Bereg, 1894. (21. évfolyam, 1-52. szám)

1894-01-06 / 1. szám

1. szám. XX. évfolyam BEREG Beregszász, 1894. január 6. Kogler János min. foglmazó, a máram­arosi fő­ispán titkára lett ide átelyezve.­­ Miniszteri leiratok Három leirat érkezett tegnap a megyéhez a belügyminisztertől. Az elsőben a miniszter meg­rősítette a nyugdíj-sza­bályzat 5. és 31. §-ainak oly értelmű módosítá­sát, hogy jövőre a törvényhatóságtól nyerendő javadalmazás, annak elő­­tes engedélye alapján, az ellátási díjak fedezését, a szükséghez képest felhasználható legyen; a Másodikban jóváhagyja a vármegye 1894. évre szóló költségvetését; végre a harmadikban köszönetét fejezi ki a belügyminiszter a közgyüknek a kolera-vész elfojtása érdekében nyújtó segély megköszö­­n­ése tárgyában hozzá int­ett hálafeliratért s midőn a vármegyének a víz idején tanúsított buzgó tevékenységéért elkérését nyilvánítja, egyúttal hasonló esetben időre is kilátásba helyezi készséges támogatás. — Zárlat. A Beregs­zázi Hitelinté­zet e csendben de biztosan működő s kitűnő szakértelemmel vezetett nag pénzintézet, de­­czember 31-én délután csinál meg az 1893. évi zárlatot, melyen az vitéz kormányzóság­teljes számmal képviselve ve - A minden ’­e vu szép eredmény nagy igelégedést szült már. — Általán tefolyt évben ne­mzetnél a forgóm hatalmasan ,ó­ tárczaiagyban szapo­­rnát jóv meghaladja az vám­nye, sőt a szem­­e hatalmas alapo­k­ ; egy­edüli, mely k­ vnzügyi helyzet fájal megállta he­­len­letet vett, mint sredmiyeket felmutató üzlet edmény-számla­­másik­­vn közöljük, melyről lsünk múlt szá­­n megemléeztünk, a mum­­umból, kik bruár 3 ra szín­eznek, nem e napi, hanem folyó lesz megtartva Beregszászon az »Oroszlán* szálló fagytermék« L­ó­n­y­a­y Sándor cs. és kir. kmarás, főistái védnöksége mellett. Úgy értesítünk, hogy e sikerültnek ígérkező tánczvigakin iránt szes körben — még a szomszédos negyekben is — fel van keltve az érdeklődé. — Általános tiszujitások. A lefolyt hét a vármegye kisebb-agyobb községiben a tiszt­­újítások hete volt. „ tiszaháti járában — V.­Na­­mény, Jánd, Ugorna és Gergely kivételével — már minden község megválasztok elöljáróit, a­mi néhol — ősi szkás szerint­­ nem esett meg egészen simán Különösen Ispán, a vá­lasztás megtörténte után véres összeütközés volt a Madai- és Esze-prt közt, melyit nem egy­két bevert kurucz-loponya tanuskdik, így esett aztán meg, hogy m­o a két párt győztes és egyszersmint legyőött is volt. A vlasztásnál a Madai, a harczban pedig az Esze-pát vergődött győzelemre. — „Néhány szó­t adóreformokra." Sz­ik­sz­ay Károly bereszászi pénzügyi titkár, la­punk munkatársa a »Magyar Tisztiselő«-ben megjelent s annak idején pénzügyi körökben feltűnést keltő alaus és figyel­emfersiltó indít­ványokat tárgyaló czikkeit az adóttormokról, most fenti czim altt néhány száz pldányban külön lenyomatkét füzet alakjában ada ki. — A czikkek még a mult év szeptember és októ­ber havában jelenek meg a »Magyar Tisztvi­selő”-ben, midőn a pénzügyminisztrnek az egyenes adók refomjáról szóló memoanduma a parlament elé trjesztve nem volt. — Gyászhir. Mgyei közéletünknek m­ég egy tiszteletreméltó vceránja dőlt ki a soról Ge­­csey Ferencz szí­élyében, ki a közűteknek évtizedeken át önetlen, buzgó és erélyi mun­kája, sőt utóbbi vekben is — midőn a be­tegség a tevékenység teréről leszoritota — még mindig számot tevő tényezője vol Régi kor embere volt és nem tudta beletalálni magát a mai kor alkalmazkodó, simulékony társdalmi rendszerébe, de a régi korból antik seemet hozott át magára. Egyszerű, szókimondó,egye­nes jellemű férfit volt, ki elveihez, meggőző­­déséhez köröm szakadtáig ragaszkodott s akár e miatt a közügyek terén, s mint töretlen tagja az ellenzéknek, a párttusákban gyáván többek neheztelés­ét vonta magára, sohase gen­­gült meg a köztisztelet, mely őt környezte,­­ért jellemének tisztaságát s hozáférhetlenségét ,ég ellenfelei is készséggel ismerték el. Legyen ál ott emlékezete. — A haláláról kibocsátott gysz* jelentés következően hangzik: Belényessy Béla, Kovách Béláné úgy maga, mint férje, gyermekei és a rokonok nevében, fájdalommal tudatja sze­retett nagybátyjának gecsei Gecsey Ferencz földbirtokos, beregmegyei bizottsági tag, bereg­­megye volt szolgabirájának és a beregszászi hitelintézet elnökének Beregszászban, 1894. évi január 4-én est­e 9 órakor tüdőrobban, élete 72-ik évében bekövetkezett halálát. Hült tete­mei folyó hó 7-én délelőtt 1211 órakor fognak a református egyház szertartása szerint, ardó­­utczai lakásáról a gecsei sirkertben örök nyu­­­galomra helyeztetni. Kelt Beregszászban 1894. január 5-én. Áldás és béke hamvaira! — Tanügyi hírek. Tanügyi kinevezés. A vallás- és közoktatásügyi m. kir. miniszter Lengyel Gábor miszticzei gör. kath. okleve­les tanítót a kövesdi állami elemi iskolához ren­des tanítóvá nevezte ki. Tanügyi áthelye­zések. A kultusz­miniszter Szócska József mező-kaszonyi állami elemi iskolai rendes taní­tót a beregszászi, Bihari Gyula bold­ogasz­­szonyfalvi állami elemi iskolai rendes tanítót a mező-kaszor­yi, és Enyedy József kövfösdi ál­lami elemi iskolai rendes tanítót a bilkei állami elemi iskolához helyezte át. Tanítók lak­­béremelése. A közoktatási miniszter a be­regszászi és munkácsi állami elemi iskolai taní­tók évi lakbérét 1994. január hó 1-től kezdődőleg 150—150 forintra emelte föl. Iskola-be­zárás. Beregvármegye alispánja a hátmegi közveszélyes állapotban lévő gör kath. is­kola-épületben a tanítást eltiltotta s az iskolát bezárni rendelte. Óvónői kinevezések. A közoktatásügyi m. kir. miniszter T­ó­th Irma okleveles gyermekkertésznőt a nagy-lucskai, Riez Mária okleveles gyermekkertésznőt pedig a várpalánkai állami kisdedóvodához kisegítő óvónővé nevezte ki. Roncsoló torok sob pusztít Rafajna-Ujfalun, hol értesülésünk szerint e betegségben már több iskolás gyermek halt el, minek folytán az ottani ev. ref. iskola bezá­rása iránt a szükséges intézkedések legközelebb megtétetnek. Államsegély. A vallás-és köz­­oktatásügyi m. kir. miniszter az alsó vereczkei egyesületi kisdedóvoda 1893­/4 tanév szükség­leteinek fedezésére 300 frt államsegélyt enge­délyezett. — Halálozás. Berger Antal magánzó, váro­sunknak köztiszteletben állott lakosa, a helybeli vadász-társaság kedvelt tagja, deczember 31-én 59 éves korában elhunyt. Temetése közrészvét mellett a rom. katholikus egyház szertartásai szerint e hó 2-án folyt le. A boldogultban Gal­­góczi Pista fiatal képiró édesatyját gyászolja. — Uj orvos. Katz Lajos fiatal, tehetséges orvostudor, városunk szülötte itt megtelepedett s orvosi gyakorlatát már meg is kezdette. — Mai számunkban közölt hirdetésére felhívjuk ol­vasóink figyelmét. — Sakk az egyforintosnak. Az 1892. év nya­rán hozott törvények szerint az aranybevásárlás után most már az államjegyek egy részének bevonása következik. osztrák pénzügymi­niszter a reichsrathban kijelentette, hogy az oszt­rák és a magyar kormány között a tárgyalások ez év folyamán annyira előrehaladtak, hogy a közös megegyezés az államjegyek bevonása kér­désében megtörténtnek tekinthető. Első­sorban az egyforintosok lesznek bevonandók. Az oszt­rák pénzügyminiszter csodálkozik azon ellen­szenv fölött, mely az érezpénz forgalombahoza­tala iránt keletkezett s ama megmagyarázhatatlan rokonszenv fölött, mely a piszkos, gyűrött pa­­pírforintosokat, a betegségek eme mindennapos terjesztőit bizonyos népszerűséghez jutatta. E rossz, félig szétrongyolt, piszkos olvashatatlan papirosforintok éppen a köznép, a vidék föld­mi­velőnép­e kezében forognak, a­mi által ez a nép a leggyakrabban veszteséget is kénytelen szenvedni, holott az éretpénz mellett sem vesz­teségnek, sem annak nincs kitéve, hogy épp a pénz, a jólét egyik alapköve hurczolja be a legveszedelmesebb betegséget. — A „Szeretlek­' huszonnégy nyelven. Egy szép menyecske kénére huszonnégy élő és holt nyelven kikerestük ezen szót »szeretlek.* c­íme: olaszul, spanyolul és portugálul egyformán : a m­o. Görögül: agápó. Németül: ich libe. Oroszul: livublion. Francziául: jamie. An­golul: i’ love. Holland nyelven: i­ mauk. Dánul: jég elskér. Svédül: jagals kér. Lengyelül: k o c h a m. Bask nyelven: máit­­zs­endet. Törökül: i sére orum. Arabul Algírban: nehobb. Arabul (Egyiptomban): ne­­fol. Perzsául: drast daram. Örményül: ge­­s­i­r­e­m. Hyndostánul: m­o­i­n­b­o­i­t­a. Kamen­­bodtschi nyelven : the th­i­e­o’n­g. Chinai nyel­ven: a ne hi banam. Japánul: woatokusi wa suki masu. Wolof nyelven: sopra na. Wolapu­k nyelven : 1 o­­­f o b. — A „Magyar Nők Lapja" karácsonyi számáról és Almanachjáró­l az egész fővárosi sajtó na­gyon dicsérőleg emlékezett meg. A „Magyar Nők Lapja" jelenleg a legjobban szerkesztett családi hetilap, érdekes tartalma, gyönyörű ki­vitelű képei és teljes divatlapja daczára a „Ma­gyar Nők Lapja" a legolcsóbb, a legtartalma­sabb és legelterjedtebb hetilap. A karácsonyi ajándékul kiadott Almanachja, magas irodalmi színvonalon áll és a legjobb nevű íróink dolgo­zatainak gyűjteménye. Új éves előfizetőink­­ frtért megkapják: Petőfi és Juliskája díszmun­kát, a Magyar Nők Lapja Almanachját és 2 regényt. — Előfizetési ár : egy évre 6 frt, fél­évre 3 frt, negyedévre 1 frt 50 kr. Előfizethetni Budapesten, Felső erdősor 26.­­ Az 1848-iki nemzetőrség esküje. Gracza­­ György a magyar szabadságharcz történetének imént­­ megjelent harmadik füzetében reprodukálja azt az eskü­­i formulát, melylyel az 1848-iki pesti polgárőrség megeskü­­­­dött. Az eskü így szólott: »Én, mint a pesti polgári őrsereg tagja esküszöm az egy élő istenre, hogy hazá­nak, királynak és az alkotmánynak tántorithatlan hive leszek s a törvényeknek és törvényes hatóságoknak, ide­értve polgári fő- és altiszteimet, mindig engedelmes le­szek, azokat tisztelni s törvényszerű parancsaikat telje­síteni fogom; zászlómat a haza és városom szolgálatában semmi esetben el nem hagyom ; őrhadi szolgálatomban ,nappal és éjjel férfiasan viselendem magamat és a rend­­fenntartásában munkás leszek; általában őrhadi szabá­lyainkat törvénykép tisztelve, azoknak minden pontja teljesitendőm és ellenök véteni nem fogok. Isten engem úgy segéljen Amen.« Még egy érdekes okmányt veszünk át Garcza munkájából: azt a kérvényt, melylyel Pálffy Albert a »Márczius 15-ike” szerkesztője a lapja megje­lenését közölte gróf Zichy Ferenczczel, a helytartótanács alelnökével: »Zicsi Ferencznek, Pesten. Polgár, al­előlülő. Miután szerkesztésem alatt megjelenő lapot a postán is szétküldeni akarom s miután a postai szétküldhetés el­rendelése rövid ideig még a helytartótanács intézkedése alá esik. Megkérem önt, hogy ezen ügyre vonatkozó rendeletét kiadja és így alkalmat nyerjen arra, hogy hivatalos kötelességének egyik ágát teljesítse. Pálffy Al­bert, a „Márczius 15-ike“ szerkesztője.“ A füzetben kü­lönben van egy Pálffy Albertre vonatkozó 48-iki torzkép reproductiója is, a képen Pálffy egy „Márczius XV.“ feliratú talapzaton ül ugyan, de baljában egy „Tábla­­biró—Pecsovics—Conservativ" feliratú zászlót tart Érde­kes még a füzet két más torzképe is : az egyiknek czime „Kosuth és Apponyi György; a másiké: V. Ferdinand álma. A többi képek: Klauzál Gábor és Hajnik Pál arczképei, Táncsics diadalútja, a pesti nemzetőrség, az 1848—49-diki honvéd gyalogság fölszerelése stb. A füzet még mindig a márcziusi nagy napok elbeszélésénél tart; ennyire kimerítően és elevenen még a szabadságharc­ e részét sehol sem tárgyalták. A kiadóhivatal azon újí­tást léptette életbe, hogy ezentúl egyhavi (2 füzetre) és kéthavi (4 füzetre) előfizetéseket is elfogad. Gyűjtők­nek minden 7 példány után egy tiszteletpéldány vagy annak bolti ára jár. Előfizetési ár negyedévre (6 füzet) 1 frt 80 kr., félévre (12 füzet) 3 frt 60 kr., egész évre (24 füzet) 7 frt 20 kr. Újból is ajánljuk hát olvasóinknak Gracza művét, melyet Wodianer F. és fiainál (Budapest Andrássy­ út 21) lehet megrendelni. Jókai és a gyermekek. Pósa bácsi gyermeklap­jának Az én Újságomnak kis olvasói egy gyönyörű albummal kedveskednek Jókai Mórnak jubileuma alkalmá­ból, a­ki nekik annyi szép elbeszlést, bűbájos mesét irt Az én Újságomba. Ebből az albumból több mint ezer ara­nyos gyermekarca fog mosolyogni a koszorús költőre. Jókai, a­ki Az én újságom­ból megtudta a gyermekeknek ezt a gyöngéd figyelmét, nagyon örül ennek az aranyos megemlékezésnek és viszonzásul Az én Újságomnak egy hosszabb mulattató elbeszélést küldött, mely a mostan megjelent első számban A medvék országában czím alatt kezdődik. Ezenfelül legújabb és legjobb arcz­­képét is m­egküldte sajátkezű aláírásával, mely igy szól: Jókai bácsi „Az én Újságom olvasóinak.“ A nagy mesemondónak ezt a sajátkezű aláírásával ellátott fénynyomatú arczképét Az én Újságom minden olvasója megkapja a második számhoz külön mellékletül. '•■V. X X -V X X -V X X X X. X- X\\X\.X \ \\ \\ \\V\\ \ V V X <V\NX X'X\-V ,x.\x\ Színészet. Balog Árpád színigazgató dráma-, vígjá­ték-, népszínmű- és operett-társulata Szilveszter estéjén kezdette meg városunkban előadásai sorozatát. Azon öt előadásból, melyet eddig alkal­munk volt a színtársulattól láthatni, még nem alkothatunk magunknak teljes képet a társulat erejéről és képességéről. Annyit azonban már az eddig tapasztaltak nyomán mondhatunk, hogy egy nem nagy személyzetű, de törekvő színtár­sulattal állunk szemben, mely — tekintve, hogy a műsor túlnyomólag a legújabb s nálunk még elő nem adott darabokból van összeállítva — a közönség érdekeltségét ébren tartani, sőt fo­kozni is képes leend. A tagok — általában véve — közepes, de törekvő fiatal erők, kiknek előadásán meg­látszik az élénk játékkedv és hivatásszerű tö­rekvés, melylyel gyakran a közönségre is felvil­­lanyozólag hatnak. — Fegyelmezettségre vall, hogy gyakran elsőrendű tagok, felváltva, kisebb szerepekben is fellépnek.

Next