Görög katholikus szemle, 1917. január-június (18. évfolyam, 1-25. szám)

1917-01-07 / 1. szám

ISS7. január hó 7. GÖRÖG KATHOLIKUS SZEMLE gyogóan tiszták, a ruházatok gazdag gyöngy- és drágakő­­dísze meglepőbb a minuciózus részletességgel, tiszta formákat mutató stilizálással. Az arcok nemes egysze­rűséggel, finom vonásokkal vannak ,megalkotva. A képek tárgykörét tekintve az oromzat már fen­tebb említett képein kívül magán az abroncson a Megváltó alakja alatt jobbról és balról Gábor és Mi­hály arkangyalok, majd Szent-Gergely és Sze­nt-Demeter továbbá Szent-Kozma és Szent-Derűjén, Dukas képe alatt jobbról Konstantinos Porphyrogenitos, balról Géza ma­gyar király mell­képe látható. Az alakok — Géza király kivételével — a szenteknek és bizánci uralkodóknak a fentartott kö­ralakú dicsfénnyel ékesek. Krisztus drága­kövekkel díszített tréneri ül, fejét keresztes nimbusz övezi. Baljával könyvet tart, jobbját áldásra emeli. Vállára omló fekete haja sötétes alaptónusú, feje kör­vonalaihoz simul. Szakáin két egyben végződik. Vilá­goskék színű alsó-, sötétkékszínű felsőruha borítja egye­nes tartással, méltóságteljes ülő karcsú term­­ét. Tró­­nusa mellett jobbról és balról az élet fája, kevésbbé finom stilizálással. Dukas Mihálynak mellképe portrészerű. Teltebb arcú közepeskor­ú férfit ábrázol, rövid két csúcsban vég­ződő körszakállal. Fejét korona ékesíti, melyről kétol­dalt fehér gyöngysorból képzett lánsocskák csüngenek le s alul hármas díszben végződnek. A korona ormán virága­lakú dísz látható. A császár baljában kardmarko­latot szorít, jobbjában lábszám­ot , (gyöngyökkel ékes zászlócskát) tart. Ruházatára a császári hivatalos ruha­­darab, a császári stóla borul. Az alapon görög felirat (vésett zománc betűkkel) olvasható: Dukas Mihály, a Krisztusban hivő, a rómaiak császára. A császár fia, a vele együtt uralkodó Konstantinos fiatalos arccal, fején koronával, kezeiben* * karddal és ta­­barummal jelenik meg. Ruhája drágakővel ékes, csu­pán a stóla hiányzik vállairól. Az email kék, vörös és sárga színeket mutat. Nevét görög felirat jelzi. Géza király képén tisztes, szakálas férfit látunk, koronája egyszerű diadem lecsüngő láncok nélkül, ru­hája a görög udvari méltóságok megkülönböztető chla­­miss (jobb váll felett csatolt diszköpeny), baljában kar­dot szo­rít, jobbjában kivirágzott keres­ztalakú jogart tart, amilyet a bizánci­­ császár szokott szövetséges fejedel­meknek küldeni. A felirat görög szövege szerint az áb­rázolt fejedelem , Geori­tz(Géza) úr, a hivő, a turkok ki­­rálya.(A magyarokat ugyanis a bizánci történetírók a turkok családjába osztályozták.) A fejedelmi személyeknek dísz­­őrséget, védelmet biztosítanak a harcos szentek, Deme­ter és György, fiatalos arccal, gazdagmivű páncélzattal kezükben dárdával és körpajzzsal, ahogy a bizánci mű­vészet őket általánosságban ábrázolni szokta. Ezek mellé sorakoznak jobbról és balról a tudós szent orvosok, Kozma és Demjén, a tudósokat megillető köpennyel válükon, kezükben iratcsomóval. Arcuk teljesen egyezik, csupán ruhájuk díszítése mutat fel eltérést. E drágaművü diadém­ központját alul és felül me­sés értékű gyöngysor szegélyezi. Nagyobbszemű igaz gyöngyök sorakoznak Dukas Mihály képétől jobbra és balra az abroncs koponya felőli részén, mintegy termé­szetes folytatását képezvén a homlok­rész oromzat dí­szének. A felséges zöld átlátszó pervail-oromdíszek tete­jén egy-egy rubin- és zafír­kő van arany­tengellyel meg­erősítve, míg Krisztus feje mellett ametisztkő csillog. A Krisztus-képnek megfelelő abroncsszakban hatalmas há­romszöges zafírkő van befoglalva. Jobbról és balról négyzetes mélytüzű gránát, majd ismét egy-egy zafír töltik ki a szabadon maradt izeket. A korona alsó pere­méről jobbról és balról négyes lánc­csoport csüng alá, minden láncocska végén a császári koronákról ismert hármas drágakő-disszek A láncok valószínűleg arra szolgáltak, hogy a koronát az áll alatt meg lehessen erősíteni. Úgyszintén a nyakszirtre is csurig alá egy egyes táncocska hasonló dísszel. Ami most már a két korona összeillesztésének kér­dését illeti, arra nagyon nehezen találunk megoldást. A szent koronát ugyanis ezideig behatóbb tudományos vizsgálatnak alá­ nem vetették. Hisszük, hogy a Nemzeti Múzeum részéről kiküldött bizottság, mely most hó 2- án a szennt koronát megtekintette, publikációval eloszlatja majd a tévedéseket, és helytelen feltevéseket. Ezen leírásból, melyhez Ipolyi »A magyar szent korona« ciraű művének rajzait használtam fel, de ame­lyeket a római vatikáni keresztény múzeumban őrzött természet­hű korona-másolat közvetlen szemlélete is ki­egészítet, megállapíthatjuk, hogy a magyar szent korona mint művészeti kincs is páratlan a világ minden koronái között. Az arany­ művészet legnemesebb ága, a zománc­technika alkotta mindkét részét, egyénileg olyan időkben, amikor a bizánci művészet fénykorát élte. Meglep a fej természetes alakulásához simuló pom­pás formájával is és tiszteletet ébreszt nemcsak a ké­peken magukon megörökített historikus jelentőségével, hanem az egészen uralkodó alapeszmének k­idom­borítá­sával is. A mindenekfelett uralkodó Krisztus képe tetőzi be a koronát, az Úr felsége ékesíti a király homlokát is, az apostolok alkotják Krisztus környezetét, az erős an­gyalok, harcos szentek, szent tudósok adják a fejed­dem dicsőségét A magyar király homloka köré Szent István koro­nája a természetnek (a föld méhének és tengerek mé­lyének), vallásnak, tudománynak és művészetnek kin­cseiből fonódik. (Alkotmány). # ment a lakásba, kikergette a zsidó családot s átadta azt a ruthéninek... történt pedig, hogy győzelmes hadaink kikergették a kozákokat, minek következtében a zsidó visszavette a ruthéntól tulajdonát. Ha a ruthén nem hagyta abba dolgát, elment katonaságunk hadnagyához s mély alá­zattal kérte jussát. Nehéz volt a helyzet — de tisztünk feltalálta magát: — Van írásod az ajándékról? A ruthén hezitált, majd nehezen hebegte: — Azt nem adott a kozák. Hadnagyunk vakargatni kezdte füle tövét. — Baj, baj... ez bizony nagy baj... miért nem kértél írást... így — írás nélkül — nem segíthetünk a dolgon... S a rutén belenyugodott a változhatatlanba. * Egynéhány ruthéntől hallottam, kik egy magas hegyről nézték egy szotnya kozáknak a küzdelmét. Előbukkantak a hegyekből. Miénkek tűz közé fogták őket ők is leugráttak lovaikról s egypárszor sortüzet adtak — majd hanyatvágódtak. Mikor egypár sortüz el­repült fölöttük — újra fölugráltak sortüzre. Ezt igy többször ismételték — majd lóra kaptak s bevágtaltak az erdőségbe.. Érdekesnek találtam ezt is följegyezni... * Érdekes, hogy mennyire ki volt téve a ruthén görögkatholikus papság a gyanúsításnak s hogy mégis s mennyire ellensége neki a kozák ! Minden elmenekült­­ ruthén papilak udvarára kozák őrök ügyeltek, hogy a­­ nép ne vigyen el semmit — mert úgymond a kozák: — Hozunk nektek Oroszországból más papokat — azoknak jó lesz ez a bútor. És a görögkatholikus pa­pok­ között mégis muszkákat kerestek ! Késő este volt, mikor bevetődtem Nagy Ernő fő­szolga­biróhoz. Akkor láttam először, de meglepett pu­ritán egyszerűségével. Minden szavából kiéreztem a nép szeretetét. Azon kérdésemre, mi a véleménye a ruthén nép­ről, ezeket mondotta : — „Egy áldott jó nép, csak nyomora nagyobb jóságánál. Az orosz invázió teljesen kiábrándította a muszkákból. Most már tudja, kinek higgyen. Első voltam, ki a civilek közül visszajöttem a faluba, de népünk — láttam — rajongó örömmel fogadta katonáink érkezését. Most csak azt tartanám he­lyénvalónak, ha görögkatholikus papságunk hala­dék nélkül mind visszajönne állomáshelyére s le­hetővé tenné a módot a tanácskozásra , mert ez­t a népet meg kell menteni a háború okozta nyo­mor alól... És én ismerem a papságot s nem­csak hiszem, de tudom is, hogy ez meglesz"­... Ezt leszögeztem: ilyen egy hivatásos főbíró, egy vallásos magyar ember — kit nem vezet az elfogultság démona... És azután még kimentem a határra. Ott állottam­­ az emlék­oszlopnál s valahonnét messziről fölhangzot­­­ egy szotnya kozák fátyolala... vagy talán csak a téli­ havasesőtől megáradt patak zúgott lassan... mélán... csendesen... HELYI ÉS VIDÉKI HÍREK. Hadiárvákért. Múlt számunk kimutatása: 27907 K 88 f Eddig begyült összeg: 29649 K 66 f * Személyi hír. Megyéspüspök urunk Őméltósága­­ f. hó 4-én .Budapestről visszaérkezett székhelyére s át­­­­vette az egyházmegye kormányzatát Gébé Péter kanon­i nők, püspöki helyettestől.­­ * Kinevezések. Megyés püspök Urunk Öméltósága Azary János felsővereczkei lelkész, tb. esperest Tisza­­, szászfaluba p­arochussá, Petrik Jenő püspöki iktatót és­­ háznagyot alapkezelőségi számlisztté és az ungvári si­­i­ketnéma intézet hitoktatójává nevezte ki. * Kitüntetés. Őfelsége a király megengedte, hogy : Ernős Ernő 67. gy. e.-beli tart. hadnagynak az ellen-s­séggel szemben tanúsított vitéz magatartása elismeré­­­­séül a legfelsőbb elismerés tudtát adassák. — Margócsy ,­­ Aladár cs. és t ir. helyőrségi tart. tábori lelkész a II. s oszt. vöröskereszt-jelvénnyel lett kitüntetve. i * Primitiák. Gyurkó Gyula ujdonszentelt áldozát­a december hó 27-én, szent István első vértanú emlék­­­­ünnepén mutatta be az Egek Urának az első vér nélküli szent áldozatát Malmos hitközség templomában. A ma­­­. inductori tisztet Hrabár Bazil hársfalvi esperes-lelkész ■ töltötte be, az alkalmi szent beszédet pedig Selykó ■ Viktor malmosi lelkész tartotta. Sztojka Sándor püspöki fogalmazó első szí.­mi­séjét Ilosván dec. hó 31-én mutatta be az egek Urának ; manuductora­­Nizsalovszky János ilosvai esp.-lelkész volt, mig a szt.-beszédet ez alkalomból Romanecz Aladár tb. kanonok, esperes-lelkész tartotta. * Halálozások. Néhai Szabados János alsóve­­reczkei esperes-lelkész özvegye, szül. Musztyánovits Mária életének 71-ik évében a haldoklók szentségének ájtatos felvétele után múlt évi december hó 21-én hosz­­szas szenvedés után Hajdudorogon elhunyt. Paulisinecz János turjavágási gör. kath. tanító múlt évi december hó 21-én életének 53-ik, tanítói mű­ködésének 31-ik és a legboldogabb házasságának 28-ik évében az Urban hirtelen elhunyt. * A Gyöng­yösy Irodalmi­ Társaság 1917. január 6-án, szombaton d- u. 5 órakor felolvasó-ülést tartott a vármegyeháza nagytermében. Műsora ez volt : 1. A tűz. Irta és felolvasta Pap János r. tag. 2. Szavalt Székely Gizi. 3. Háborús jellemrajzok. Irta és felolvasta Pós Alajos r. tag. 4. Versek. Irta Vidor Marcel r. tag, be­mutatta Magyar Bálint r. tag. * A máriapócsi Szent Bazil-rend a vezetése alatt álló ifjúsággal múlt évi december hó 25. és 27-én az iskola nagytermében a szegény iskolás tanulók segé­lyezésére és a vöröskereszt javára hazafias karácsony játékot és műkedvelő előadást rendezett. December 25-én szinrekerült: Béke és a hős karácsonya. Hazafias karácsonyi játék 5 felvonásban. írták : Szabó I. és Balogh A. December 27-én szinrekerült: Kósza Jutka.­­Eredeti népszínmű 3 felvonásban. Irta: Lukácsi Sándor. * Pályázat. A törvényesen megüresedett gernyesi lelkészi javadalomra január 25-ig, a felsővereczkei ja­vadalomra meg febr. 10-ig pályázat hirdették­k. * A Sehizma-per. Pár évvel ezelőtt országos esemény volt Kabalyuk Alexa a Kievben baráttá vedlett izai ruthén paraszt és több társának lázítási bűnpere. A schizma-per azért folyt, mert a vádlottak görögkeleti vallásra leendő áttérés leple alatt Oroszországból magyar államellenes könyveket és röpiratokat csempésztek be és terjesztettek. A delegált debreczeni törvényszék három hónapon keresztül tárgyalta ezt a pert Máramarosszi­­geten, melyen — mint ismeretes — salvus conductus mellett Bobrinszky gróf tanú is megjelent, aki a moz­galom lelke volt Oroszországban és aki a most dúló háborúban mint galíciai helytartó, az oroszoknak innen történt kiverése után később mint orosz földmivelési miniszter szerepet játszott. A törvényszék jogerősen több évi súlyos börtönre ítélte a vádlottak legnagyobb részét. Mint védő Hadzsy Szilárd dr. újvidéki ügyvéd is szerepelt, aki impresszióit egy szerb nyelvű lapban meg is írta. E cikkek miatt nemzetiség elleni gyűlöletre izgatás bűntettével vádolta meg őt a szegedi ügyészség. Több ízben volt már tárgyalás kitűzve, de nem lehetett határozni, mert a schizma-per iratait beszerezni nem lehetett. Most a törvényszék a kitűzött tárgyalást nem tarthatta meg, mert Becsey Károly dr. védő bejelentette, hogy Hadzsy Szilárd dr. vádlott beteg. A tárgyalást el­napolták. Hogy a m.-szigeti főtárgyalásról a nagyszláv eszmék mily kiváló ügyességgel lettek képviselve, azt most már senki le nem tagadhatja,­­ mert be tudtak jutni a védelembe is s hogy a sajtó is képviselve le­gyen, — a tótok nagy Hurbán Szvetozárja is ott tün­tetett megjelenésével. Így néz ki az annyira hangozta­tott „szabad vallás gyakorlása“ , melyen annyira siránkoztak egyes „atyuskák“ és védelembe igyekeztek venni egy jámbor hiszékeny népet, — mert egyes hiva­tali tényezők, akadályozták őket a „vallás gyakorlásá­ban“. Soha a ruthén nép arra nem gondolt, hogy ha­zájától és királyától hűtlenül elszakadjon,­­ csupán ezekkel a különféle vallásba burkolt jelszavakkal sikerült a szláv propaganda vezetőinek egy kisebb tö­redéket ideig-óráig megszedheti­. Újabb adományok: Ungvári papnövendékek gyűjtése ... 37 K 24 f Ler­csár Mihály zászlós gyűjtése ... 47 K — f Topolyán.............................. 12 K — f Felső­árad .............................................. 20 K — f Talaborfalva.......................... 40 K — f Nyéresháza.......................... 1250 K — f Berettszőllős.......................... 101 K — f Hidegpatak.................................. 84 K 42 f Kovászó.................................. 13 K — f Alsószelistye.......................... 137 K 12 | Összesen: 1741 K 78 f 3. oldal.

Next