Az Est, 1925. szeptember (16. évfolyam, 195-219. szám)
1925-09-06 / 200. szám
8. oldal vasárnap, 1925 szeptember 6. Erdős Ferenc elhagyta a Markó utcát. A királyi ítélőtábla pénteken délután 400 millió korona óvadék ellenében szabadlábra helyezte a hónapok óta vizsgálati fogságban ülő Erdős Ferencet, a törvényszéki orvosszakértők véleménye alapján, mellyel igazolták, hogy Erdős súlyos betegségben szenved a fogházban és további fogvatartása életveszedelemmel járna. Erdős Ferenc védői ma délelőtt a tábla által letétbe helyezni rendelt 400 millió korona óvadékot az állampénztárba lefizették. Erdős Ferenc ahol délelőtt folyantóan elhagyta a Markó utcai fogházat. — Házasság. Lampel Böske és dr. Schulz Károly ügyvéd e hó 8-án tartják esküvőjüket Szegeden. (Minden külön értesítés helyett.) Dr. Preszly Elemér Pest vármegye főispánja és neje szül. Kiritits Anna leányát, Ancikát, Vácott 1925. évi szeptember 5-ik napján eljegyezte dr. Temple Rezső, dr. Temple Rezső ny. belügyminszteri h. államtitkár és neje, szül. Rupp Irén fia. Horváth Piriké Kispest, Braun István Budapest, jegyesek. (Minden külön értesítés helyett.) Dr. Büchler Zsigmond orvos leánya Ferike, házasságot köt Klein Andor állatorvossal Győrött 1925 szeptember 8-án. (Minden külön értesítés helyett.) Berger Gabriella te Deutsch Zoltán jegyesek (Budapest.) Weisinger Kató, dr. Miklósi Hugó házasságot kötöttek. Aufrecht Ilonka és Bettelheim Ferenc e hó 1 6-án fél 11 órakor a dohányutcai templomban házasságot kötnek. (Minden külön értesítés helyett.) Marton Ottó és Zoltán Fica házasságot kötöttek. (Minden külön értesítés helyett.) Schwarcz József, a Koréin és Schwarcz-cég beltagja (Szombathely), eljegyezte Ginsberger Mancikát (Alsóság.) Dr. Szántó Pál és Braun Ilonka Újpest, e hó 6-án házasságot kötnek. (Minden külön értesítés helyett.) Weil Terike és Kallós Nándor jegyesek (Budapest.) Héber Sándor kályhagyáros leányát Alicet eljegyezte Lázár László oki. gépészmérnök. (Minden külön értesítés helyett.) Deckner Jolán (Budapest) és Arnold Baumgarten (Berlin) jegyesek. (Minden külön értesítés helyett.) — Letartóztattak nemzetgyalázás címén egy hentessegédet. A rendőrség tegnap letartóztatta Noszkó Gyula 25 éves hentessegédet, akit a budapesti büntető törvényszék nemzetgyalázás miatt köröz. — Századszor szállították kórházba a mentők. Tegnap délután a mentők a Rókus-kórházba szállították Tokody Róza 35 éves varrónőt, aki az utcán összeesett. A varrónő állapota súlyos, de nem életveszélyes. Tokody Róza régi ismerőse a mentőknek, mert éppen tegnap szállították be századszor a kórházba a súlyos epilepsziában szenvedő varrónőt. Frutifen, szeptember 2 Három hete gyermekek közt élek. Tündéri nagy hegyek alatt; zöld, rétes, erdős, szikrázó fehér felhőkkel borított hegyek a Géri Horn és Mittags Horn és közöttükfehérük a havas, az Altels és a Balms Horn. Itt a Kander völgyében fekvő, két-háromezer lakosú kis város közepén van két virágos ablakom és reggeltől estig vendégem a legkisebb kislányom, aki itt van itthon, akinek itt van Fattija és Mattija, nekem csak vendégem... (A Liga, mely oly sok ezer magyar gyermeket juttatott el Svájc, Belgium, Hollandia és Anglia anyáinak szeretetébe, az én kislányomat is kiküldte erre a nyárra s az itteni ref. pap öt gyermeke között ő a hatodik.) Párizsba indultam, drámát írni s ölelő kis karok három hete itttartanak és gyermekmesét írok. « Nagy nap volt, mikor a kislányom az első zsúrt tartotta. Hivatalos volt az összes magyar gyerek. De nem jött el mind, mert egy kórházban feküdt könnyű bajjal, de itt rögtön a legnagyobb ápolást preskribálják s egy a szüleivel a réten volt... Itt voltak: Jolán, Erzsi, Veronika, Icuka, Laci, Lehel éz a kis házikisasszony, Liliké. a Hogy lehet éreztetni azt a vidámságot, amely belőlük árad! Mindnyájan jól vannak lakva! Nem tudok Svájcra, erre a népre, ennél nagyobb dicséretet mondani, mint hogy egyszerűen konstatálom azt a tényt: nem kell étel egynek sem! Ebéd után 2 órakor érkeznek, nem lehet olyannal megkínálni őket, hogy le bírják nyelni. A svájci család ma valóságos gyermektenyésztő üvegház. Igazi gyermekkertészet. A gyermekek pontban hat órakor kelnek. Minden házban s minden családnál. Pontban fél hétkor reggeliznek. Teát, tejet, vagy tejesteát kapnak vajaskenyérrel, amelyre még gyümölcsízt is tesznek, vagy mézet. Ezt úgy hívják: »Cmoree«. Pontban féltízkor esznek egy imbist, ez megint tejestea, de főleg drémes kenyér, sajt vagy pirított zsíroskenyér. Ez a »Nani«. Pontban tizenkettőkor Metagessen. Ez a világon a legkomolyabb dolog. Kitűnő leves, rendszerint vastag leves, hús, zöldség elpaszírozva benne. Aztán előétel, például gyümölcskenyér, zsemlyeszeleten paradicsom vagy alma, vagy befőtt barack s még azon egy szem befőtt eper. Aztán hús mindennap, de igen kis adag, öt éven aluliaknak semmi hús. Hozzá rengeteg főzelék. Bab, karalábé, krumpli, ami éppen a kertből kikerül. Aztán tej. Ez volt a »Ciitoar«. Pontban félnégykor uzsonna. Ugyanaz, mint a tízórai. Ez a »Cinéri«. És pontban hat órakor Abendessen . Ez tej vagy tea, főtt tészta, túróval, sajttal, sajt önállóan és tej és tej. Ez a ronacht«. S rögtön utána lefekvés. Fél hétkor minden gyermek, 12 éven alul, ágyban van és megmosdatva, megimádkoztatva lehányja a szemecskéjét és boldogan elalszik. A pontosan szót azért hangsúlyoztam, mert nézik az órát. A gyerekeknek is van órájuk és öt perccel előbb senki sem kap s öt percnyi késés nincs.* Itt a gyereknek nem adnak sem többet, sem kevesebbet, csak ami az ő része. Úgy bánnak vele, mint egy szanatóriumban. Szinte dekára ki van mérve. De azt aztán bele is tömik. Nem létezik, hogy valaki válogasson és ne egyen. A legjobban elkényeztetett gyerekek is úgy esznek itt, mint a farkasok. Mert mindig levegőn vannak és kifárasztják magukat. És a szervezet, úgy látszik, nagyszerűen be tudja osztani a dolgot. Az én kis vendégeim is fél négykor, amint ütött a hasacskájukban az óra, jelentkeztek, hogy éhesek. Én aztán valami olyannal kedveskedtem nekik, ami mégis szenzáció volt: sárgadinnyével. " Két dinnyét hoztam magammal hazulról, egy görögöt és egy sárgát. Gondoltam, hogy itt még újság lesz, de jószándék még így nem fizette ki magát soha életemben. A görögdinnyét spárgából font kötelékben cipeltem három országon és négy napon át, soha hordárnak nem adtam és annyi kocsit fogyasztottam miatta, hogy egy vágón dinnyét (vám nélkül) el lehetne érte szállítani. De mikor első este a papáknál az asztalra tettem s bejöttek a gyerekek, a 14—15 évesek is, ahogy meglátták, oly hallatlan idegesen kezdtek kacagni, hogy alig tudtak kijózanodni. Sose láttak ilyen gyümölcsöt. Csak egy hetvenhétéves Groszfatti volt az asztalnál, aki evettWassermelónéts. Mikor léket vágtam rajta, — mert igen drukkoltam, hogy a hosszú úton nem ment e tönkre? s a gyönyörű rózsaszín kockát a késhegyén felmutattam, az egész család, most már örömében kezdett nevetni. Pedig tizen ültünk, sőt a cseléddel tizenegyen az asztalnál. — Das isch guet! — mondta kegyesen és jóakarattal és engedélyezve a barbár gyümölcsöt a drága bölcs s kedves papné, aki legelsőnek kóstolta meg. De aztán olyan kis kockákat adott belőle a gyerekeknek, mint egy zsemlye, sőt még kisebbeket, mint egy-egy alma. A sárgadinnyét azonban a kislányom uzsonnájára mentettem meg a magyar gyerekeknek. Annak aztán nincs határa, amilyen öröm itt volt. * Istenem, Istenem, milyen közel vannak hozzánk s mégis milyen távol a gyermekek! Én itt három hétig közéjük feküdtem, egész szívem, lelkem, minden kicsiny kis idegszálam, minden: ők voltak. És megszűnt számomra az élet, beláttam s bele is nyugodtam, hogy öreg vagyok. Túléltem boldogságomat. Már az élettel végeztem, s az már csak órájuk vár és őket fenyegeti; a sors, a szép, a jó, a gonosz .. . Gyermekkacagás Írta: Móricz Zsigmond egészségesek s ellentállók lesznek, erőben és testben gyarapszanak, munka• és életkedvük tokozódik, ha a reggeli és uzsonna• iteihez 2—3 kávéskanálvómattinet vesznek. Az Ovomalime friss tejből, tojásból, milátakivonatból és a legfinomabb hollandi kakaóból készült vitamindús természetes erősítésze. Ára dobozonként 37 400 és 14.000 korona forgalmi adóval együtt. Mintát és ismertetést ingyen küld a Dr. Wander gyógyszer- és tápszergyár Rt., Budapest, 100. postahivatal Mindenütt Vaohs*6 Berlini ügyfélérmét ottani ingatlan vételek érnek fik Telefon: 148-79 Modernül berendezett fűszer- és csemegeüzlet italárusítási joggal, előkelő vevőkörrel, a körút legforgalmasabb részén, miatt e.600. Komoly reflektánsok leveleit ké retn »Fényes jövő 1094* jeligére Blockner hirdetőjébe. IV.. Semmelwi is ucca 4 Bú orozol! lakást hatsd 6—7 szobva! albérletbe Andrássy úti villaragon előnyben. Értesítés: Hunnia bankhoz,IV. ker., Petőfi Sándor ucca 14-16. szám.Telefon: 59-94 Háld, ebédlő és úriszobák .0° honom kiárusíttatnak E ZIBSt nászajándékok, briliáns ékszerek, gyöngysorok Dicsőn vásárolhatók Schmeiccer Benőnél. Károly körút 23 sz (Központi városház főkapunál) Keresek V.,V. kerület belső részén, lehetőleg modern 5 nagy szobából és hallból álló lakást Ajánlatokat »Úri lakás« lenge alatt a kiadóhivatalba Elismert legjobb márka a »Fischer« fírlipásszíkfialip f EMER14H Állandó nagy raktai 1‘FISCHE?jissv. Fischer aélétné és ÍS3BÚ/ Fsas*aB®i»gyár Budapest. VII., Király u. 13. Dozsdaház.I.udvar.Telefon: József 129—08 *ene»naiyfrereshgdeuf aiels aaSaasf és öislání feá^BiSBlöSíEí keres Helmann, V. ker., Tükör ucca 5. szám.* a ^1 kerületben levő két «»utf IBvSaiSB UCCai és egy udvari szobabőlálló komplett lakásomat ugyanezen kerületben a Körúton, vagy az Andrássy út minlekuncájában levő ötszobás komplett lakással. Érdeklődés telefonon 139-619 /aSíút&l'B V. kerület, Erzsébet tér 18. szám iLSaSF’ny1* fi jelentkezni lehet 12 órától 4 óráig felszerelt üzemünk részére (szem esetleg bérbe vagy eladó Megkereséseket „Víznyomású sajtó* jelige alatt a kiadóba kérünk firumfitúrát, hálók, ebédlők, úriszobák gyönyörű kivitelben, szenzációs előnyárban. Aradi ucca 12., cntibútorleratta* Kft* IlÉZi naponta öt táncteres ebéd. Rozsa ucca 35. I. emelet 12 fafal Keres nagy részvénytársaság Kimerítő ajánlatokat, fizetési igények megjelölésével »Számfejtés« jeligére a kiadóba kérünk