Amerikai Magyar Népszava, 1939. december (40. évfolyam, 335-364. szám)
1939-12-01 / 335. szám
Mi újság az Óhazában fény és árnyék a szegedi tanyák között Az őszi nap laposodó ívben siet a nyugati szemhatár felé, langyos sugaraival belemarkol az aludni készülő föld szívébe, anyás, meleg érintéssel végigtapogat a végtelenségbe vesző határ apró tanyái között, majd piros fénynyalábokat szór a Fogadalmi Templomnak és a szegedi városháznak tornyain: üzenetet visz, a tanyák üzenetét Istenhez és az emberekhez. Istenhez, kinek nagyságát hirdetik az élbeszökő ívek és a Dóm öreg harangja, amely csak nagy ünnepeken kondul meg, s csodálatosan mély bugása elhallatszik Szabadkáig... Az emberekhez, rangos állami és városi főtisztviselőkhöz, hivatalnokokhoz, akik ott dolgoznak, írnak, tanácskoznak a városházi torony alatt és döntenek soktízezernyi tanyai gazdának, munkásnak és kisbérlőnek kenyeréről, sorsáról. Tanyai gondok, bajok A vándor, ha mélyebben akarja látni a tanyai sorsot és a tanyai ember lelkivilágát, heteken-hónapokon keresztül barangolhat Szatymaz, Gargonya, Balástya, Csengele határában Kistelekig, onnan Sövényházán keresztül az ötvenezer holdas Pallavicini-uradalom földjein, vagy a túlsó részen Röszkétől Alsóközponton át Kihályhalmáig és Átokházáig. A kultúra kétségkívül bekacsintott már ebbe a hatalmas és elhagyott birodalomba is. Van köves útja, kisvasút, pár összekötő út, ott-ott Stefánia csecsemőrgondozó, orvos, modernül megépített elemi iskola a klebelsbergi időből, akadnak szép számmal gazdakörök, ahova évenként egyszer-kétszer kirándulnak a városi urak birkapaprikásra és öblöshangú ovációkra. De a nagy kép sötét színekbe olvad, mert a takaros iskolákba nyolc-tíz kilométeres körzetből, rongyokba bagyulált lábbal jár a gyereksereg nagy része, szegényes tarisznyájukban pár kopott könyv mellett ott szerénykedik a napi koszt: kenyér, aszalt gyümölcs, néha egy-egy darab szalonna. A tej, friss gyümölcs, hús (sertés, baromfi) a piacra vándorol, a tanyai mészárszék meg oly csendes, mintha minden nap nagypéntek volna. A híres, paprikatermelő Röszkének 2.800 lakosa van és két mészárszéke. Szeptember egyik hetében a két mészáros együttvéve két juhot és egy százhetven kilós sertést mért ki. Gazdagon burjánoznak a népbetegségek: tüdővész, vérhas az egészséges kutvíz hiánya miatt és vérmérgezés, ugyanis a nyílt sebet itt még igen gyakran pókhálóval gyógyítják. A közigazgatásnak — bár az utóbbi időben határozott javulás történt — még igen sok fogyatékossága van. Anyakönyvi ügyekkel, adóval, egészen apró-cseprő dolgok- akal a városba kell menni, pedig ez 30—40 kilométeres gyaloglást vagy több pengős vasúti díjat jelent. S mindez esetleg egy-két pengős ebadó-hátralék miatt! Nem előnyösebb a helyzet, ha fogaton történik a városba látogatás. Drága a vám, magas a helypénz, s bizony könnyen adódik egy kis büntetés köztisztasági kihágás miatt is, ha a sovány szürke megfeledkezik magáról és rossz helyen szabadítja meg magát a tegnap elfogyasztott széna terhétől. Úttalan utakon Tavasztól őszig mozgás és munka forr a tanyai parcellákon, de ősztől tavaszig tengelyt akaszt a felázott talaj sara, megáll az élet, s legfeljebb a szomszédos tanyák közlekednek egymással. Persze a termést piacra kellett dobni potom áron, amíg lehetséges volt a városbaszállítás. Télen ráfekszik a tanyára a köd, a hó, a hosszú esték, melyeknek tanácstalanságában és gondjai közepette kifekélyesednek a magára hagyott ember lelkibetegségei: a babona, a szekták és a bűn. A halotti csendes téli estében egy-egy “istenes ember” jár tanyáról-tanyára, kopogtat az ablakokon s valamit súg a kitekintőnek. Éjjel pedig valamelyik félreeső tanyán rongyos férfiak és asszonyok verődnek össze, különös fény lobog a szemükben, énekelnek, testük úgy mozog, mintha görcs rángatná. Egyiken, másikon kitör a “megszállottság”, véresre verik arcukat, vádolják magukat, a megbomlott lélek döbbenetes igéket lök ki a torkokon. A titokban hallgatódzó vándornak eláll a szívverése. Tudja, hogy ez a tanyai szertartás a célt tévesztett és gazdátlan életnek szomorú eltévelyedése. A kenyér és föld problémája Szeged az ország egyik leggazdagabb városa. Vagyona abban a 600 ezer holdas birtokban fekszik, amelynek nagyrésze küzdelmes életű kisbérlők kezén van. A földek bérbeadása árverés útján történik, így a kisbérlők egymásra ígérnek és gyakran oly magasra verik fel SZIVAROK rendkívül olcsó áron! Gondolja meg! Az egyetlen és egyedüli SPITZER, aki 23 éve árusít szivarokat ez újság olvasóinak, a következő rendkívüli szivarokat ajánlja, tiszta, friss, kézzelcsinált Havana és más minőségekben: JOO SPITZER 0»9 F;n OLD TIMERS 100 ABBEY 5 0»0 ££ lueses CORONA^*00 100 RANCHO, 5 0*0 HFL in es Invincible* * ° Legteljesebb megelégedés garantálva. INGYEN — Minden 100 szivar rendelésnél ingyen kap 5 Havana szivart. Rendelje meg ma személyesen, vagy postán. Küldjön checket, vagy money ordert, vagy fizessen a levélhordónak az átvételkor. — Rendeléseknél postát mi fizetjük. C. O. D. rendelés 12 centtel tebb. Egyetlen címem, ahol a valódi Spitzer-szivarokat kaphatja: L.K. Spitzer INC. 303 - 4th Ave. .Szobaszám 303 a 23-ik uccu mellett New York, N. Y. az árát, hogy a bérösszeg megfizetése után, még jó közepes termés esetében is, csak szűkösen marad kenyérrevaló. Ha pedig elemi csapás éri a termést, odavesz a bérlő munkája, a város is elesik a bérösszegtől,, noha a kenyér nélkül maradt ínségesekről neki kell gondoskodnia. Mily tág tere nyitnék itt az okszerű telepítésnek, az egészséges földbirtokreformnak s mekkora áldás fakadna a tanyai homokon, a még mindig nem egykés kisbérlők, törpebirtokosok s földmunkások között, ha állam, város és társadalom — súlyos áldozatok árán is — gyökeresen oldaná meg e kérdést és a szociális bölcsesség s az igazi fajszeretet hidját verné Szeged, a gazdag város és a szegény tanyavilág között. Valaha egy nagylelkű férfiú járt Szeged kövein és a tanyák között. Látta a bajokat, meghallgatta a panaszokat s hatal- RHEUMA Lábbetegségek visszerek, viszketegség, daganatok, lábsebek, érgyulladás, kiütések, lúdtalp, izületi fájdalmak, isiás gyors és eredményes kezelése és gyógyítása operáció nélkül. Kezelés idején munkába járhat Vizsgálat ingyenes. Mérsékelt árak Rendelő órák: naponta 1-től 6-ig. Hétfőn és csütörtökön 1-től 8.30-ig — Vasárnap nincs rendelés. — L. A. BEHLA, M. D. Berlini specialista (Németország) 320 W. 86th ST., NEAR B’WAY H, rippen rr PERTH AM BOT, NEW JERSEY Roosevelt elnök menedéket ajánlott fel hyde parki otthonában a belga király gyermekeinek, arra az esetre, ha a németek bevonulnának Belgiumba. A képen a gyermekek apjukkal, III. Lipót királlyal láthatók. Balról-jobbra: Josephine Charlotte hercegnő, Albert herceg, Lipót király és Baudoin trónörökös. Janiból Jonny lesz Írta: GEDŐ LIPÓT 17. AZ I. K. SZ. Most hova, merre? — kérdezte Jani önmagától. Gondolkozva ment vissza a Barossuccába. Ott a síneken túl egy treet látott, arra lépegetett. Szerencsére most nem közlekedett villamos, így minden baj nélkül került a Kálvária térre. Ebben az időtájban csak kevesen ülnek a sétatér padjain, leült az egyikre. Egy ember közelít feléje. Nagy kosár lóg a hasán, színültig megrakva, sósperecekkel. — Friss perec! Friss perec! — ismétel gette, ahogy a közelébe ért. Nézte a pirosrasült sóspereceket, ekkor jutott eszébe, hogy megéhezett. Jól esne azok közül egyet megenni! — Hogy a perec, bácsi? — szólott hozzá. — Hat fillér darabja. Nem sokat gondolkozott az árán, belenyúlt a kebelébe, kikereste a pénzt, kifizette, aztán jóízűen ropogtatta a jószagú nyalánkságot. — Magabiztosan a városligetben van alkalmazásban? __ kezdte a beszédet kíváncsiskodva a pereces ember. — Nem én — válaszolta röviden Jani. — Én csak egy pékműhelyt keresek valahol, Murtán a koldusasszonynak nem tudott nyomára akadni, gondolt egyet: Bózsik péket fogja felkutatni. Szó szót követett, mikoris kitudódott, hogy a pereces ember ismeri a Bozsik-féle műhelyt, hiszen a pereceit ott szokta vásárolni. Mikor Jeni Rudira terelte a szót, megtudta, hogy a pereces még Rudit is ismeri. — A Harmónikás Rudi? — csapta össze a kezeit csodálkozva. A rendőrségen? — Hát csak próbáljon beszélni a pékmesterrel, én elkísérem odáig. Be nem megyek, mert csak este szoktam elszámolni. Jani örömmel kapott ezen a nem várt segítségen és már mentek is az Örömvölgyutcába. A Bozsik-féle péküzlet a hetes szám alatt van, nem messze a Kálvária tértől. Nagy betűkkel ki van írva: Bozsik Vilmos pékmester, naponta háromszor friss sütemény. Jani a pereces emberrel megállt a másik oldalon. Azt tanácsolta neki, hogy előbb lesse ki az alkalmas pillanatot, amikor nincs vevő a boltban, hogy Bozsik mesternek legyen ideje vele beszélgetni. Aztán magára hagyta, ment dolgára. Jani pár perc múlva átballagott az üzletbe és illedelmesen megállt a bejáratnál. Bozsik úr a pultra könyökölve számolt, rajta kivil csak a felesége volt a boltban, ült a pénztárnál, újságot olvasott. — Adjon Isten! — szólalt meg Jani. Bozsik úr felemelte puffadt fejét, azt hitte vásárló érkezett. De amikor Jani elbeszéléséből kiderült, hogy Rudi érdekében jött, letette a ceruzát, kiegyenesedett és gúnyosan nevetve odaszólt a feleségének: — Hallod ezt, Róza?! Hogy a Rudi ellen a feljelentést vonjam vissza. — Soha! Soha! __ válaszolta mérgesen az asszony. — Csak bűnhődjön az ilyen! A tolvaj ! Megérdemli! — Én befogadtam a házamba, — folytatta Bozsik mester — úgy bántam vele, mintha a fiam lett volna és engem meglopott! Nem! Majd a rendőrség elvégzi a dolgát! Aztán újra nekifeküdt a munkájának. Jani látta ebből, hogy itt hiába is próbálkozna tovább, szó nélkül kiment az létből a térre vissza. Tarisznyáját tőte maga mellé a padra, előbbi helyére. Ő tudta, mitevő legyen. De azalatt megnépesedett a tér. Öt fiú nagy lármával készülődött a futball. Távolabb még egy nagy csapat közeledett Ahogy jobban megnézte őket, azt ista, hogy a kisebbek külünvalók voltak. Ez félreálltak. Az egyik tökmagjankó a föld felvett egy cigarettacsutkát, szájába vet oszt nagy hűhóval úgy tett, mintha szivi A többi tojásnyi apróság csudálva csudál Az egyik nagyobb szőke fiú odament hazá és felszólította, hogy menjen el a pacli mert az a hely kell nekik a játékhoz. — Nem megyek! — ellenkezett ami — menjetek tovább!__Különben sem volt \ (Folytatjuk.) KHEHIEK! STÄGTÄK NEPSZXY® Mrs. Dósay rétes és cukrász üzletét 1549 SECOND AVENUE (80—81 között). N. Y. C. az a megtiszteltetés érte, hogy Nagytiszteletű Harsányi László, a new yorki 116-ik utcai református egyház szeretett és tisztelt lelkésze kedves Margó leányának esküvőjére nála rendelte a tortát. Az esküvő után a Nagytiszteletű úr a következő gyönyörű levelet volt szíves hozzánk intézni: “Kedves Dósayné Asszony.— Margó leányom esküvője alkalmából, 353 Riverside Drive címre küldött művészi kiállítású tortája oly kitűnő volt, hogy ahoz hasonlót sem Amerikában, sem Magyarországon nem élveztem. Amikor mellékelve küldöm érte a pénzt, megjegyezni óhajtom, hogy ilyen szépen és ízlésesen elkészített esküvői tortát, amelyiknek nem csak a külseje díszes, hanem a tartalma is oly finom,a pénzzel megfizetni nem lehet. Fogadja hát művészetéért családom nevében a leghálásabb köszönetét. A magyarságunk önmagának használ vele, ha minden házassági tortát a Dósay kéz csinál számára. Őszinte tisztelettel és szeretettel, HARSÁNYI LÁSZLÓ református lelkész U. J. A nász-utra Mexico Citybe is vittek a tortából!” Fogadja Nagytiszteletű ur hálás köszönetünket a gyönyörű elismerő sorokért, és szívből kívánjuk, hogy a fiatal pár minden elképzelhető boldogságban részesüljön az Úristentől. Mrs. Dósay más tervet épített Szeged és a tanyavilág felemelésére. A terv csak félig valósult meg: Klebelsberg Kunó gróf elgondolásába beleszólt a múlandóság és nem hagyott időt számára, hogy Szeged után az elesett tanyavilág is élvezhesse munkásságának gyümölcseit. Szegedre ő vitt fényt és európai kultúrát. s A fény meg-megvillan Szeged falai között, de kifelé, a tanyák irányában elsötétednek az árnyak. A tanya népe pedig kopogtat, s a földnek, kenyérnek és ott- I honnak ősi igényével méltóbb életet kíván. Kultúrát akarn is, a magyar sors intézőinek pedig tudniok kell, hogy a kultúra első feltétele az elegendő mindennapi kenyáér! Csak igy is lehet történelmet építeni és új fénynek és árnyaknak nagy küzdelmében biztosítani a fényi végső győzelmét! (. . . cs.) MÁR MEGÉRKEZETT: a Budapesti Gizella Gőzmalom grizes és sima NULLÁS LISZT UJ ÉDES MÁK KARÁCSONYFA CSOKOLÁDÉK SZALONCUKORKÁK SZEGEDI PAPRIKA DIÓ ÉS MANDULA MÉZESKALÁCSOK ITALIZESZTŐK LIKŐRÖS CSOKOLÁDÉK LEKVÁROK RUDAS VANÍLIA LIPTÓI TÚRÓ MÁK ÉS DIÓDARÁLÓK DEKÁS MÉRLEGEK KÁVÉS BÖGRÉK TALKEDLI SÜTŐK TÖK- ÉS KÁPOSZTA GYALGYURÓTÁBLÁK POGÁCSA SZAGGATÓK CSIGATÉSZTA CSINÁLÓ FAKANALAK SPÉKELŐTT MOZSARAK TORTASÜTŐK CUBA KÁVÉ TORTASÜTŐK HÍMZETT NŐI BLÚZOK ÉS GYERMEKRUHÁK ELŐNYÖS ÁRBA Minden más óhazai importált áru. Kérjen árjegyzéket. Vigyázzon a cim. H. ItOTH IMPORTÉI 1577 FIRST AVENUE NEW YORK, N. 82-ik utca sarok Telefon: REgent 4-11 Amerika legrégibb és legnagyobb paprika importháza. 34 éve mindig ugyanezen a helyen Négy utcán keresztül üldözött a rendőr egy részeg úrvezetőt Izgalmas hajsza játszódott le egy szabálytalanul száguldó magánautó és egy másik gépkocsi között, amelyben egy rendőr ült. Késő éjszaka az Andrássy út felől a Hunyady tér irányába robogott egy elegáns magánautó. Az őrszemes rendőr észrevette, hogy a vezető szabálytalanul hajt, menetközben szemetesládákat, utcai árusítók kocsijait borítja fel és veszélyezteti a közönség testi épségét. A rendőr egy taxin üldözőbe vette a száguldó autót, amely a Hunyady térről a Király utcába kanyarodott ki, majd tovább folytatta útját a Csengery utcán keresztül a Dohány utcáig. A járdáról ismét az úttestre tért vissza a magánautó vezetője és a Dohány utcán át az Erzsébet körút felé igyekezett. A Miksa utcából ugyanekkor a BO 076-os rendszámú kéktaxi kanyarodott ki. A magánautó beleszaladt a taxiba és az öszszeütközés következtében megállt. Az üldöző rendőr autója is odaérkezett, éppen akkor, amikor az AZ 823-as rendszámú magánautó soffőrüléséből egy ittas állapotban levő fiatalember szállt ki, amikor meglátta a rendőrt, el akart futni, az őrszem azonban elfogta és előállította a rendőrségre. Ott megállapították, hogy Mandzák Lászlónak hívják, de kihallgatni csak órák múlva lehetett, annyira ittas állapotban volt. templomban lett öngyilkos és vette fel a halotti szentséget Megrendítő tragédia játszódott le a ferenciek Margit-körúti templomában. Az esti szürkület után halkan az ájtatoskodók közé lépett egy fiatal nő és az utolsó padsorban imához térdelt. Megvárta, míg körülötte elvégzik ájtatosságukat a hívők és lassan szinte kiürült a templom. Ekkor az ismeretlen ő revolverrel mellbelőtte magát. A jól visszhangzó templomban a dörrenést többen meghallották. A sekresztyés sietett első segélyt nyújtani a templom küszöbén halált kereső nőnek, aki nemcsak meghalni akart, hanem lelki szomjúsággal a fölébehajoló sekrestyésnek utolsó kívánságát is odasúgta: — Meghalok, papot kérek, fel akarom venni a haldoklók szentségét. Egy ferences barát teljesítette ennek a boldogtalan asszonynak utolsó kérését. Utána a mentők a Rókus-kórházba vitték, ahol az ismeretlen nő súlyos sérülésébe belehalt. Másnap meggjelent a rendőrségen Somogyi Sándor, aki a községi Élelmiszerüzem alkalmazottja és elmondotta, hogy a Raktár utca 4. számú házból, ahol laknak, felesége felindultan elrohant hazulról és azt mondta, hogy nem akar tovább élni. Somogyi Sándort értesítették a megrázó templomi jelenetről. Besietett a tetemnézőbe ott felismerte a templomi öngyilkosban feleségét. Az izomfájdalom enyhülése kényelmet nyújt Milliók használják ezt a híres tapaszt izomfájdalom enyhítésére, mert melegít, csillapít és támogat. Használata könynyű. Gazdaságos. Az izomfájdalom első jelénél használjon: RED CROSS PLASTER Vásárlásnál figyelje a Vörös Keresztet a tapaszon Készítik: Johnson & Johnson, a világ legnagyobb sebészeti kötszergyárosa Kapható a gyógyszertárakban Új járási székhely Január elsejével megszűnik Pest vármegye pomázi járása és helyette szentenderei járás alakul. Szentendre lesz az új járás székhelye. A járási székhely áthelyezését célszerűségi okok tették szükségessé. PÉNZ ÁTUTALÁSOKAT Magyarországba Szlovákiába Romániába Jugoszláviába elfogad teljes felelőssé mellett a HARBOR STATE BRANCS Alapította: KISS EMIL FOURTH AYE. AT 9th ST.a NEW YORt Member FeqeralDepositlnsiirapcer orporatio RADIC Magyarországi rövidhullámú rádióműsor HAT hívójeles adóállomás 9.125 ke., 32.88 m. PÉNTEK, DECEMBER 1-ÉN ESTE 7 ÓRÁTÓL 8 ÓRÁIG “Szegedi dandár induló.” (Frik Ferenc szerzeménye.) Előadja , h. gy. c. zenekara. Hirek magyarnyelven. ~ “Nóták”. Cselényi József, Kai Pál és Koréh Endre énekel, cig zenekari kísérettel. Hirek angol nyelven. “Költők Szent Margit sziget Fáy Béla szavai. Hirek szlovák és magyaró nyelven. “Katonaindulók”. A Mária Tei 1 h. gy. e. zenekara játszik. Hirek esperanto nyelven. Magyar Hiszekegy. Rákóczi inc SZOMBAT, DECEMBER 2-ÁN ESTE 6 ÓRÁTÓL 7 ÓRÁIG “Sárospataki cserkészregősök , dalokat énekelnek.” Hirek magyar nyelven. Károlyi Gyula zongorázik. Lí Petrarca-szonett. Hirek angol nyelven. “Népdalok.” Cselényi Józsefkel, kiséri Toki-Horváth Gyula gányzenekara. Hirek szlovák és magyar-o nyelven. Himnusz. Rákóczi induló. A Chesterfield cigaretta váll előzékenységéből minden szerdán állomás Paul Whiteman zenekara hangversenyét közvetíti a Colin Broadcasting System országos hazán és minden hétfőn, kedden, s dán, csütörtökön és pénteken est órától a WEAF rádióállomás F Waring zenekarának hangversét közvetíti a National Broadcasting országos “vörös” hálózatán. magyar muso Minden kedden és pénteken este órától 10 óra 30 percig a WENW dióállomás (1250 ke.) magyar pr ramot közvetít.