Az Ujság, 1905. július/2 (3. évfolyam, 196-210. szám)

1905-07-16 / 196. szám

2 Vasárnap) július 16. AZ ÚJSÁG Ide sorolhatók a­­vezényleti, szolgá­lati, ezred­oktatási nyelv s a szolgálat­ban és szolgálaton kívüli érintkezés nyelvének kérdései. Ezek közül a vezényleti nyelv tisz­tán a gyakorlati szabályzatban megálla­­pított vezényszavakra vonatkozik. Pon­tossággal bír a hadsereg külső megjele­nése szempontjából, de csakis ebből, mert a legénységnek a vezényszavakat­­— akár anyanyelvén szóljanak azok, akár idegen nyelven — gépiesen kell megtanulnia és magyar vezényszavak behozatalából a magyar legénységre lé­nyeges könnyebbség, a magyar nyelv elterjedésére lényeges előny, nem szár­mazik. A szolgálati nyelv állapítja meg az írásbeli kezelés, a jelentések és pa­rancsok nyelvét, de a csapatszolgálatban a dolog természeténél fogva csak a legénység nyelvismeretei által megszabott határig érvényesülhet. Míg tehát feltét­lenül irányadó a tisztek közötti szolgá­lati érintkezésben, már altisztek jelenté­seire s a nekik adott parancsokra is csak kisebb részben alkalmazható, a legénységgel való érintkezésben pedig jóformán teljesen háttérbe szorul, kizárólag katonai szempontból te­­kintve; míg a katonai ranglétra maga­sabb fokozatain ,mind döntőbb súlylyal lép, azon szempont, előtérbe, hogy a­ több­nyelvűség a jelentések és parancsok megértését, s­ azonnali elintézését, ne hátráltassa, addig kisebb, taktikai egy­ségek, vezetésénél minden más szempon­tot háttérb­e szorít a hadsereg biz­ton­ságának és harczkés­­ességének azon első­rendű követelménye, hogy a legény­ség megértse a kapott parancsokat s közvetlen feljebbvalóival megértethesse magát. Ezen, a mi polyglott legénységünk­nél annyira nehéz és fontos tekintet hozta­­létre az ezrednyelv és­ oktatási nyelv fogalmait. . Ezrednyelvnek ismertetik el vala­mely ezredben minden olyan nyelv, a­mely a legénység legalább 20 százalékár­nak anyanyelve. Nem egy ezrednyelve van tehát valamely ezrednek, hanem annyi, a­hányféle nyelvű legénység az összlétszám 20 százalékát eléri, úgy hogy számos ezredünk van, a­melyben három ezrednyelvvel találkozunk. Annak pedig, hogy valamely nyelv egy ezred­ben ezrednyelvül ismertetett el, semmi más következménye nincs, mint hogy felvétetik az is azon nyelvek közé, a­melyekben az ezred tisztikarának magát gyakorolnia kell. Kimondott szabály ugyanis, hogy minden tisztnek beszélnie kell az ezredé­ben elfogadott ezrednyelvek valamelyi­két s a­ki ezeknek egyikét sem beszéli, annak valamelyik, de csak egyik ezred­­nyelvet meg kell tanulnia. Kizárólag ennyi az ezrednyelv fogalmának tar­talma és valóban alig van kérdés, mely belső értékével szemben ennyire tul becsültetett volna.­­Áll ez különösen a Bánffy-féle ja­vaslatról. Mit nyernénk ennek megvaló­­­­sítása által? Azt, hogy a magyar nyelv minden ezredben felvétetnék azon nyel­vek sorába, melyek valamelyikét az ez­red tisztjeinek beszélniük kell s hogy m­ás nyelv éppen nem vagy csak igen kevés ezredben tartaná meg ezt a pozi­­cziót. Hát várjon van-e erre szükség a katonai nevelésügy reformja után? Hi­szen az új tanterv szerint nevelt összes magyar, honos tisztek tökéletesen fog­nak magyarul beszélni, őket a magyar nyelv, tanulására kötelezni tehát egészen felesleges a többi nyelvek ismeretét pe­dig feleslegessé kell tenni a népiskolai oktatás olyan reformja által, mely a magyar nyelv tanítását eredményessé teszi. Ha ez bekövetkezett,, miután a magyarul tudó nem magyar anyanyelvű legénység a magyarokhoz számítandó, önmagától elesik a többi ezrednyelvek szüksége és értelme, addig pedig, míg a jelenlegi szomorú helyzet áll fenn s a­­ magyar honos­­legénységnek legalább is egy harmada nem tud magyarul, saját harczképességünk és biztonságunk pa­­rancsolólag megköveteli, hogy legyenek olyan tisztek, kik a legénység ezen ré­szével legalább úgy a hogy érintkez­hessenek. Tartalmánál s gyakorlati horderejé­­nél fogva sokkal fontosabb az oktatási nyelv kérdése. Oktatni az újonczot csak olyan nyelven lehet, a­melyet jól meg­ért, az oktatás, a kiképzés nyelvét nem is lehet tehát a 20 százalékos arány­nyal s az ezrednyelv fogalmával össze­kapcsolni. Tényleg így is áll a dolog: nincs az oktatási nyelvnek semmi köze az ezrednyelvhez, hanem tekintet nélkül arra, ezrednyelv-e az illető nyelv vagy sem, egész a legutóbbi időkig anya­nyelvük szerint csoportosíttattak az ujonczok s e nyelvet tudó tiszt, vagy ilyen tiszt nem létében, altiszt által anyanyelvükön részesültek kiképzésben. A dolog természeténél fogva ugyan­így oldja meg önmagát a legénységgel való érintkezés kérdése is. Szolgálatban és szolgálaton kívül azon a nyelven kell feljebbvalóinak a legénységgel beszélniük, melyet az megért. A mi többnyelvű le­génységünk és tisztikarunk segít magán az életben, a­hogy tud s jól-rosszul érintkezik azon a nyelven, a­melyen a kölcsönös megértés legjobban sikerül. Ez az a pont, a­hol a nyelvkérdés kellő szabályozásának az életet mélyen átalakító nagy hordereje van. Ha a ma­gyar nyelv a kiképzésben és az érint­kezésben lépésről-lépésre tért hódítva érvényesül, ha a magyar nyelv válik azzá az összekötő kapocscsá a hadse­regben is, mely e haza különböző anya­nyelvű polgárainak egymássali érintke­zését közvetíti, ha a magyar nyelv ezen állását elismeri, ezen funkczióját propa­gálja a hadsereg is, úgy nemcsak a magyar nyelv terjesztésének tesz lénye­ges szolgálatot, de a kötelékébe kerülő nem magyar ajkú újonczot olyan viszo­nyok közé állítja, a­melyek a nemzeti magyar állam létét, érvényesülését hirde­tik e közös intézmény működésében is, ha más dolga is van, az is csak szerelem. Hát tördelés a szíve kellő közepébe az olyan cse­kélység is, hogy a­mikor karonfogva sétálnak az utczán, István minden nőt követ a tekin­tetével, előbb csak a szeme szögletéből, aztán meg egészen nyíltan. És csupa olyan szépséget bámul, melyeknek ő híján van. A magas ala­kot, holott ő kicsi, a fekete szemet, holott az övé kék, a széles vállakat, holott ő­ olyan keskeny, mint a gyerek. Aztán napról-napra és estétől­ estélig érezni, hogy az ember úgy van mellette,, mintha lánczon tartanák, s mohón kap a kalapja után minden lehető és lehetetlen alkalommal, csakhogy szabadulhas­son tőle. Aztán érezni az asszonyok gúnyosan szánakozó tekintetét, mely felvilágosítja: min­denki tudja, hogy a nagy boldogságnak vége, az ember mások után szalad és megcsalja. Hm — mondja Nagyapó. És azok az esték és a magános éjszakák. Mikor a fölzsiklatott féltékenység nyomról­­nyomra, lépésről-lépésre követi az árulás útját. Végigkomponál egész jeleneteket, a másnak szóló vallomástól a más ajkára perzselt dőzsölő csókokig. A végtelen, ijedelmes, ma­gános magánosság, melybe­­belereccsen a bútor és­ lépteket sejtet, melyek nem az övéi. A félelem embertől, kisértettől, tőle, hogy nem jön, vagy betoppan és illemtől homlo­kára nyomja ajkát, melyen megérzi a bűnt és piszkosságot. .. — Túlzás — véli nagyapó. Ő nem. Lehet, hogy nem történik meg mindaz, a­mit ő képzeletében lát, de őt épp úgy megkínozza, mintha megtörténnék. És :­rá most már nem is igazolja magát, most már nem is hazudik. Hétszámra nem is vacsorál­­ otthon. És még olyan fiatalok és az élet olyan szép lehetne. — Nekem is van jogom az élethez! — sikolt fel az elsanyargatott menyecske és át­kulcsolja nagy’apót. — Nagyapó segíts, segíts, különben meghalok! Nagyapó két keze közé fogja unokája arczát, úgy nézi a gyönyörű szemeket, mik­ben a kétségbeesés lobog. — Nem segíthetek kis­lányom — mondja szomorúan. —■ Nem hallgatna rám, aztán­ nincs is jogom neki erkölcsöt prédisítilni. . . — Iteád hallgat, tőled fél, ó próbáid ínél­,'' nagyapó. — Nem bízom — mondja ez, fejét csó­válva. Hirtelen föllobog­vén szemében az elhatározás. — Nem hazudtál ? — kérdi. — Valóban annyit szenvedtél ? — Többet, sokkal többet, hiszen azt nem lehet mind elmondani. — Szegény gyermekem — sóhajt nagy­apó. — Még többet fogsz szenvedni és mégis ki fogod bírni. Nem, nem, inkább maga vet véget életének. — Nem fogod megtenni, mert sokkal jobban szereted uradat. És Iliddel nekem,­ő is szeret téged, megcsal talán ma is, de szeret, jobban,­mint akárki mást, jobban, mint saját magát. Az életét szívesen odaadná érted,­ele csak akkor, mikor már késő és hiábavaló.­­ Honnan tudja ezt nagyapó? — Nézz reám, kis lányom, a szakállamra, mely fehér és jámbor, roskatag termetemre, mely a múlt munkáiról szól, arczom­ra, melyet a tiszteletreméltóság barázdái szednek, sze­memre, melyben a jóság és szeret­et honol, — ugy­e, én derék aggastyán vagyok? — Szent vagy nagyapó, téged tisztel és imád mindenki. — És el tudsz engem képzelni barna hajjal és rugalmas termettel, vén szememben az élnivágyás könnyelműségével, homlokom alatt a vágygyal, nyelvemen hazugsággal és szivemben csalárdság és vak könyörtelenség az iránt,,a ki hozzám legközelebb áll? — Ó, nagyapó, ez lehetetlen. — Kis lányom, lásd a szégyen pirulását arczomon, de betekintek becsületes szemedbe és bevallom: a mit te szenvedsz, azt nagy­anyád is végigszenvedte, a mit az urad elle­ned vét, azt én is vétettem nagyanyád ellen, és most itt ülök, mint a szent és hiába val­lom be neked ifjúságom gyalázatosságait, nem vagy képes elhinni, hogy nagyapó ha­szontalan lett volna, mert nem tudod elkép­zelni, hogy nagyapó valamikor fiatal is volt. Az unoka meglepetve néz föl. — És gondolj arra, a­mi nekem jutott eszembe. A­ te könnyelmű, lelketlen urad, bár­milyen könnyelmű és lelketlen marad is, ha az én koromat eléri és szakállát megnöveszti, épp olyan szent és bölcs lesz, mint én vagyok. Elnézd mindenki hibája iránt, nem bírál sen­kit és áhitatos figyelem mellett föltétlenül tiszta és erkölcsi nézeteket vall és te mel­lette leszel, mint nagyanyád mellettem volt és látni fogod a nagy imádatot, melylyel

Next