Athenaeum, 1843/1. kötet

Tartalomjegyzék

576 hinni, hogy ezen öröm valami szíve mélyéig ható volt volna. Ha pedig ön magát is csak amúgy syllogistice győzi meg, hogy élete öröm volt, azon okból, mert az nem tartott so­káig, akkor világos bizonyságát ad­ja ismét, hogy ezen életörömet nem értette. Azt akarjuk csak mondani röviden , hogy ha érzelmeink mély­ségét és valódiságát el akarjuk hitet­ni a’ kedélyes olvasóval, öntsük nyi­latkozásainkat lángszavakba, ’s ne akarjunk okoskodásokkal hatni, mert így, gyanússá tevén beszédünk’ való­diságai, megölünk minden részvétet érzelmeink’ gyónása iránt. Va­lami mondhatlan egykedvűség, és fa­gyos nyilatkozás az , midőn igy szó­lunk : mivel nem tartott sokáig, mint a’ földi jó nem szokott, onnan gon­dolhatjátok, hogy életünk’ öröm volt. Néha egy szó, egy sor képes elronta­ni egy egész különben szép dalt. — Egy virágkerti Emlék­könyvbe Hazuchától szinte érdek­telen tartalmú vers Hazuchának tün­dén­­kert az , mellyet mesterkéz csi­nál, a’ nagy természet’ kerte pedig emberi; holott tündérinek inkább azt nevezhetnék, melly láthatlan és meg­foghattál­ erek’ szüleménye, emberi­nek pedig azt, mit emberkéz alkota. Továbbá ez az ő tü­ndéri kerte csak üres fej és üres kebel­ bizalmát érdem­li, ama’ másik pedig szabiul lejekét. Aki azt hiszszük, valódi szabad lélek’ fejlengős szárnyalását nem gátolják a’ mesterkéz csinálta kert’ czif­ra és tarka barka színei, valamint üres fej és üres kebelnek viszont mindegy, a­­kár illy kertben bolyongjon, akár ott, hol nagyban mintkért isten szent ke­ze. Szerző, meg lehet, igen költői dol­gokat fogott volna mondani, ha egy időre elteszi versét ’s csak akkor ad­ja ki, midőn azt az idő nyilvánosság­ra megérlelte. Illőés, úgy látszik, még nem találta meg a’ szavakat an­nak kifejezésére, a’ mit elmondani a­­kart, mert beszéde nem egészen vi­lágos és következetesen egybefüggő. — Zichy az eddigieknél kissé tartal­­masb verseket kezd írni, de beszé­dének még mindig nem bírja megad­ni azon kerekded könnyűséget és nu­­merositást, melly sokszor zengzetes­­ségével még a’ gondolati ürességet is elfelejteti. — Tárkányi Béla’ N­é­p­­dalai, ha mindjárt nép’ szájából vé­tettek is , nem eléggé jellem­zetesek. Ügyes versiró iskolamesterek eleget írnak effélét, mi a’ nép’ nyelvébe is átmegy, de azért még nem mindenik­­nek van meg népies zamatja. A’ színészeti rovat e’ lapok­ban csak nem bír független önállóság­ra vergődni’s magát Henszlmann Im­re’ praeceptori vesszeje alól emanci­pálni. Egy kis mérséklettel ugyan most már , de még mindig az a’ me­reven , egy oldalú, kivétel nélküli francziallenes szellem uralkodik e’ beszédekben; pedig nincs szeren­csétlenebb critica mint az egy olda­lú. Van rész a’ francziákban sok, va­lamint a’németekben, angolokban stb. de van jó is sok, ’s ezeket kijelölni előítélet és elfogúltság nélkül, a’ rész­­rehajlatlan critica’ tiszte. A’ tárczai czikkek közt figyel­mes megolvasást érdemel a’ dunán­túli ref. főiskolai képző társulat’ ismertetése. XXI. Honderű 33. szám. — A Hölgyek’ emlékirata 1709-ből közöl­ve Tóth Lőrincz által, melly még a’ 20. számban kezdetett meg ’s nem tudni, mi okból fejeztetik be csak itt, igen érdekesezikk’s méltó min­den magyar hölgy’ figyelmes megol­­vasására. Benne annyi okos, annyi­­ józan, hölgyeinket és hazánk’ nem­zet­isedését közelebbről illető nézet van elmondva, hogy érette Tóth Lő­rincz hálaszót érdemel. Kár volt a­­zonban ez irat eredetéről egy pár szóval nem tudósítani az olvasót. Az

Next