Budapesti Hírlap, 1856. június (126-150. szám)
1856-06-01 / 126. szám
első füzetek számára készen álló műtárgyak között találjuk Magyarországból a jáki román templomot. Évenkint hat füzet fog megjelenni, mindenik 1 —2 ív szöveggel és 4 aczélmetszetü vagy színes nyomatú képpel, mely utóbbit a világhírű cs. kir. udvari államnyomda fogja szolgáltatni; azonkívül a magyarázó szöveg közt számos fametszetek lesznek. A munka Stuttgartban Ebner és Seubert kiadó könyvkereskedésében jelenik meg, s az első füzet már minden könyv- és műkereskedésben található. Ára egy füzetnek 2 f. 12 kr. a pompás kiadású 4 ft. Azonlendület folytán, melyet a művészet tanulmánya Austriában legújabban von, s azon magas érdeknél fogva, melyet a papság és világiak, művészek és műbarátok az iránt tanusitnak, sietünk a közönséget e nagyszerű vállalatra figyelmeztetni, mely a birodalom műkincseit minden oldalról érdemlett elismerésre juttatni iüző föladatául. — A magyar írók arcképcsarnoka, mely vállalatáról Vahot Imre urnak múlt számunkban olvasóinkat már értesítettük — a közönség figyelmébe és pártolásába ajánlható,a mennyiben az egy szives emlékül szolgál, ha szinte azt Pantheonnak, Westminsternek vagy Walhallának nem tarthatják is. A nagy részint nem most elsőben közlött 34 arczkép Bécsben készült és csinos mű, de nem mindeniket lehet eltaláltnak s életűdnek mondani. Hogy a kiadó úr maga arczképét is közölte — arra több megelőző példák által jogosítva volt. ** A nemzeti színházba tegnapelőtt estve „Esmeralda“ czimü ballet, mely Aranyváry k. a. jutalmára adatott, igen szép közönséget vonzott, mely az előadással egészben véve méltán meg volt elégedve. A színrealkalmazást a ma i 11 iurnak meglehetősen sikerült, tekintetbe vévén azon parányi eszközöket, melyek színházunknál egy ballet színpadosítása s kiállítására találhatók. Aranyváry k. a. ma is mindvégig érdemlett tapsokra ragadá az összes közönséget úgy tánczának bája, mint a legnehezebb, legmesterségesb tánczfigurák kivitelében is mindig egyenlő biztosság által.Lejtésének hibátlan szabatossága, párosulva azon minden kihívó kaczérságtól ment báj- és nyugodtsággal, mely előadásán harmóniai egybehangzással elömlik, Aranyváry kisasszonyt a tánczművészet kitűnő fokára, s igen szívesen látott jelenséggé emelik. Kivált a 3-dik felvonásbeli nagy kettősét mondhatni első lépésétől utólsóig a közönség folytonos tapsai közt leste el. Szerepének tisztán mimikai részében is több kitűnő mozzanatai voltak. A C a m p i 11 i ur által betanított kartánczok közöl kivált a 3-dik felvonásbeli koszorútáncz kiemelendő. Általában e ballet még sok kellemes estvét nyújthat a közönségnek, kivált ha az előadásba a gyakorlás nagyobb pontosságot, a cushoz, mint azt ez első alkalommal találtunk. E hallétben is, mint minden új előadáson színházunknál, meglátszott az elegendő számú próbák hiánya. Aranyváry k. a. koszorúkkal is meg lön tisztelve.Egressy Sámuel derék hazánkfia nevét ismeri már a közönség azon áldozatokból, melyeket a művelődés érdekében ten. Főként a n. körösi nyilvános főgymnasium úgy látszik különös figyelme tárgya. Közelebbről ismét adta tanujelét szép hajlamának a jó tettekre. Most veszszük a tudósítást, mikép legújabban főként a magyar irodalmat illetőleg gazdag könyvtárát az említett gymnasiumnak ajándékozta. Ezenkívül kötelezte magát 20 oknak évenkénti fizetésére, oly czélból, hogy azzal a gymnasium könyvtára azon évben megjelenő jeles magyar könyveket szerezzen be. Köszönet ez ajándékért, s különösen köszönet a szép példáért, melyet időről időre a művelődés őszinte barátjainak ad ! •Szabó ur magyar szín- és daltársulata f. bekére fog Bécsben megérkezni; előadásai sorában Jókai „Dalma“ czimü eredeti drámája is színre kerülend. A társaság utolsó állomása II. Várad volt. Az „Ostdeutsche Post“ május 30-diki 124-dik számában egy a tiszai vasútra vonatkozó és Pestről irt levél olvasható, melyben a következő feltűnő hely foglaltatik: „A tiszai vasutak vállalkozói oly mű teremtésére egyesültek, melynek teljes gazdag gyümölcsei csak az utódok ölébe fognak hullani. A kevésbbé kedvező időköznek az által lehet és kell megrövidíttetni, miszerint a vállalkozók nemcsak közvetítve a vaspálya által, hanem közvetlenül is mint művelők (als Kultivatoren?!) lépnek föl, mire nézve ők se gazdagság se értelmiség híjával nincsenek. A tiszai vidékeken a népgazdászati életnek minden körében még végellen sok teendő van, melyek épen oly sürgetőleg szükségesek, mint a vasutak. Igen óhajtandó volna, miszerint a vaspályán dolgozókkal egyszersmind sok más családok jöjenek az országba, hogy a jövő vasúti vonalaknak ne kelljen többé mértföldekre terjedő pusztákon és mocsáros vidékeken átvitetni. A tiszai pályák vidékének legnagyobb része épen azon specificus Magyarország, mely ismeretes azon leírásokból, mik csaknem mesésen hangzanak, és mégis terraészetnek. Igaz, hogy ott élénk, sőt erősen népes helyek fejlődnek ki, de ezekben nagyobbára a valódi magyar nép magva (Kern des echten Magyarenvolkes) lakik, mely büszke önelégültségben ábrándozó s makacs előszeretettel ragaszkodik a rég megszokott sajátságokhoz, s épen azért a nyugat műveltsége ellen ösztönszerü idegenkedéssel viseltetik“ (einen instinktiven Widerwillen gegen die Cultur des Westens hat.) — Nem tartjuk szükségesnek commentárral kisérni, ezen nem akarjuk mondani rosz akaratot de bizonyára annál több tudatlanságot tanúsító közlést, melynek írója állítólag Pesten — tehát Magyarország fővárosában él, s hihetőleg nem mulasztja el magát az illető helyeken úgy mutatni be, mint „ungarischer Literat“, ki mégis a magyarországi viszonyokról ily illiteratus dolgokat terjeszt a műveit német közönség előtt, s épen oly lapban, melytől számos magyar előfizetői talán megvárhatnák, hogy avatottabb és oly levelezőt tartson, kinek tapasztalatköre a pesti sorompókon vagy zugligeten túlterjed, s ki mielőtt a valódi magyar népről s annak lakhelyéről ír, előbb azzal megismerkedni igyekezzék: egy ily korlátolt horizonon fölülálló levelező bizonyosan nem fogná a magyar népet úgy festeni, mint a nyugati műveltségtől ösztönszerüleg idegent, se pedig az alföldet úgy leírni, mint egy amerikai, mocsárleptes pusztaságot, melyet a mindig hóval fedett bihari havasok zárnak be. Valóban az ily teljes helyismeretlenséget eláruló pesti levelek leghangosabban szólanak a tiszai vasút mielőbbi létesültének szükséges volta mellett, hogy íróiknak kívánatos alkalom nyuttassék, hely- és népismei alaposabb tanulmányok tételére, mint az idézett levél tanúsít. — A mi a lapunk tegnapi számában említett és Budán végrehajtott kivégeztetés közelebbi körülményeit, illeti — a gyilkos W... L... József krakói születésű zsidó vallásu napszámos, ki tolvajságért már kétszer, egyszer pedig valakinek könnyű megsebzéséért büntetve volt, mint maga a törvényszék előtt beválté, féltékenységtől ingereltetése következtében nejét tavalyi october 29-n éjfélkor kikeresett kegyetlenséggel meggyilkoló — még pedig egy bőrvágó késsel 47 vágást és szúrást tévén rajta, melyek között teljesen halált okozó vala, úgy hogy a kinzott nő elvérzés következtében múlt ki. A mondott éjjel nejével egy korcsmán történt heves veszekedés után, annak labába belopódzkodva ágya alá vette magát, s miután neje első férjétől született két gyermeke, szolgálója s egy más asszonynyal együtt lefeküdt, az ágy alól kibuván felébredt és ágyból kiugrott s tüstént segítségért kiáltó nejét megölte. A budai országos törvényszék által tavalyi decembe 11. rá kimondott halálos ítélet a felsőbb törvényszékek általi megerősítés után, amint tegnap írtuk, május 30-a Budán, a vártemető melletti dombon kötél által végrehajtva j jön. Mint a kivégeztetésén, úgy midőn estve az egész napon át függő hulla levétetett, számos nézők és bámészkodók valának jelen, még pedig több bérkocsik is, — úgy hogy az említett zsidó gonosztévének elta- ikaríttatása meglehetős közönség kíséretében történt. Ha a pestieket vádolják, hogy újságkívánók, bizony e részben a budaiak sem állanak hátrább. ** 1848 óta el van határozva Szardiniában, hogy Károly Albertnek szobrot emeljenek, s a turini kamrák akkor e műemlékre 675,000 frankot szavaztak meg. A terv készítésével Marochetti szobrász bízatott meg Londonban. Beküldött mintája azonban művészietlennek találtatott s nem elégíte ki. F. hó 20-a e tárgy újra fölmerülvén a kamrában, azon szemrehányásra, miért nem bízatott az ügy a fennálló (művészeti) akadémiákra,P a I é o c a p a építészetügyi minister következő szavakkal felelt: „Tisztelem az akadémiákat, de azoknak megvannak az ő rendszereik, s ha az olasz vésművészet még tönkre nem jutott, annak köszönhető, hogy sohasem állt egészen az akadémiák uralma alatt. Ez uralom oka az olasz festészet lehanyatlásának. Hibáz, ki azt hiszi, hogy a kezdőt nem lehet eléggé dicsérni, vagy ha azt mondja neki, hogy Olaszországon kívül nincs művészet. Az idegenek megtagadása meghozza rész gyümölcsét. Babérainkon alszunk, s ekközben a művészetek hanyatlásnak indulnak. A művészetnek teljességgel nincs javára,ha a kezdőknek igen hízelgünk; jobb volna őket tanulmányra ösztönözni, s úgy tenni, mint Rafael tanítványai, kiknek maguknak kellett a festéket törni s kik később nagy emberekké váltak.“ Kis változtatás-sal e beszéd igen illik a mi művészeti viszonyainkra. Mutate nomine de vobis fabula narratur. ** A „Budapesti Hírlap“ kiadója által e lapok új I évnegyedes előfizetői számára ajándékul megígért két kötetes munkából (Egy bretagnei nemes kalandjai a Philippini szigeteken) már Scythiából régen származott maradvány Ékes, jó s kőr földre hozott szép oltovány . Miért sovány, lettél ily halovány? De miért van benned ily irtovány ? E rimhajhászat s a metszetek pontos megtartása sok helyen erőltetésbe kerül, mely azonban a magyar szórendet nem önkénytesen forgatja össze, hanem a XVI. és XVII. századbeli költőknél szokott inverziókat (minő a kölszó hátrább vetése stb.) alkalmazza. Költői szólama szintén megegyez régibb krónikás verselőink dictiójával : nyelvben, képekben, rythmusokban a Gradual énekeire emlékeztet. Az elbeszélés többnyire krónikás rendet tüntet föl; a mészárlás alkalmával leölt, vagy elfogott kecskeméti lakosokat névről névre s elég egyhangúlag siratja, s e helyen a halotti búcsúztató versekhez hasonló modorban jár el; a vége felé némi emelkedést vett, honnan néhány versszakot, mint költői szempontból érdekesebb helyet, ideigtatunk: 123. Oh drága béren vett szép keresztényi vér, A pogány vérérül itt senki sem esmér, Tsak egyet ér, mert ugyan folyást vér Vér a vérre, mint hab habra úgy tér. 125. Majd a szép egekig a sirás hallatott, Sok panaszoskodás utczákon mondatott, Messze hatott, s jajszó kiáltatott Föld az Éggel küszködni láttatott. 126. Lakos és jövevény halottyát sirattya, Ki attyát s ki anyyát, ki férjét jajgatta. Ez azt mondgya : Megholt ötse és Báttya Amaz Fiát s Leányát óhajttya. 127. Lehajták a sok szép Ifjakat s véneket, Elvivék rabságra a kegyes szüzeket, Szép rendeket, s kellő személyeket Oskolában járó Gyermekeket. 128. Oltúr Templomának kettős környékei Sok megölelteknek temető kertjei, Sír vermei, s boltos rejtekei, Mint lettetek nyugott helyei. 129. Tetettek egy sírban harminczan, negyvenen, Az ítélő Bírót kik ot várják készen, Mert meg lészen, hogy ő törvényt teszen. És e testek állanak jobb részen. 130. Úr Jézus a ki vagy mindennek bírája Ki visgálod, kinek miként van munkája, A bozszúra Felségedet hivja A mertallan öleiteknek szája. 131. Alig boszszút érettek a Földnek Lakosin Tégy ítéletet más véreknek ontóin, De hallóin s igédnek szóllóin, Szánakozzál nevednek vallóin. 132. Rendelvén szentidnek állandó helyeket, De ellenségekre botsás veszélyeket, Törd fejeket, s fölöket s szemeket Parittyából hajítsd el lelkeket. Tudva van, hogy a szathmári béke s az általa szerencsésen megszilárdult törvényes kormány alatt a gyászos polgári háborúból fejlődött,ezen ínség és vészteljes állapot megszűnt. —gy. Bűnvádi eljárás. Palmer William ellen több rosmér,ksések miatt, a londoni központi törvényszék előtt. (Folytatás: Lásd „B. H.“ 124. sz.) Május 19-iki ü I . s. A tárgyalás 10 órakor kezdődik. A hallgatók közt észrevehetői Lyttelton és Lennox lordokat. Az esküdtek megjelennek azon hivatalnokok kíséretében, kiknek kötelességük, őket a londoni kávéházból a törvényterembe vezetni. Kinézésükből ítélve, tegnapi kirándulásuk a roszidő daczára igen jó hatást tett reájuk. A vádlott levertebbnek látszott mint a korábbi napokban s dr. Taylornak, az ez ülésben kihallgatott első terhelő tanúnak előadását a legnagyobb figyelemmel kiséri. Dr. Taylor Alfred : Én a londoni College of Physicians tagja vagyok, Guy kórházában felolvasást tartok a törvényszéki orvostanról s ez utóbb említett tárgyban egy munkát adtam ki. Emberi lényen sohasem észleltem a strychnin hatását, azonban mintegy 10—12 ízben tettem kísérleteket állatokon, és pedig házi nyulakon. A méreg által előidézett jelenségek egészben csak kevéssé ütöttek el egymástól. A méreg mennyisége, melyet az állatoknak beadtam, fél szemertől hét szemerig változott. Úgy találtam, hogy fél szemer elég egy házinyul megölésére. Híg állapotban beadva, a méreg már néhány pillanat múlva ölt, ellenben szilárd állapotban, t. i. labdacs alakjában, csak 6—11 percz alatt. Főleg a hátgerinczre hat. Mily könnyen szivatik fel, ez a gyomor minőségétől függ. Azon általam észlelt esetekben, midőn a strychnint labdacs alakjában alkalmaztam, a megmérgezett állat az első 5—6 perez alatt nem látszott szenvedni. Mozogni kezd s rögtön oldalvást esik le, midőn a méreg hatni kezd. Ekkor az izmok reszketése áll elő, a tagok kinyújtvák, a fej hátra van hajtva, s az állcsontok görcsösen becsukódva. A szemek előre dőlnek. Rövid idő múlva a jelenségek kissé alább hagynak, s az állat látszólag nyugodt. A legcsekélyebb zaj azonban vagy a leggyöngébb érintés új görcsrohamot idéz elő; az állat ordít s mint látszik heves fájdalmakat érez. Miután a jelenségek többször ismétlődtek, meghal nyugodtan. Halálát egyes esetekben csak úgy vettem észre, hogy kezemet az állat szívére tettem. A halál utáni kinézés különböző. Egyes esetekben a test egészen megmerevül s egy hétig is így marad. Az állatot ekkor hátulsó lábánál úgy föl lehet emelni, hogy az egész test vízszintes helyzetben marad. A megmerevedés állapota mintegy 5 perczre a halál után áll be. A gyomorban a méregnek semmi nyomát sem találtam; egy vagy két általam említett esetben a hátgerincz összehúzódott, a velő rendesen semmi különös jelenséget sem mutatott. Még a múlt héten is észleltem egy dermeneli esetet a st. Thomas-kórházban. A jelenségek ugyanazok voltak, mint az általam megmérgezett nyulaknál. Híg állapotban a méreg gyorsabban hat, mint szilárdban. Legújabban tett kísérleteimnél szilárd állapotban alkalmaztam. Első esetben a jelenségek 7 perezre álltak elő, s az állat 13 perez alatt halt meg, azon 7 perczet beleszámítva. Második esetben a jelenségek 9 perezre mutatkoztak és az állat 11 perez alatt halt meg. Harmadik esetben 10 és 18, a negyedikben 9 és 22, az ötödikben 12 és 23 perez volt szükséges. Emberi testben a labdacsalókban beadott méreg valószínűleg lassabban fogna haln. Négy esetben kisértettem meg a megmérgezett állat testében a mérget megtalálni. Dr Rees a Guykórházból volt segédem. Két esetben sikerült a méreg nyomát fölfedezni, és pedig egy esetben az ízlelés által, két más esetben azonban a strychninnek semmi nyomát sem vehettem észre. Ha strychnin jelenlétének semmi nyomát föl nem fedezhetni, úgy ez onnan magyarázható, hogy az a vérbe felszívódott. Ha a beadott mennyiség annak minimuma , mi az élet kioltására kívántatik, úgy a méregnek semmi nyomát sem lehet fölfedezni. — A legcsekélyebb mennyiség, melyet valaha alkalmaztam, egy fél szemet. A fennforgó esetben, t. i. Cookéban, különféle mérgeket kerestem, kéksavat, sóskasavat, morphint, bürköt, nicotint. Azonban mit sem találtam, mint a dárdány némi nyomát. A testnek legelőbb hozzám küldött részei felette kedvezőtlen állapotban voltak, ha strychnin általi megmérgezés esete forgott fen. A gyomoron keresztül volt metszve, a nyakhártya érintkezésbe jött a belek külsejével, az után Rugeleytől Londonig azon fazék, mely azon testrészeket tartalmazta, nagyon megrázódott s a belek kiürültek. Kivonatomra elküldték később a májat, lepel, a veséket s egy üvegcsében egy kevés vért, azonban azon megjelölés nélkül, hogy mely testrészből van az véve. A vesékben, a májban és a vérben dárdányt fedeztem fel. A boldogultnak azt halálát megelőzött nyolcz nap alatt kellett bevennie. Ha ismételt adagok adatnak be, úgy bizonyos részek visszamaradnak az életrendszerben. Az, mit Cook gyakori hányásairól jelentenek, teljesen megegyez azon hatással, melyet a dárhány bevétele szokott okozni. A higanynak semmi nyomát sem találtam s Cook nyilván utolsó időben két szemernyit sem vehetett be. Én három személy haláláról hallottam nyilatkozatokat, kik meggyőződésem szerint strychninnel mérgeztettek meg. Mit Cook haláláról mondanak, hasonlóan hangzik, s én nem tudhatnám halálának más okát, mint épen a strychnint. Nem fordult meg ugyan előttem egy más eset, hol a méreg felszívása után a jelenségek oly hamar lecsillapodtak, mint Cooknál, vagy hol az erős roham oly sokáig, t. i. egyik naptól a másikig, félbeszakadt volna. De én nem hiszem, hogy azon adag, melyet Cook hétfőn vett be, a legközelebbi nap görcsrohamaival összeköttetésben lenne. Oly strychnin-mérgezési esetre, hol a test a halál után hajlékony maradt volna, nem tudok emlékezni. Dr. Rees : Én Guy kórházában felolvasásokat tartottam a materia medicáról. Taylor tudort a Cook belei vizsgálatánál segítettem s minden nyilatkozatát megerősíthetem. Brande tanár : Én a vegytan tanára vagyok a Royal Institutionban s tanúsíthatom, hogy Cook beleiben dárdány találtatott. _ Christison tanár: Én a Royal College of Physicians tagja s a matéria medica tanára vagyok az edinburgi egyetemnél. A mérgekről írtam egy munkát és strychninnel sokat foglalkodtam. Annak hatását egy emberen észleltem, de nem oly esetben, melyben halál következett volna. Sertések, házi nyulak, macskák és egy vadkanon tettem strychninnel kísérleteket- E méreggel legelőször Parisban 1820-n foglalkodtam, hol két évvel azelőtt fedeztetett fel. Legtöbb kísérleteimnél csak kis adagokat, 1 c szemért adtam, egy esetben ugyan egy egész szemért is. Én azt az állatokba többnyire a mellüregen tett vágáson át oltottam be.6 szemét, ilykép alkalmazva, egy kutyát két perez alatt ölt meg. A jelenségek kutyák, macskák és házi nyulaknál majdnem ugyanazok. A megmérgezett állatok holttesteiben a méregnek soha semmi nyomát sem találtam. Nem ismerek oly betegséget, mely hasonló jelenségeket idézne elő, mint a skychninneli megmérgezés. Cook gyomra a tudományos vizsgálatra nézve igen rosz állapotban volt. Tetemes strychnin mennyiségnek kellett volna abban lenni, hogy ily körülmények közt képesek legyünk annak nyomait fölfedezni. 6 órakor estve a törvényszék másnapra napolja el magát s az esküdteket ismét a londoni kávéházba viszik. (Folytatása kör.) az utolsó évek vannak szedés és nyomás alatt, úgy hogy az egész mintegy 24—25 ívből álló munka a legközelebbi 14 nap alatt szét fog az arra igényt tartó előfizetők, számára küldethetni. Színházi előadások. A nemzeti színpadon: „Enyingi Török János.“ Történeti dráma 4 felv, írta Feleki Miklós. A pesti német színpadon: Grobecker úr és assz. mint vendégek: „Die Reise auf gemeinschaftliche Kosten.“Komisches Gemälde mit Gesang in 5 Abll. Ezt megelőzi: „Emiliens Herzklopfen.“ Soloszene mit Gesang. Gazdászat, ipar és kereskedés. * Pest, máj. 31. A vidéki olvasó ha Pestre jő, ■ az étházi kis adagokból ítéli meg fogyasztásunkat, nagyon kicsinynek képzelheti; némi tájékozásat tehát a nyers élelmiszerek fogyasztásával ismertetjük meg. A május 27-ei és 30-ai hetivásáron a baromfi és tojás kelendősége következő volt: Vén tyuk összesen kell 60 darab, ára 48 kétől 1 tig ment; fiatal csirke elment 27-n 7000, 30-n 8010 darab; ára 24—42 krig. Liba 280—182, 1 ft 12 kr, 2 ft. — Kacsa összesen 40 darab 1 ft 24, 1 ft 48 kr. Tojás : 106,000—102,000 darab; egy váltóforintjával 32—34 darab. — Liptai sajt 60 mázsa, mázsája 30—35 ft. Ha I vásár máj. 30-n eladatott: ponty élő dunai 30 mázsa, ára 20— 24 ft; holt tiszai : 13—20 ft; csuka tiszai holt 8 mázsa, ára ugyanaz; harcsa holt tiszai 78 mázsa; kárász tiszai holt 15 mázsa, kelt: 10—12 fton; potyka 40 font 20 —24 fton ; összesen kelt más hallal együtt 74 mázsa danai élő, és 197 mázsa 40 font tiszai holt hal. A május 29-ki szarvasmarha-hetivásár következő eredménynyel ment végbe : Ökör kelt 646 darab, párja 129—327 ft 30 kilával, tehén 203, párja 77—140 ft; fejőstehén 60 db, darabja 62—110 ft; összesen 909. Dunavízállás,május 31. T 0' 30' 0 fölött. Bécsi börze, május 31. (Távirati közlés.) Bankrészvény . . . . . . . . 1130 Államkötelezvény 5% . . . . . — dto 4Va .................................. — Nemzeti kölcsön 5%....................................840/IS 1835—diki sorsjegy . . ■1 . . . . — 1854-diki — ....................................108?/g 1839-diki — '. . . . . . . . . 130 V* Földtehermentesítési köt. . . . 1 . 76' g Álaamosutrézvény . . ..... — Éjszaki vaspálya ....................................... 2020 Dona gőzhajózás .......................605 Augsburg. .. 1025/8 Hamburg : r :' \' . ~r T47/8 London ..................................10—2\\ Cs. kir. arany — Felelős szerkesztő SZILÁGYI FERENC* Szerkeszte tán NÁDASKAY LAJOS.