Aradi Közlöny, 1925. január (40. évfolyam, 1-24. szám)

1925-01-04 / 3. szám

1925 januá­r 4. f­owent A 100 esztendős Jókai Amikor Jókai­­sütetett, uj csilagok ragyogtak fel a magyar égen. — Az Írófejedelem élete, szerelme, első házassága (Saját tudósitvnkra.) Február 11--án 'kerek egy századja lesz, hogy Rév-Kom­ár­om városában vi­lág­ra jött a legnagyobb magyar író, akinek emlékét megü, nem­­csupán a magyarság, hanem bao nyara megülik mindenütt a v­a­­gon, ahol még a szépért és jóért lelkesedni tudnak az emberek. Ha visszanézünk egy század­dal, szinte elborzadunk, micsoda csalagjain­k voltak akkor fölkelő­­ben' 'A Zalán futása­­akkor került nyomdába, a kis Aranyt öreg édesapja akkor tanította betűre a porban, a melankolikus Tompa nyolca» esztendejét­­is» a buskomor Qomörben, Pető® ^ egyházán tanult futkosni, Széche­­nyi az Akadémiáért tüzelt s Kos­suth már gyújtogatott Zemplénben... gi ■ ... libben az­­ esztendőben ^ szüle 1t ., a kiékszemű kis Jókai. Tudjuk, mi­lyen gonddal nevelték a szín­háznál a lányos­­ természetű félénk fiúcskát Később is, amikor Pápá­ra, majd Kecskemétre kerül, szin­­te napról-napra beszámol édes­anyjának a Komáromba kiddözge­tett ragaszkodó leveleiben. Ezt a­­ szokását mindvégig megtartotta. 1 1845-ben­­Pesten volt s i­ed körök­ben feltűnt már, mikor az itt pon­tos másolatban közölt levelet kül­di Komáromba:­ „Pest, 1845. nov 6- Kedvet Anyám! Szívből köszönöm a kül­dötteket. A komáromi­­cipó nagy dicséretben­­r­észesült s nagy dicsé­rők részesülnek a komáromi cipó­ban“. S igy, ina alá: k­i ke­dves Anyám, kezeit cső­kozom kedves anyámnak szeretve tisztelő fia Mór fiuk . Az édesanyjával való sűrű j és ,meghitt levelezés azonban alig két esztendővel ezután­­— némi időre — megszakadt. A huszonkét éves á tokai Ugyanis 1848 augusztu­s 29-én a­ szülei ház tutit­a nélkül, nagy titokban feleségül vette a nála tizenhárom esztendővel idő­sebb I­iborfalvi Benkő Rózát, a Nemzeti Színház ünnepelt tagját. Az édesanyja,­­mikor tudomást szerez a Máricigyerek nagy hűt­­lenségéről, kétségbeesve ír levelet Petőfi úrnak. Petőfi a®tán, akit hetekre felbőszített, hogy Móric az ő beleegyezése nélkül mert há­zasodul, megírta villámokkal tele­szórt válaszáig a nemzetes asz­­szo­nynak: i-''' rrPest septerrib. fr. Tisztelt Asz­­szmyhénérrl! A küldött eg­yetm­­ást szives köszönettel vettük. Zsabor­­fai Rózáról nem sokat tudok, a­ régi barátság tökéletesen kettésza­­­adt köztünk és örök időkre...“ Persze, a barátság nem sza­kadt ketté örökre. Tudjuk, hogy Buda visszafoglalása után talál­­koztak még egyszer egy, örömla­komán s ott kibékültek. Talán ek­kor, talán csak Petőfi halála után juthatott Jókai birtokába Sheftey­­nek, a nagy angol költőn­ek Lip­csében 1844-ben (németül) megj­e­lent könyve, amelyet Jókai halá­láig megőrzött. Ez a könyv most a Petőfi-ház egyik Jókai szekré­nyében van. Az első oldalán eny­­nyi: Jókai Móré. Lent jobbról, egé­szen a sarok­részen ennyi: Petőfi Sándoré. Érdemes ellapozgatni a Jókai hátrahagyott könyvtárában is. Alig volt olyan könyve, amelyet ceruzajegyzeteivel ne kisért volna lapszélen, így például végigol­vasta Ipolyi 1854-ben megjelent Magyar Mythologiá-t, s a közep­petéján bennehagyott egy fogpisz­kálót. Jegyezzük föl mindjárt, hogy jobb fából készült, mint a mai fogpiszikálóknak a szolgájuk.­­ Olyan halkszavu és csendes ember ez a Réth­y Viktor, mint a­milyen csak­ az lehet, aki több mint félszázadot a könyvek között morzsol le. És a beszéde is olyan lágyan hangzó, mint a régi zenélő óra szördinós muzsikája. Semmi erőltetettség, idegesség, türelmet­lenség, a múlt század emberei nem is ismerték­ azt, csak derű, nyu­godtság, finomság és előkelőség. Aki ötven esztendeig társalog könyvekkel, az­ mind igenné vá­lik. Még a­ lakása is mentes min­den cifraságtól: régi bútorok, raj­zok, metszetek, a falon Zichy Mi­hály gyönyörű két rajza, az 1848 —49. és az 1867. a magyarság cat históriai dátuma. Ott diszlik­ még Luther Márton egy reliefje, mert a 72 esztendős Réthy Vik­tor, a kiérdemesült könyvnyom­dász, újság- és könyvkiadó, nagy lutheránus. Amikor arra kérem, hogy szíveskedjék felfáradni az elmúlt Arad nagyjainak és kivá­lóinak a patinás galériájába, hú­zódozik, seh­ogysem akar rálépni az első lépcsőfokra. Azt mondja, hogy hetvenkét esztendőt csend­ben morzsolt le, hogy is függhet­ne ott az ő portréja, a szerepet­­játszók között. Lassan, fokról­­fokra halad csak­ fölfelé a galéria lépcsőjén, közben megáll, pihen és csodálkozik, hogy az is érdem, ha valaki a magyar könyvkultú­rát terjesztette egy emberöltőn át. Egy csendes szobában megtörik a csend. Réthy Viktor elmondja, hogy­ 1870-ben jött Aradra, tizenhét éves korában, akkor belépett atyjának abban az időben leghíresebb nyomdai műintézetébe és ötven­két évig, vagyis 1922-ig dolgozott a nyomdában. Ez talán helytelen kifejezés: dolgozott. " Kulturát ! Az 571-ik oldalon — szintén rap­­idzóként — bentfelejtette Buda­­pes­t-Hegy­vidéki turis­ta-Egye­tem­ jegyét. A jegyen a többi közt ez van: 10 korona 5 forint RENDES TAGSÁGI JEGY Ugyanebben a könyvben a csil­lagszerek­ közül ezeket húzta alá ceruzával: Áldomás csillag,­­Álmatlan csil­lag, Arvok­ing pillantása, Átkozott csillag, Bajnok csillag, Boszor­kány szeme, Bujdosók lámpása, Had­vezető csillag, Haldokló csil­lag, Isten szeme, Lámpáshordó, Magyarország ablaka, Sárkány koronája, Székelyek csillaga, Ten­gerbe kacsintó, Vérszemét csillag.. stb. ’ ■ . * Nem tudunk meghatottság nél­kül gondolni a száz esztendő előt­ti időkre, mikor ezek a fényes csillagok indultak fölfelé a ma­gyar égen. Ma oly fent vagyunk, hogy, a tekintetünkkel is alig tu­dunk odáig, élni adott, műveltséget terjesztett,, ré­sze volt abban, hogy egy város kulturvárossá növekedhetett. A Réthy-nyomdában nyomódott h­ar­m­inchat évig, születésétől haláláig a legnagyobb magyar újság, a hí­res Alföld, a múlt század legszá­mottevőbb vidéki orgánuma, ő adta ki Fábián Gábornak, a Ma­gyar Tudományos Akadémia tag­jának, az európai liírű műfordító­nak több munkáját. A gyönyörű latin fordításokra "Fábián Gábor nem Pesten keresett kiadót, mert abban az időben a Réthy-nyomda híre vetekedett a pesti nyomdák és kiadók Hírével. Azután itt ké­szült Arad megye monográfiája, ez az óriási munka, amelyet Már­ki Sándor, Gaál Jenő dr.. Somo­gyi Gyula, Simonkay Lajos és más ismert tudósok írtak. És to­vább: Györgyössy Rudolf, Pono­­ri-Thewrewk István, Rózsaághy­ Antal, Vértan Endre széplrnk be­­szélyei és regényei, Márton Fe­renc politikai írásai, Edvi - Illés László műfordításai és még renge­teg könyv a Réthy-nyomdából került ki, az újjáéledő magyar irodalomnak erős falu vára volt az aradi nyomda. A régi írók persze ma már mind­örökre elcsendesült emberek, a nyomda is ma már csak üzleti nyomtatványokat gyárt s az egykori kiadó visszavo­nulva könyvkiadástól, újságtól, íróktól, újságíróktól csendben, zokszó nélkül hordja vállain a ma­ga hetvenkét esztendejét. Az „Alföld“ halála. — Hogy mi volt kérem az ,,Al­öld“, azt csak a régiek, akik em­­ékeznek erre az újságra, tudják­ megérteni. 1860-ban, az újjáéledő Magyarország első bátorszavú teroldja volt és harminchat évig élt, meghalt 1897-ben, Szilveszter éjszakáján. Ez a lap csak úttörő volt, azután jöttek­ az újak, a fris­sebbek, az öreg „Alföldnek“ tá­voznia kellett Senki sem tudta­­meg a szerkesztőségből, hogy a lapnak a szilveszteri száma lesz az utolsó. Még vígan készítették­­ a munkatársak a lapot csupán egy rövidke politikai fejcikk hiányzott az első oldalról. Ennek a helyét üresen hagyták. Este lementem és közöltem Edvi-Illés László szerkesztővel, hogy nem tudom tovább megjelentetni a lapot. A­z üresen hagyott fej­cikk helyére a lap búcsúztatója került. Könnyez­tem, amikor közöltem a szerkesz­tőséggel: — Uraim, ez az Alföld utolsó száma. Köszönöm a buzgalmukat, Isten velük! — Fájt­ a szivem, amikor ki­­mondtam ezeket a szomorú sza­vakat. A szivünk, a lelkünk, a büszkeségünk­ volt az­ öreg lap. Réthy Viktor és Fábián Gábor. __ Fábián Gábort, a­ nagy esztétát és korának legismertebb műfordi­­tóját meleg és intim barátság fűz­te Réthy Viktorhoz, pedig a kor­­különbség közöttük igen nagy volt. A tüdős Fábián Gábornak, Arad nagy szülöttének tetszett az ambiciózus fiatal Réthy Viktor határtalan szorgalma és munka­szeretete, gyakran összeült vele­­diskurátor, a Hetven esztendős öreg úr a huszonötesztend­ős fia­talemberrel. 1874-ben a sz­épszavú műfordító lefordította Talm­ol ma­gyarra Titus Lucretius Canus A természetről c­entru munkáját. A könyvet a Réthy-nyomda készí­tette kiváló ízléssel és gonddal és azt a miniszterelnökség utján fel­­küldötték Erzsébet királyné kabi­netirodájába. A boldog emlékezeti és az irodalomért rajongó magyar királynénak nagyon tetszett­­ könyv, úgy a fordítás, mint a ki­állítás és hálából egy „E“ betű­­re ékesített gyémánt melltüi adót ajándékba Fábián Gábornak. Ami­kor a könyv készült, Rétf­y és Fá­bián hetekig visszavonultak a nyomda egyik szobájába, aho együttesen tervezték a könyvet , minden kis részletet megbeszél­tek. Fábián Gábor oly nagyra ér­tékelte a fiatal Rétfiyt, hogy egy rendkívül értékes és ma már rit­ka könyvet, az általa fordított é 1830-ban kiadott 'Össiánt, am­el teljesen elfogyott és 'csak egy pél­­dány maradt, neki ajándékoz. Most a könyv az aradi Katoliku Gimnázium tulajdona, ennek aján­­dékozta Réthy Viktor. Mindezeket a dolgokat csende­sen, szerénykedve mondja ő szinte szégyen, Hogy vele este meg. A falról az egyébként msi­dón arcú Luther Márton derűse néz le Gutenbergnek erre az őr­ezetten hívére, lehet, hogy falu­­csendesen ezt mormogja a Hossz szakállába: „Bár sok ilyen Rétiz Viktor lett volna, bár minden­­­ilyen fanatizmussal igyekező volna terjeszteni a kultúrát, akire nem lett volna háború, az embe­rek jobban szeretnék egymást s jobban is Hallgatnának az in szavára.“ ,v„­ Elhallgat a beszéd . . * csen bom­l a szobára, a régi bútorokr metszetekre és könyvekre, csa „Életem legérdekesebb emléke"! Kilép a csendből egy halkszavu, csendes ember. — Réthy Viktor, az aradi nyomdászok nesztora. — Az­­Alföldi halála és egyéb dolgok egy elmúlt világból.

Next