbiek is, praktikusság tekintetében különösen a tavalyi vált ki, de a szépirodalmi tartalom tekintetében az idei vezet. Fogadják érte hálás köszönetemet és elismerésemet . .. Régi hivők: HADAR BENJAMIN, McKeesport, Pa. A láb betegségei Visszér tágulás, lábfekélyek, dagadt lábak, reumás arthritis, láb- és térdfájdalmak kezelése műtét nélkül Órák: d. u .2-től 6-ig kivéve szombaton Dr. Otto Meyer német specialista 200 W. 54th St.. New York AMERIKAI MAGYAR NÉPSZAVA Legújabb hírek az óhazából Elfogtak egy legényt aki több mint száz betörést követett el SZEKSZÁRD, január hó. — A napokban Szekszárdon elfogtak egy embert, aki kihallgatása során beismerte, hogy az ország különböző városaiban és falvaiban összesen 165 betörést és lopást követett el. 1927-ben kezdte betöréseit Apátfalván, majd az első sikeren felbuzdulva, folytatta a környező községekben: Makón, Orosházán, Magyarcsanádon, Battonyán, Tóthkomlóson s azután a szomszédos megyék területén. Apátfalván meglopta dr. Korek ügyvédet, Fábián fővigyázót és azokat a gazdákat, akik az apátfalvai szigeten dolgoztak. A rekorder betörőt Makóra kisérték, onnan Apátfalvára, Orosházára és így tovább elviszik mindazokba a községekbe, ahol betöréseket és lopásokat követett el. Nem áit a cigány elég kolbászt lopni OROSHÁZA, január hó. — Egy humoros tolvajlásról beszélnek az orosházai tanyák közt. A nem mindennapi eset hőse egy 19 éves cigánylegény, aki valósággal Kátsa cigány kalandján esett át az egyik módos tanyában. Itt történt, hogy két hizót öltek és a kolbászt feltették füstölni az egyik különálló épület kaminjába. Egyik este, amikor a gazdáék átnéztek a szomszéd tanyába, éppen arra vetődött a szóbanforgó cigánylegény és rövid szimatolás után rábukkant a gazdag zsákmányra. Az épület hátsó ablakát kifeszítve behatolt az épületbe és nekilátott a munkának. De alig akasztott le pár szál kolbászt, a tanya felől zaj hallatszott. A cigány abban a reményben, hogy majd este viszszatér, gyorsan visszaaggatta a kolbászokat a rúdra. Ám menekülni már nem tudott, mert a gazda első dolga az volt hazaérkezése után, hogy tegyen rá füstölőre. És ekkor következett be a meglepő fordulat. A gazda egyszercsak látja, hogy a kamin belsejéből két láb ereszkedik alá, majd nagy zuhanással lepottyan egy kétszer füstös legény... A helyzet nyilvánvaló volt, mielőtt azonban a gazda lőcsrekaphatott volna, a cigány usgye, vesd el magad, kiugrott a nyitott ajtón. .. Még most is szalad, ha meg nem állt. Kormányzói kegyelem egy gyilkosnak ’ PAKS, január hó. — Hum ’ József paksi szobafestő minap féltékenységből konyhakéssel agyonszurta hűtlen feleségét. A ■ bíróság Humot jogerősen 3 évi ’ fegyházra ítélte el. A paksi iparosok többszáz aláírással kér- vényt nyújtottak be Horthy ' Miklós kormányzóhoz, amelyben kegyelmet kérnek Hám József számára. A kormányzó megkegyelmezett a szobafestőnek, aki 21 hónapi fegyház után szaba■ dúlt ki. Amerikai Magyar Népszavára Fizessen elő az SOK MAGYAR ARISZTOKRATA VAN KENYÉRKERESŐI PÁLYÁN A boldog békevilágban bizony nehéz volt elképzelni azt, hogy magyar arisztokraták a rohanó élet szürke posztjain keressék meg a kenyerüket. A háború után megváltozott a helyzet, grófok, bárók számosan mentek kenyérkereső pályákra, hogy úgy dolgozzanak, mint az egyszerű polgáremberek. Nagyon érdekes ezeknek a dolgozó arisztokratáknak névsora• Herceg Esterházy Pál, aki hatalmas, majorátus ura, az ország legnagyobb hentesiparosa. Herceg Odescalchi Károly nagy szakértője a magyar gépiparnak, nagy állása van az állam,gépgyárakban. Gróf Esterrázy Ferenc zenei kompozícióval keres pénzt,ezenfelül karmester is. Gróf Bethlen András cégvezető, öccse István szintén magántisztviselő. Ügyvédi irodája van gróf Lázár Miklósnak, báró tollas Tibornak, báró Vojnics Miklósnak. Gróf Halter Ferenc mérnök, akinek vizszabályozó és lecsapoló vállalata van. Gróf Teleki János évekig a Magyar Általános Takarékpénztárnak volt főtisztviselője, ma a Teherautófuvarozók Egyesületének elnöke. Gróf Teleki István a Köztisztviselők Szövetkezetének igazgatója, gróf Teleki József pedig soká volt bank- és tőzsdehivatalnoki báró Rosner Ervin a Kereskedelmi Bankban, gróf Hoyos István a Nemzeti Bankban, gróf Hadik Antal pedig a Kisiparosok Hitelszövetkezetében. A fővárosnál teljesít szolgálatot báró Babarczy István, gróf Festetics Pál tanár és cserkészszakfelügyelő. Báró Apor István a központi járásbíróságon, báró Gaisler Géza pedig mint törvényszéki biró működik. Gr. Bolza Alfonz a szarvasi járásbíróság elnöke. Az automobilszakmában dolgozott sokáig gróf Salm Hermann, góf Andrássy Imre, báró Bohus Lászl, a kitűnő vadász pedig fegyver- és lőszerüzletet nyitott. Gróf Batthyány Gyula hivatásos festő. Gróf Csekonics Endre biztosítóintézeti igazgató, báró Brandestein Béla a kereskedelmi minisztérium tisztviselője Gróf Zichy Tivadar jazzkarmester, bátyja, Teddy gróf pedig bokszmenedser. Gróf Károlyi Gyula a Ganzgyárban mérnök, gróf Károlyi Ferenc pedig édesapja ,gróf Kápolyi Imre parcellázási irodájának vezetője, és gróf Béldy Ferenc az IBUSznak volt tisztviselője. Gróf Széchenyi Zsigmond dzsungel-expedíció szervező és író, gróf Dessewffy Tivadar hírlapíró. Csáky-Pallavicini őrgróf idegenvezető. Vannak arisztokrata hölgyek is, akiket ott találunk a munka frontján. Csekonics Erzsébet grófnő és Karg bárónő iparművészeti üzletet vezetnek. A ZÁRDÁBAN FELEJTETTE GYEREKÉT EGY SZEGÉNY NAGYVÁRADI ASSZONY HAGYVÁRAD, január hó.— A váradvelencei Ferencrendi apácák zárdájában napok óta szokatlangyereksírás veri föl a csöndet a megszentelt falak között. Egy tépett ruhájú fiatal munkásasszony kopogtatott be a velencei zárda ajtaján. Az inspekciós apáca rögtön beengedte a hidegtől kékrefagyott munkásnőt, aki karján egy gőgicsélő fiúcskát szorongatott görcsösen. Az asszonyt leültették, forró teával, meleg étellel traktálták. — Csak jöjjön el máskor is — biztatták a jószívü apácák — nálunk mindig nyitott ajtóra talál. Egy óráig melegedett ott a munkásasszony, aztán észrevétlenül eltűnt a zárda épületéből. A kis fiúcska pedig szépen a lócán maradt. Aludt csöndesen. A kedves nővérek arra gondoltak, hogy a szegény munkásasszony bizonyára visszajön később a gyerekért. De elmúlt egy óra, elmúlt sok óra, már erősen szür leülni kezdett, de a munkásaszszony nem jött vissza. A fiúcska közben felébredt és keserves sírásra fakadt az anyja után. Két nap után a váradvelencei zárda főnöknője jelentést tett az esetről a váradvelencei rendőrkapitányságnak. Most keresik mindenütt a szegény munkásaszonyt, aki otthagyta gyermekét a zárdában. Biztosan úgy gondolta, hogy helyet úgysem találhat számára, majd a nővérek gondját fogják viselni. A nyomozás eddig még nem vezetett eredményre és a szőkehajú, kékszemű csöppség kezd beletörődni a változásba és kezdi megszokni a zárdas miliőt. Csak az apácák nyugtalankodnak nagyon, nem tudják, mit csináljanak a gyerekkel, akiért az édesanyja még most sem jelentkezett. Az FTC újabb nagy győzelmet aratott jéghokki túráján, Cortina d’Ampezzóban 6:1 arányban verte a HC Cortinát. Az FTC most Innsbruckba utazik. Alig szabadult ki, újra rablós lett SZEKSZÁRD, január hó. — Fábik János tolnai fiatalembert a szekszárdi törvényszék sorozatos lopások miatt , 3 évi dologházra ítélte. A napokban szabadult ki és azóta csavargott. Mivel jelentkezési kötelezettségét elmulasztotta, a csendőrség ismét letartóztatta és Szekszárdiba kisérte. Fábik ekkor beismerte, hogy kiszaba- dulása után Nógrád megye többi falujának templomát rabolta ki. Fizessen elő az Amerikai Magyar Népszavára 6 66 folyadék, Tabletta, Kenőcs, Orrcepp megállítja a hűlést az első nap, a fejfájás vagy neuralgiát 30 perc alatt, maláriát , napon belül. Finom hashajtó és gyógyital leifirvorunkban bító mvnnéimli Különös vallási szekta alakult Hajdú vármegyében DEBRECEN, január hó. — Hajdú és Szabolcs megyék egyes vidékein ugyanis nagy talaja van a legkülönbözőbb vallási tévelygéseknek. Egyre-másra alakulnak a legkülönösebb szekták és mindegyiknek akad néhány fanatikus hive. Legutóbb egy tragikus halálesettel kapcsolatban emlékeztünk meg a hajdúböszörményi “éhezők szektájáról”, most Debrecenben tűnt fel ismét a nevetők szektája, akiknek a működését a múlt évben már betiltotta a rendőrség. A nevetők azt vallják, hogy a hívőnek állandóan üdvözült mosollyal és nevetéssel kell imádnia az urat. — Vigak legyetek az Úr színe előtt! — tanítják. A rendőrség most arról értesült, hogy a tilalom ellenére ismét tizenhét nevető gyülekezett össze a Kincseshegy 14. számú házban. Engedély nélküli gyülésezés miatt rendőri eljárást indítottak ellenük. Megállapították, hogy Hajdúnánáson, Hajdúsámsonban és néhány szabolcsi községben is vannak hívei a különös szektának. Tízezer kötet könyv van Csanádapácán CSANÁDAPÁCA, január hó. Csanádapácán, ebben a kis csanádmegyei faluban 3 évtizedet meghaladó időn át volt a katolikus hívek lelkipásztora Sulyok István szentszéki tanácsos, plébános. A nagyműveltségű pap valóságos kulturszigetté építette ki a csanádapácai plébániát, amelyet zsúfolásig megtöltött könyvekkel. Mintegy tízezer kötetes könyvtárat gyűjtött össze egy életen keresztül, közöttük elsősorban egyházi, de épolyan gazdag bőséggel történelmi, mű-velődésttörténeti, társadalomtudományi munkákat, magyar, német, francia, angol nyelvű kiad- tványokat, amelyek között egyes sorozatok már könyvritkaságszámba mennek. Sulyok István nemrégen nyugalomba vonult, mert egészsége, látása teljesen leromlott. Kiköltözött a plébániáról, hatalmas és értékes könyvtárának már helyet sem tud majd biztosítani. Féltő gonddal és nagy szeretettel gyűjtött könyveinek sorsa mélységes aggodalommal és nyugtalansággal tölti el az idős lelkipásztort Mintegy háromezer kötetet már a Nemzeti Múzeum könyvtára részére ajándékozott, közel ezer kötet egyházi munkát a szegedi jezsuita rendháznak és 4—5 ezer kötet könyvet, volt kénytelen ládákba összezsúfolni.) Megfulladt a hurkától EGERVÁR, január hó. — Vakosa Pál, ötven éves egervári gazdálkodó Szalay Zsigmond községi bírónál járt valamilyen ügyben. A bíró és családja éppen vacsorázott. Rakosa tréfából egy darab hurkát kiemelt a tányérból és hirtelen bekapta. A hurka légzőcsövébe került és a szerencsétlen ember néhány pillanat alatt megmalaldt. Ma este a Coliseumban szerepel Ruby Berti Ruby Berti a népszerű bihari gyerek pénteken este a Broadway Armoryban húsz perces Rubi Berti, a híres bihari gyerek ma este a bronxi Coliseumban mérkőzik. Ellenfele Andy Meixner 220 fontos kozák óriás. A Coliseum az East 177-ik utcai subway megállójától néhány lépésnyire van és a város minden partjáról könnyen megközelíthető. szép küzdelem után legyőzte Mike Romano régi és jónevű olasz bajnokot, aki legalább tíz évvel öregebb nála és legalább 30 fonttal nehezebb. A közönség lelkesen ünnepelte a Berti fiút, aki napról napra jobban beférkőzik a sportpublikum szeretetébe. Berti ma este a bronxi magyarsághoz közel eső Coliseumban Andy Meixner kozák óriás ellen szerepel. A Coliseum olcsó helyárakkal a szokott kitűnő kisérőműsort adja, melyek párosítása a következő: Mehmet Yousuoff—Jerry Monahan George Calza—Hans Steinke Samy Stein—Paul Bosch Rudy Dusek—Strangler Lewis Ernie Zeller;—Ivan Vakturoff FOOTBALLISTASZRÁJK A KPAMECCS MIATT A nagyhírű Blackpool csapata Cheltenham!«»! játszott a város kevésbé híres footballcsapatával kupamérkőzést A nagy és ritka eseményre?iezer főnyi közönség gyűlt össze, amelynek soraiban nem kevesebb mint ,660 olyan footballista volt, akiknek ugyanabban az időben valahol a környéken meccsük lett volna. A kiírt harminc mérkőzést kénytelenek voltak elhalasztani a rendezők, mert az összes footballisták kijelentették, hogy inkább a kupamérkőzést nézik meg, mintsem saját meccseiket játsszák le. — ':*;%• ~ ■ \ GÖBBELS VETTE ÁT A BERLINI OLIMPIAI ELŐKÉSZÜLETEK VEZETÉSÉT Az 1936., évi berlini olimpiász előkészületeinek irányítását dr. Göbbels birodalmi propagandaminiszter vette át. Dr. Göbbels álláspontja szerint az olimpiász előkészítése elsősorban propagandamunka- s ezért vállalta a legfőbb irányítást. MAGYAR CSAPATOK TÚRAEREDMÉNYE A Bocskay Rouenban 6:4 arányban győzött az FC Rouen ellen. A Kispest Mulhouseban 1:3 arányban kikapott az FC Mulhouse csapatától. GRÓFI TENISZTRÉNER A nizzai teniszklub arisztokrata trénert kapott: egy orosz gróf, Michael Soumarokoff Elston, elvállalta az egyesület teniszezőinek oktatását. Az orosz gróf amatőr korában többször vott Oroszország teniszbajnoka, sőt egy ízben legyőzte Cochet-t is. GYŐZTEK A BUDAPESTI JÉGHOKKIZÓK Budapest jéghokki csapata 3:1-re győzött Bukarest válogatottai ellen^Bukarestből hazatérően Kolozsvárott játszik a magyar csapat. 43 MÉTERT UGROTT EGY NORVÉG SÍ VERSENYZŐNŐ Johanna Kolstad a connecticuti Winsted új ugrósáncán 43 méteres eredményt ért el.