Budapesti Hírlap, 1935. július (55. évfolyam, 147-172. szám)
1935-07-14 / 158. szám
! 1935 JULIUS 14, VASARNAP B*H. Csik 58.8 mp-el, Gróf 5 , 06 mp-el győzött A mellúszást Schwarz, a toronyugrást Stork nyerte 5 8,8 a pontarány a magyar-német úszómérkőzés első napján A Császár-uszodában szombaton délután kezdődött meg a magyar-német úszómérkőzés a 100 és 400 méteres gyorsúszással, a 200 méteres mellúszással és a toronyugróal. A négy szám közül kettőt a németek, kettőt a magyarok nyertek, így az első nap után a verseny állása 8:8. Eddig a papírforma szerint alakult ki a pontverseny, úgy, hogy ha a vasárnapi számokban (1500 m. gyorsúszás, 4X200 m. staféta, 100 m. hátonúszás és vizipóló) a szerencse nem fordul ellenünk, a várt 23:21-es, sőt esetleg nagyobb arányú magyar győzelem kerül a magyar-német úszómérkőzések listájába. Nem zsúfolt ház, de azért tekintélyes számú és főleg igen előkelő közönség tanúskodott a remek küzdelmeknek. Mielőtt a nemzetközi erőpróbára sor került, néhány percig beszélgettünk a német csapat legfiatalabb, de egyben legreményteljesebb tagjával, Freesevel. — Tizenhét éves vagyok, — mondotta. — Brémában úszom, mint a Bremischer Schwimmverband versenyzője, Fischerrel és Heidellel együtt. Tíz éve tudok már úszni, de versenyszerűen csak három éve foglalkozom az úszással. Nagyon boldog vagyok, hogy német váltogatottlehetek, ez már a második (!) válogatottságom. Szemmel látható zavarban van az interjú miatt, de azért büszkén bök oda a papírra, amikor a társa érdeklődve közelebb húzódik. Heidel az, s rögtön belekapcsolódik a beszélgetésbe : — Bremischer Schwimmverband am Ufer an der Weser! — javítja ki az egyesület nevét. Hja, a német precizitás... De már szólítja őket a tréner, szabadkozva tűnnek el az öltözők irányában. A korlát mellett is szőkehajú, barnaszvetteres csoport: Freese és Heidel válogatott társai. Mindannyian nevetnek, de ez természetes is: egyrészt valamennyi csaknem gyerek még, tizenhét-tizennyolc éves fiuk, másrészt Verebes Ernő, a híres magyar komikus áll közbük és szórakoztatta őket. Már jóval hat óra előtt megérkezik József kir. herceg kíséretével, s elfoglalja helyét a díszpáholyban. (Nem sokkal később ifjabb Horthy Miklós, a MUSz népszerű fiatal elnöke érkezik meg és a zsűriasztal közelében helyezkedik el. A céllal szemközt levő oldalon újítás ötlik a szembe: hatalmas hirdetőtábla a versenyzők nevével, startszámával, a verseny végén pedig az elért eredményekkel. A cél mögött levő állóhelytribün oldalán levő táblán nagy betűkkel virít: Testgyakorlás itt a terraszon. Ha az egymás hegyén-hátán szorongó közönségre pillantunk, nem is látszik megokoltnak ez a felírás: valóban alapos „testgyakorlás” a két óra hosszat tartó állás. De a lelkes nézők mindvégig kitartanak, s minden számban egetverő biztatással sarkalják fiainkat. A 100 méteres ifjúsági hölgy hátonúszással kezdik a versenyt. A tavaly feltűnt Győrffy Irén nagy fölénnyel győz, s csak négytized másodperccel marad el saját rekordjától. Ez a rekord nemcsak ifjúsági, hanem szenior rekord is, s világviszonylatban sem megvetendő eredmény. Győrffy még csak tizenöt éves! Ezután a 800 méteres ifjúsági gyorsúszást bonyolítják le. Szép küzdelem után a finisben a frissebb Gyerkényi győzedelmeskedik a pompás stílussal úszó Maróthy fölött. A két fiatal vidéki fiú nagy reménysége úszósportunknak. Még a 200 méteres országos ifjúsági hölgyúszóbajnokságban szerez örömet a közönségnek azzal, hogy az „utánpótlás”: a KISOK-ista Harsányi Vera közel 3 perces nagyszerű idővel győz, aztán kezdődik a nagy verseny! Stork és Vajda ugrásait Donith Leó dr., a nemzetközi úszószövetség főtitkára ismerteti magyarul és németül. Storknak láthatóan nagyobb az öhbizialma, holott Vajda jóval rutinosabb nála. A fiatal német a tízméteres torony tetejéről minden ugrása előtt rá nevet szemben szorongó társaira, s csak aztán végzi halálos pontossággal szebbnél-szebb ugrásait. Vaaida hat ugrásig tartja vele a színvonalat, utolsó két ugrása azonban gyengébben sikerül s így a már-már remélt meglepetés elmarad: győz Stork 2,5 pont különbséggel. Az eredmény Vajdára nézve igen hízelgő. Németország 3:1 arányban vezet, hirdeti a megafon. Most ismét olyan szám következik, amelyben a vendégek a favoritok: a 200 méteres mellúszás. A göppingai Schwarz, aki a megsérült Sietas helyett tartalékként indult, Sietas párizsi eredményénél is jobb idővel biztosan győz. Borsos mindvégig szépen tartja magát, de a két úszó stílusának összehasonlításakor a köztük levő időbeli különbség oka könnyen megállapítható: Borsos minden tempóvétel után valósággal megáll, míg Schwarzegyszerű kraulmozdulattal lendíti magát át egyik tempóvételből a másikba. Igen üdvös lenne ezt a németektől megtanulni! Gyors egymásutánban következnek most már a magyar-német úszómérkőzés további számai, Freese és Gróf állnak starthoz. Gróf már az első húsz méteren karcsapásnyi előnyt szerez, a közönség érzi, hogy ezen a számon dől el a pontverseny s egy emberként biztatja Grófot. A fiatal magyar versenyző nagyszerű úszással maga mögé utasítja a németet, 300 méteren megjavítja a magyar rekordot s az utolsó hosszban oly nagy az előnye, hogy a közönség most már a 400 m-es rekord megjavítását reméli. Ez, sajnos, most még nem sikerült. Most jön a nap legszebb száma, a 100 méteres gyorsúszás. Csik hatalmas lendülettel veti magát a versenybe s az első ötven méteren motorként fúrja magát bele a vízbe, úgyhogy az itt szerzett előnyt Fischer nem tudja behozni, sőt a finisben Csik jó benyúlással még meg is toldja előnyét. Mindenki boldogan tapsol, mikor kihirdetik, hogy a pontverseny állása 8:8, a németek előnyét tehát sikerült behozni. A magyar-német úszómérkőzés eredménye: Toronyugrás: 1. Stork (német) 117.51 pont, 2. Vajda (magyar) 115 pont. Pontverseny: Németország—Magyarország 3:1, 200 m. mellúszás: 1. Schwarz (német) 2 p. 48 mp., 2. Borsos (magyar) 2 p. 59 mp. Pontverseny: Németország—Magyarország 6:2. 100 m. gyorsúszás: 1. Gróf (magyar) 5 p. 06 mp. 2. Freese (német) 5 p. 12.2 mp. Gróf közbenső ideje: 100 m. 1 p. 07.8 mp., 200 m.: 2 p. 25.4 mp., 300 m.: 3 p. 44.2 p. Országos rekord! Pontverseny: Németország—Magyarország 7:5. 100 m. gyorsúszás: 1. Csik (magyar) 58.8 mp., 2. Fischer (német) 59.8 mp. Pontverseny: Németország—Magyarország 8:8. hölgy hátonúszó bajnoksága. (Nincs bajnok, mert nem érték el az 1 p. 33 mp.-es standardidőt): 1. Lovászy Margit (BSE) 1 p. 42.2 mp. 2. Nemeskéry Margit (Orosházai UE) 1 p. 48 mp. 3. Varga Matild (BSE). A győztes Fenyő Annát (III. ker. TVE) szabálytalan fordulásért diszkvalifikálták. A versenyen kívül indult Grffy Irén 1 p. 26.6 mp.-es eredményt ért el. Magyarország 1935. évi 200 m.-es ifjúsági hölgy gyorsúszóbajnoksága: 1. Harsányi Vera (KISOK) 3 p. 01 mp. 2. Polgár Eta (UTE) 3 p. 16.4 mp. 3. Molnár Magda (MUE) 3 p. 32 mp. Fiúk gyorsúszása 100 méteren: 1. Sólyom György (MTK) 1 p. 08 mp. 2. Bálint László (MAC) 1 p. 08.4 mp. 3. Lőrincz Kálmán (FTC) 1 p. 13.2 mp. Vízipólómérkőzés: B) válogatott—Főiskolai B) válogatott 3:3 (0:1). Góldobók: a főiskolásoknál Tarics, Zábrák, Laky, a B) válogatottban Molnár és Keserű II. (2). Vasárnapi program Magyar—német úszómérkőzés: 4X200 m. gyorsúszóstaféta (Angyal—Csik—Lengyel— Gróf). Magyar—német úszómérkőzés: Műugrás (Hódi, Esser). 100 m. ifjúsági hölgy gyorsúszóbajnokság: 200 m, ifjúsági hölgy mellúszóbajnokság. Magyar—német úszómérkőzés: 100 m, hátonúszás (Bitskey Aladár, Schlauch). Magyar—német úszómérkőzés: 1500 méter (Lengyel, Freese.) Magyarország—Németország vízipólómérkőzése. A vasárnapi versenyek délután fél 5 órakor kezdődnek a Császáruszodában. ÍRTA: KISS GYULA Mint a misszionárius a hitetlenek között, úgy járt, kelt, vizsgálódott és magyarázgatott Gillemot mindenfelé a sportolók között, hogy akiket alkalmasnak. Már a kora tavaszi nap elkezdte pirítani egyébként sápadt színű arcát és amikor elérkezett az első regatta ideje, semmivel sem különbözött a valódi rézbőrűektől. A hosszú, karcsú lapát úgy festett a sok evezéstől kérgesre edzett kemény kezében, mint diadaljelvénye száz és száz győzelmes csatának. Nem volt soviniszta klubember, nem a Pannóniának akart használni, amikor evezősöket verbuvált futballisták, birkózók, korcsolyázók és kerékpárosok soraiban, vagy amikor a szívéhez oly közelálló Harminchármasok között toborozott új hívőket a víz- és napimádók seregébe. Jót akart tenni mindenkivel, akit megkedvelt, gyönyörködni akart mások gyönyörűségében, meg akart téríteni mindenkit, akit szeret, a szabad természet imádására. Beláttam a lelkébe és megértettem. Tudtam, hogy némán viseli szívében a fájdalmas sebet, amit a Harminchármasok féltékenysége ütött és amelyet teljesen begyógyítani többé nem lehetett. És megértettem annál inkább, mert attól a naptól, amikor először beleültetett a Pannónia kasztijába, magam is szerelmese lettem a gyönyörű sportnak, amelynek Gillemot Ferenc annyit áldozott. A Harmincháromban most már helyreállott az egyensúly. Visszatért a budai futballisták fészkébe a baráti egyetértés, a klub egyre izmosodott erőben és mind előbbre jutott a sporttársadalom megbecsülésében. A klubszellem fejlesztésén a leghívebben Koch Lexi és a két Lili-fiú buzgólkodott. Lexiék fönt laktak a Várban, nagyon szép villájuk volt az Ostromutca 1. szám alatt gyönyörű kert kellős közepén. Paradicsomi életet varázsolt ide a mi számunkra Koch Lexi utolérhetetlenül kedves baráti gondossága. Nomád életre rendezkedtünk be a tündéri helyen, mintha csak egy szép Verne-regény legszebb fejezetét éltük volna a valóságban. Terveket kovácsoltunk és bőven fogyasztottuk a Lexi által személyesen felszolgált hideg ételeket és szívderítő finom likőröket. Különösen a Curaco-nak volt nagy a kelendősége és legszorgalmasabb fogyasztója Stana, a Harminchármasok dalos pacsirtája. Kellemes hangján régi magyar dalokat énekelt szívhezszólóan és annál kitartóbban, mennél vígabban fogyott a márkás likőrös üvegeknek a tartalma. A romantikának hódoltunk itt a Várban, hogy Óbudán, Lillák Lajos utcai portáján szabad utat engedjünk a fiatal vér pezsdítő túlenergiájának. Az Ostrom utcában szelíd angyalok, itt vad harcosok voltunk. Lillák családi házában az egyetlen emelet szolgált Károly és Erich birodalmául. Csigalépcsőkön kellett feljutni ide és a belépő azonnal céllövöldében találta magát. A helyiség vasajtajára célkarikák voltak festve ezernyi golyóütéstől tarkítva. A falon különböző fegyverek lógtak szögre akasztva, számmal megjelölve, mintha fegyverraktárnak lennének a tartozékai. Lövegekkel teli dobozok egy külön állványt töltöttek meg, arzenál hatását keltve bennünk, szende budai és pesti ifjakban. A Lili-fiúk nem ismertek tréfát. Itt lövöldözni kellett a célkarikába menthetetlenül, ha még oly félelmetes is volt a falakat és a levegőt is megreszkettető dörrenések pokoli lármája. Hihetetlennek tűnt fel, hogy a lövöldözés zajára nem futott össze Újlak és Óbuda, de a két Lili addig erősítgette, hogy a vastag falakon nem törnek át a hangok, amíg elhittük és lövöldöztünk mi is szorgalmasan mindaddig, amíg újabb produkciók nem következtek. A füstfelhők még javában kergetőztek a levegőben és máris bírkózóteremmé alakult át a helyiség, amelynek kétszobája úgy volt összenőve egymással, mint a sziámi ikerpár. Nem volt meghatározva melyik szoba a Károlyé és melyik az Eriché, mind a kettőé volt mindkettő s ennek megfelelően még az sem volt véglegesen eldöntve, melyik ágy az egyik fiúé és melyik a másiké. A két testvér rajongásig szerette egymást, de mégis örök harcot vívtak. Mindkettőben gőzerővel dolgozott az ősöktől átöröklött tiszta vér és néha semmiségekből olyan harc fejlődött ki közöttük, mint amilyennek most is tanúi voltunk. Károly mondott valamit, Erich ellenvéleményen volt. Rövid szócsata fejlődött ki a következő pillanatban összeugrottak s mintha két párduc viaskodna, törték és szorították egymást kegyetlenül mindaddig, amíg a sok hasonló vihart látott széles, hosszú asztalon véget nem ért a viadal. Mi, keményebb fából faragottak a legnagyobb lelki nyugalommal néztük végig az erők küzdelmét és csak arra vigyáztunk, hogy a repülő székek és a rugdalózó lábak bennünket ne érjenek, Nándi azonban megriadva kérlelte a Tevét és Erichet, ne tegyenek kárt egymásban. , De semmiféle aggodalomra nem volt ok. A két fiúnak életszükséglete volt, hogy néha harcba szálljanak és utána annál jobban élvezzék a testvéri szeretet melegségét. Hogy mennyire összetartozott a két Lili, akkor lehetett a legjobban látni, amikor a mérkőzéseken közös ellenség ellen kellett küzdeni. Ez volt az igazi préda a számunkra. Károly a kapuban, Erich mint hátvéd, halálmegvetéssel dolgozott és megelégedetten összemosolyogtak,, ha együttes erővel sikerült visszavetni az ellenfél támadását. A Lilláknál megtartott összejöveteleken nemcsak Harminchármasok találkoztak. A társasághoz tartoztak a Zsoldos fiúk is; Imre, Miklós, Károly és Laci, a legfiatalabb, aki az apród szerepét töltötte be a „nagyok” mellett. A sportprogramot rendszerint kártya-csata követte és be is fejezte, mert nem volt eset rá, hogy a tűz ki ne ütött volna egyegy rossz hívás miatt, akár tarokkra, akár alsósportira ment a játék. Imre és Miklós csak külső pártfogója maradt a Harminchármasoknak és a sportnak, Károly és László ellenben értékes tényezője lett, a magyar úszósportnak. Zsoldos Károly mint az Óbudai Torna Egylet egyik oszlopa sokat tevékenykedett a labdarúgó sport terén is, főképpen az ifjúsági sportot szolgálva emelkedett szellemben és kivételes sportszeretettel. (Csütörtökön folytatjuk.) A többi versenyszám Magyarország 1935. évi 800 m. ifjúsági gyorsúszóbajnoksága. 1. Gyerkényi-Pyber Endre (Tatatóvárosi AC) 11 p. 21.6 mp. 2. Maróthy András (SzUE) 11 p. 28.2 mp. 3. Szigeti József (UTE) 11 p. 44 mp. 200 méterig Maróthy vezetett, majd Gyerkényi került az élre és biztos győzelemmel védte meg múlt évi bajnokságát. Magyarország 1935. évi 100 m. ifjúsági 21 fwwww www rt rryyfft Olaszország. Fiera del Levante, évenként szeptember 6-21. A legfontosabb vásár nyugat és kelet árucseréje szempontjából. 41 résztvevő nemzet, kedvezményes áru- és személyszállítás. Árukompenzációs osztály. — Felvilágosítással szolgál a magyarországi megbízott: Adler Félix IX., Somoksári út 16. — Telefon: 382 03. /