Szeged, 1922. november (3. évfolyam, 189-213. szám)
1922-11-01 / 189. szám
Sarkzsilótég és kitolóhír* 1*1. KCli yotc* 6. (Prófétanálló, 1. emelet 6.) Telelő* 15—55. A Szeged* meglelt■ik hétfő kivételével minden B*p. Egyes szám itt 10 koron*. Előfizetem árak: Egy hónapra Szegeden 240, Budapesten 4* vidéken 260 kor. Egyes szám ára 10 korona Hirdetési Irak: Félhasába* 1 mm. 4, egy hasába* 7, miilél bztakoa 10-50, két kaséba* 14 kor***. Apróhirdetés 4 R. körér hetikkel 1 K. S.flegkall közlemények soronként 40 R. Nyit tér, cseléd és orvosi hír 40 R. Többszöri feladásnél ércagedaaény. III. évfolyam, Szeged, 1922 november 1, SZERDA, 189-ik szám. Anyák forradalma. Budapest közgyűlésén elborzadva hallgatták az emberek a hivatalos jelentést arról, hogy a magyarság nemcsak nagyjaiban pusztult el, hanem kicsinyeiben is haldoklik. Az újszülött gyerekek kisebbek, könnyebbek és csenevészebbek ma, mint a háború előtti idők csecsemői voltak Gyönge kis életmécsesek, amelyek csak azért születtek bele a megátkozott nemzedék éjszakájába, hogy minél előbb kialudjanak. Beteg fák férges kis virágbimbói, amiknek szélvihar se kell, maguktól leperegnek. S ki tudja, talán jobb nekik így és talán a fák örülnek is, ha meddők maradnak és nem kell sarjaikat félteni a maguk halálnál gonoszabb életénél. S ugyanekkor a Matin egy olyan lázadás hírét hirdeti világgá, aminöt soha nem ért még az emberiség története, amely pedig egymás sarkát taposó lázadások láncolata. A Matin, amely soha nem volt pacifista, amely ma is a sovinizmus vérszín lobogóját viszi, ez a harcos lelkű újság azt állapítja meg, hogy a francia ar ék „magasabb erkölcsi parancs“ szavára nem akarnak többé katonát és adófizetőt adni az államnak. A Malin, amely ma is azt hirdeti, hogy a háború olyan szükség, amelynek lehetőségével minden percben számolni kell s amelynek elkövetkezésére szakadatlan készülni kell, a Matin attól fél, hogy a francia anyáknak igaza van. Igazuk van akkor, amikor nem mernek uj életet adni a jövendőnek, az uj erőre annyira rászoruló s a felfrissülést annyira sóvárgó francia nemzetnek, mert úgy érzik, hogy erkölcsi kötelességük megnímélni az uj sarjadékokat attól a golyójától, amelyen fivéreiknek, férjeiknek, apáiknak, nekik el kellett és el kell vérzeni. Az életadó'-nak ez a megtagadása megható és megdöbbentő formája az egyetlen szent önzésnek, a minden önzések közt egyedül térdet meghajtó anyai önzésnek. A nő nem akar többé anya lenni, mert ismeri a szenvedések végtelenségét, amellyel az élet kínozza és gyötri a ma élőket. Az anya úgy óvja gyermekét a lövendő lövészárkaitól, a gránátrobbanástól, a magaörlő tépelődéstől és a gyilkos gondoktól, hogy nem engedi megszületni. Béklyókba veri szenvedélyét, kínos korlátok közé szorítja ön ösztöneit, sanyargató vívódásokkal gyötri testét, hogy ne kelljen életet adnia. Lázadás ez a természet örök parancsai ellen, az anyai test és az anyai lélek ijesztő fojdalma, minden forradalmak közt a legirtózatosabb. Álomszerű valóság, amely az emberiség lázában támadt és amely el fogja pusztítani az emberiséget, ha azok, akikre az emberi sorsok intézése biztott, nem tudnak úrrá lenni a lázon. Mert ez előtt az uj betegség elött nincsenek h tárok és nincsenek vámsorompók. Az anyák szövetsége egy és óhatatlan, amint ötök és szentségben egy minden anya. Ma a fr ncia anya pusztítja a jövőt, mert rettegi annak szent • ^°'naP a német, holnapután a többi *z &nya‘ 8Zfretet lassanként mindenütt le fog roskadni annak a gondolatnak a SZÖTM^ tu ya alap, hogy az egyszer emberré serdülő gyerek annyit és úgy fog szenvedni, amennyit szenvedett és szenved a ma embere. November első estéjén szerteszéjjel Európában mindenütt kigyulnak a halotti mécsesek és az Ősöktől örökölt szokás és a tételes hit törvénye szerint mindenütt könyörögnek az élők a halotakért. De ez már a kilencedik halottak-estéje azóta, amióta világrészünk elkezdett a háborús sírok fekete gyöngyeibe öltözni s minden halotak-estéje fájdalmasabb és győzelmesebb, mint az előző évi volt. Ma már mindenütt azt érzik az élők, hogy a holtaknak könnyebb, hogy azok a boldogabbak, hogy irigyelni kell őket, rém szánni. Ez az igazi nihil, a minden forradalmaknál rettenetesebb és vigasztalanabb feketeség, amely fölszállott a háború megnyilt poklából és egyre sűrűbben borul rá az európai lélekre, kioltván minden maradék sugarát. És ennek a fegyvertelen, ájult, kétségbeesetten tehetetlen forradalomnak az élén az anyák állnak, akik nem akarnak uj nemzedéket, amelyre nem tudnának egyéb örököt hagyni a végeláthatatlan szenvedésnél. Akik nem hallották meg az emberiség átkait és fajait nyolc esztendő alatt, a gyűlölet, a vér, a Az új kormány névsora a következő: miniszterelnök, belügy- és külügyminiszter Mussolini, hadügy Diaz tábornok, tengerészet Thaon di Revei, kincstári miniszter Hinaudi (nacionalista), iparügy Rossi Teofil (nacionalista), pénzügy Stefani (fascista), gyarmatügyi Federzeni (nacionalista), a felszabadult területek minisztere Guicinati (fascista), igazságügy Oviglio (demokrata), földmívelésügyi de Capitani (fascista), közmunkaügy Carnazza (nacionalista), posta- és távirdaügy Colonna di Cesare (nacionalista), munkaügy és népjóléti Cavazzoni (néppárti), államtitkárok, miniszterelnökség Acerbe (fascista), belügy, Fieri, külügy Pascolini Vasallo (demokrata), hadügy Dobono (fascista), tengerészet Giare (fascista), nyugdíjügy de Vecchi (fascista). Rómában a fascisták és nacionalisták tüntető körmenetet rendeztek. A szociáldemokraták otthonát megszállották és a házra kitűzték a háromszínü lobogót. Leninnek ott talált képét elégették. . . . A Chicago Tribune tudósítója jelenti Rómából, hogy a fascisták hir szerint elfogták Ninit. Mussolini azt tervezi, hogy őrizetbe véteti mind* azokat a politikusokat, akik legutóbb kormányon voltak s hibáikért, amelyeket miniszterkedésük idején elkövettek, állami törvényszék előtt vonja felelősségre. Amikor Mussolinit tegnap a király kihallgatáson fogadta, az óriási néptömeg háromszori kiáltással kérte a király megjelenését. A király megjelent az erkélyen, amire lelkes ovációban részesítették. Mussolini beszédet intézett a néphez, amelyben bejelentené, hogy az új kormány Olaszországot magas hivatásának útján fogja vezetni. A fascista csapatok felvonulását a király előtt a holnapi napra halasztották. Milánóból táviratoztak az Informationnak, hogy több szocialista vezér eltünt. Egyesek állítólag Tessin kantonba, némelyek Ausztriába menekültek. Arragona szocialista vezér, aki a genfi nemzetközi munkakonferencián volt, nem tért vissza Olaszországba. Római jelentés szerint a fascisták főparancsnoka napi jelentésben szólítja fel a fascistákat, hogy térjenek vissza nyugodt polgári foglalkozásukhoz és munkájukhoz. Maga Mussolini igen szigorú parancsot adott a római rendőrfőnöknek, hogy minden körülmény között akadályozzon meg minden összetűzést a fascisták és szocialisták között. A forgalmat valamennyi vasútvonalon újból megkezdték. A kormány megengedte az ország belsejében a sajtó céljaira szolgáló telefonbeszélgetéseket. A városban a viszonyok teljesen normálisak. Az üzleteket 12 óráig, amíg a fascisták díszmenete véget ért, zárva tartották. Az új miniszterek többsége az elmúlt éjszaka folyamán hivatalában tartózkodott. A fascisták négyes tanácsa formális parancsot adott ki, amelyben elrendeli, hogy a mozgósított tábor a díszmenet után égisz Olaszonzágban szereljen le. A Rómában egybegyűlt fascista milíciát a Piccolo 100.000 főre becsüli. A lap rámutat arra hogy a focisták diadalának első eredménye a líra ánolyamának emelkedése. A Deutsche Allgemeine Zeitung jelentése szerint Mussolini a lapok tudósóinak a követkepusztítás apostolai, akik szebb és jobb jövő ígéretével gyújtották föl a világot és szebb és jobb jövő ígéretével szítják mindenütt a lohadó lángokat, azok legalább az anyák néma forradalmától rettenjenek meg, amely az életet tagadja meg a jövőtől. Ez a forradalom több jelnél és intésnél, panasznál és számonkérésnél. Az anyák lázadása parancs, amelyet meg kell hallani, mert némaságában is az emberiség életösztöne sikolt benne utolsótzőket jelentette ki: Olaszországból erős, dolgos, fegyelmezett országot akarunk csinálni. A mostani alkotmányt nem vetjük el, de halállal fenyegetünk mindenkit, aki az ellen vét. Jelszavunk: két szemet egyért, két fogat egyért. Az Excelsior mai számában az új olasz miniszterelnök külpolitikai felfogását a következőkben körvonalazza: úgy tudjuk, hogy Mussolini hajlandó becsületes együttműködésre Franciaországgal és hajlandó támogatni az igazságos követeléseket az északi franciaországi romok újjáépítésében. Nem tagadhatom azonban, hogy Mussolini nagy olasz hazafi és az az óhaja, hogy Franciaország Olaszországot jobban megértse, mint eddig tette. Olaszország nem engedheti meg, hogy akadályozzák cselekvési szabadságát az Adriai tengeren, amit olasz tengernek tekintenek. Olaszország nem fogja megengedni, hogy szabadságát a dunai területen korlátozzák és akár nyílt, akár burkolt formában az osztrákmagyar monarchiát visszaállítsák. A latin fasizmus nem akar közös határt a németekkel. A tiroli határ nekünk szent és nem fogjuk engedni, hogy Németország a felső Etsch területén valamilyen agitációt folytasson. A Petit Parisien jelentése szerint Mussolini személyére nézve elismeri Jugoszláviával szemben a Rapalloban vállalt kötelezettségek teljesítésének szükségességét. A Matin közli római tudósítójának Mussolinivá való beszélgetését, melyben kijelenti, hogy a nemzet méltóságának megfelelő és minden kalandtól mentes külpolitikát fog követni. Kijelentette, hogy a kamarát november 7-re, vagy 8 ra hívják össze. Amennyiben kisebbségben maradnak, haladókalul intézkednek a kamara feloszlatása iránt. Az olaszországi fordulat kétségtelenül irányváltozást fog hozni Schanzer külpolitikájában s nagy aggodalommal figyelik a francia külügyminisztériumban azt a komoly eshetőséget, hogy Olaszország és Jugoszlávia között konfliktus fog kitörni. Az olasz keleti politikában francia felfogás szerint semmit sem fog változni s biztosra lehet venni, hogy november 13 ikán összeül Lausanneban a békekonferencia, azonban valószínűnek tartják hogy az olasz politika a német birodalmat és általában a középeurópai államokat érintő kérdésekben lényegesen el fog térni Schanzer és Sforza politikájától. Olyan körökben, a melyek a reparációkat féltik, aggódunk, hogy a brüsszeli jóvátételi konferenciára a fiseista uralom Franciaország szempontjából hátrányos befolyást fog gyakorolni. Belgrádból jelenti , hogy az olaszországi események háttérbe szorították a belső válságot és a kormány minden érdeklődése a faroista uralom tervét kémleli Jugoszlávia irányában. Megbízható hírek jöttek arról, hogy Muszta a Kemal Annunzio csapataival akar szövetkezni és a kormány elővigyázatból most készül arra, hogy a demarkációs vonalon visszaverhessen minden fascista támadást. A kormányhoz tegnap hírek érkeztek arról, hogy a fascisták Albániába, Montenegróba és Dalmáciába betörésre készültek elő. Jugoszlávia külföldi diplomáciai képviseleteihez azonnal utasítást küldtek, hogy a külföldi államokat erről a tényről értesítsék. A fascista puccs után ■ ■ •