Az Ujság, 1905. október/2 (3. évfolyam, 288-303. szám)

1905-10-16 / 288. szám

Hétfő- október 16. * __________AZ ÚJSÁG demokraták népgyűlést tartottak, a­melyen az általános, egyenlő és titkos választói jog, valamint a gazdasági reformok életelléptetése mellett fog­laltak állást. Szatmáron a szoczialisták népgyűlést tartot­tak, a­melyen Nyisztor György a választójogért folyó küzdelmet ecsetelve az ellenzéket keményen elitélte, mert ez a vezényleti nyelvet előbbrevaló­­nak tartja a választói jognál. (A »keresztény-szocziálisták.«) A »keresztény-szocziálista« czimen szereplő munkáspárt vasárnap országos gyűlést tartott a Szent István­ Társulat házában. Mintegy két­százan jelentek meg a kongresszuson , ötven vidéki és öt fővárosi egyesület képviseletében. Giesswein Sándor kanonok, országgyűlési képvi­selő nyitotta meg a gyűlést, a­kit azután elnökké is választottak. A különféle jelentések tudomásul vétele után elhatározták, hogy gyűlés­i párt védnökévé Városy Gyula székesfehérvári e­­pököt kérik föl. Megállapították ezután a pártprogram­­mot, a­melynek főpontjai ezek : 1. Általános választói jog. 2. Radikális mun­kásvédelmi politika. 3. Gazdasági, különösen agrár­reformok. 4. A szabad ipar eltörlése. 5. Keresztény társadalmi reform.­­A programaiban a kongresszus kimondta azt is, hogy e reformokat a törvény­­hozás alkotmányos többségétől várja és tiltakozik a szocziáldemokraták terrorizmusa és ámítása ellen. A kongressszus a jövő esztendei működés főbb programmpontjául keresztény szocziális munkás szakszervezetek létesítését tűzte ki. Molnár János kanonok, képviselő, Ernst Sán­dor plébános, a néppárt titkára, Szalánczy Andor, Geöcze Sarolta, Prohászka Ottokár, a betöltendő püspöki székek egyik várományosa, Huszár Ká­roly néppárti hírlapíró és Hencz Károly néppárti képviselő beszéltek ezután. (Csak magyarul!) Tiszolczról jelentik, hogy Máriásy főszolga­bíró a nála Manika Imre által tót írásban be­jelentett tiszolczi népgyűlés megtartását azzal a megokolással tiltotta meg, illetve utasította el a beadványt, hogy Magyarországon a magyar nyelv lévén az állam nyelve, idegen nyelven irt beadvány elutasítandó. A kérvényező felfolya­modott. ______________________________________________ TÁVIRATOK. Az osztrák szoczialisták. Mährisch-Ostrau, október 15. A Polocki Pokrokovi Szpolek egyesület ma délelőtt gyűlést tartott a Narodni-dómban, a­melyen mintegy hétszáz ember vett részt. A gyűlés napirendjén az általános választói jog és a brünni események voltak. Több szónok beszéde után határozati ja­vaslatot fogadtak el, a­melyben kívánatosnak mondják az általános választói jog érdekében és a németség ellen indítandó harczot. A gyűlés nyugodtan folyt le. Gyűlés után a résztvevők tüntető körmenetet rendeztek, de a csendőrség szétszórta őket. Három tüntetőt letartóztattak. A rendőrség nagyszabású óvóintézkedéseket tett. Troppauból egy zászlóaljat rendeltek ki. Troppau, október 15. A cseh nemzetiségi mun­káspárt ma délelőtt gyűlést tartott az általános választói jog érdekében. Gyűlés után tüntető kör­menetet rendeztek és azután rendben eloszlott a tömeg. Később küldöttség jelent meg a tarto­mányi főnöknél és kérvényt nyújtott át az álta­lános választói jog érdekében.­­ Délután a szi­léziai szocziáldemokrata­ szervezet mintegy ötszáz em­ber részvételével tartotta meg gyűlését az ál­talános választói jog érdekében. A gyűlés szónoka Elders képviselő volt, a­ki, valamint a többi szónok is, az általános választói jog érdekében való harczra buzdította a munkásokat. A gyűlés ilyen értelmű határozati javaslatot fogadott el és Ezután rendben szétoszlott. Delcassé, Toulouse, október 15. A Depesche de Toulouse czímű újság hosszú czikket közöl a franczia­­angol egyezményről, a­melyben azt írja, hogy semmi esetre sem sugalmazhatta Delcassé azt a párisi hírlapi czikket, a­mely a leleplezések híre kapcsán támadt inczidenst előidézte. Delcassé csak néhány adatot szolgáltatott ehhez a czikk­­hez. Egyébként semmi köze sincs Delcassénak az angol csapatoknak Németországba való rendelésé­ről szóló állítólagos tervhez. Bordeaux, okt. 15. Decrais a Cercle Voltaire­­ben egy ebéd alkalmával a következőket mondta : A béke barátai vagyunk, de nem fizetünk érte a becsülettel. Monis Delcassé eljárásáról beszélt és annak a reményének adott kifejezést, hogy Rouvier a jelenlegi komoly tárgyalásokat jó ered­ménynyel fogja befejezni. Berlin, október 15. A Nordd. Alig. Ztg. heti szemléjében a Westminster Gazette október 2-iki számában megjelent »Oroszország, Német­ország és mi« czímű czikkről ír, a­mely czikk először Oroszország és Anglia viszonyát, majd pedig Angolországnak a német-orosz viszonyhoz való állásfoglalását tárgyalja és végül annak a nézetének ad kifejezést, hogy Oroszországgal mindig meg tudja magát értetni és nem kell Németországgal e miatt összekü­lönbözni, a­mely sok mindenféle ügygyel van elfoglalva a nagy­­német törekvéseken kívül, a­mely figyelmét erő­sen igénybe veszi. A Nordd. Alig. Ztg. a követ­kező megjegyzést fű­zi ehhez a czikkhez . Nem kell külön hangsúlyoznunk, hogy ez a föltevés téves. Németországban nincs komolyan vehető politikus, a­ki a nagynémet kérdéssel foglalko­zik. Ebben, valamint sok más tekintetben, a német álaméletre nézve alapelvül szolgálnak a Nagy Vilmos császár alatt kifejlődött irányok és ide tartozik első­sorban az a törekvés, hogy a mi nemzeti aspirác­ióink Európában a tulajdon­képpeni Németországra szorítkozzanak. Szüksé­gesnek tartottuk ennek konstatálását, mert el­lenségeink folyton azt hangoztatják, hogy Né­metország csak a kellő pillanatra vár, hogy ma­gához ragadja a szomszéd államok bizonyos te­rületét. Az orosz forrongás. Vitepsszk, október 15. (Pétervári Távirati Ügy­nökség. A főtéren egy titkos nyomdát fedeztek fel, a­melyben a forradalmi bizottság pecsétjével ellátott nagymennyiségű tiltott iratot találtak. Harmincz embert letartóztattak. Pétervár, október 15. (Pétervári Távirati Ügy­nökség.) A birodalmi gyűlés a czár meghagyá­sára törvényhozó munkálatainak nagy részét be­szüntette és az eléje terjesztett törvényjavasla­tokat az illető miniszterekhez tette át, hogy terjeszszék a birodalmi duma elé. Pétervár, október 15. Legújabb czári rende­let elrendeli a kaukázusi kato­nai kerület tarta­lékosainak mozgósítá­st a kubani és a tereki kerületekben, valamint a szar­ropoli kormányzó­ságban. A mozgósításra a Kau­ázus ma hely­zete adott okot. Az aláírt bék­eszerződés: Washington, október 15. Az orosz nagy­követség és a japán követség közölte az állam­titkárral, hogy az orosz c­ár és a mikádó aláírták a békeszerződést. Közvetlen ezután az államtitkári hivatal táviratilag utasította a pétervári amerikai diplomácziai ügyvivőt, hogy értesítse az orosz külügyminisztériumot, hogy a mikádó a szerződést aláírta. Valószí­nűleg még egy-két hónapig eltart, a­míg az orosz és japán képviselők az aláírt szerződé­seket kicserélik. Pétervár, október 15. (Távirati ügynökség.) Az amerikai diplomác­iai ügyvivő ma délután három órakor közölte hivatalosan a külügymi­nisztériummal, hogy a mikádó ratifikálta a béke­ ________________________________________3_ szerződést. Ugyanebben az időben közölte a tokiói franczia követ a japán kormánynyal, hogy az orosz czár is aláírta a békeszerződést. Svédország és Norvégia, Stockholm, október 15. Az országgyűlés kü­lön bizottsága minden indokolás nélkül azt a javaslatot terjeszti elő, hogy az uniót kimondó alaptörvényt helyezzék hatályon kívül és hatal­mazzák fel a kormányt, hogy Norvégiát ismerje el önálló államnak. Azt javasolja továbbá, hogy az országgyűlés fogadja el az unió felének a bi­rodalmi zászlóból való eltávolítását és ama kíván­ságának ad kifejezést, hogy mielőbb terjeszszenek a svéd lobogóra vonatkozó végleges törvény­­javaslatot az országgyűlés elé. Békekonferenczia. Washington, október 15. (Reuters) Roosevelt elnök az oroszok meghívását egy második béke­­konferencziára szívesen fogadta. II III. Szász Károly — meghalt. Szinte nem is hallotta senki, a­mikor el­ment. Csendesen, zajtalanul, a­hogy jött, a­hogy dolgozott, teremtett és működött, a­hogy visszavonult és nyugodott, úgy költözött el az élők sorából is a csaknem nyolc­van esz­tendős költő, pap és humanista, az öreg Szász Károly. Már esztendők óta visszavonul­tan élt, teljes nyugalomban és csöndben, most öt napja pedig súyos beteg lett, tüdőgyula­­dásba esett. Tegnap este halt meg tíz órakor, csöndesen, nyugodtan és tisztán,­­ a­hogy élt egy hosszú életen keresztül. Szint pap, mint tudós, mint tanár és mint költő egyaránt sokat és nagyot alkotott Szász Károly s mindent úgy tudott megcsinálni, hogy őt magát jóformán alig látta és alig vette észre a nagy közönség. Ha megjelent a katedrán, a professzor annyira felolvadt meg­festett hőse alakjában, hogy csak azt látta a hallgatóság, a beszélőt észre se vette. Ha megjelent a szószéken, mint püspöke a refor­mátus egyházközségnek, olyan áhítatra bírta hallgatóit, hogy csak az igét hallották, de a prédikálót nem látták. Ha odaült a felolvasó­asztal mögé az LAkadém­iában vagy a Kis­amdly­ Társaságban, akkor zengő hang­jával és csudálatos előadó képességével másnak szerzett tapsot és dicsőséget. És a­mikor irt és teremtett, többnyire a világ literatura napjait tette magyarokká és nálunk ismertekké. Miket is mondjunk róla, a legnagyobb magyar műfordítóról ? Ernant, Lukreczia Borgiát, a Nibelungokat, a Király­­idylleket az isteni komédiát ő ültette át magyarra, ő fordította nagyobb részében Goethét és Schillert, Moliére-t és Shakespearet, Heinet és Byront, Berangert és Moore Tamást, Walter Scottot, Longfellow-t és Tennisont. Egy emberéletre való alkotások, felérők egy világ­irodalommal. S mindezt olyan zajtalanul végezte, mint tegnap a halálát. Épp ,úgy tudott adni az or­szágnak nagy alkotást, a­hogy elvette tőlünk önmagát. "Vasárnap meghalt. És csudálatos, Szász Károly elmenni se tudott úgy, hogy valamit ne agy­jon maga után. Éppen tegnap született uno­kája, a legkisebb Szász Károly, ezen a néven immár a negyedik. Idősb Szász Károly, ifjabb Szász Károly, legifjabb Szász Károly és — legeslegifjabb Szász Károly. — Ej, — mondotta az öreg csöndes em­ber magában — ennyire talán mégse szabad inkomodálni az embereket. És ő elment, hogy egygyel kevesebb le­gyen. A­ki csak ismerte, egy meleg könyet küld utána.* Szász Károly munkában gazdag élete fo­lyását itt mondjuk el: Szemerjai Szász Károly református püspök, rendkívül termékeny egyházi és világi iró és műfordító, Nagy-Enyeden született 1829 január

Next