Délmagyarország, 1928. január (4. évfolyam, 1-25. szám)

1928-01-01 / 1. szám

s DÉLMAGYARORSZÁG "Munkanélküliség és kevés kereset: az elmúlt esztennő tükre", — mondta Cáfer Dezső, a szociáldemokrata párt titkára. (A Délmagyarország munkatársától.) A munkásság elmúlt évi küzdelmeire élénken rávilágít Lájer Dezsőnek, a szociáldemokrata párt titkárának a nyilatkozata, aki az új esz­­tendő alkalmából a következőket mondotta a Délmagyarország munkatársának: — A munkásság gondokkal és keserűségek­kel tele ó esztendőtől búcsúzik. Egyes szak­mákban, így a szabó-, cipész- és vasiparban azt mondhatom, hogy az elmúlt esztendő még súlyosabb volt az összmunkásságra nézve, mint az előbbiek. A munkásság helyzetét így jellemezhetem: munkanélküliség, a dolgozók számára a megélhetésre is kevés keresetek­ Az építőiparban és az ezzel szorosabban ös­­­szefü­ggő iparágakban tényleg volt Szegeden az óesztendő második felében javulás, azonban a­ rövid konjunktúra nem tette lehetővé, hogy a munkásság a válság ideje alatt letört munka­bérekkel életszükségleteit a megfelelő nívóra tud­ta volna felemelni. — Az u­jesztendő sem igér a munkásság szá­mára semmi jót. Újévi ajándékul megkapja a munkásbiztosítást hatáskör nélküli autonó­miával és a legteljesebb állami bürokráciával. A munkanélküliek segélyezése úgy látszik vég­leg lekerült a napirendről. Az aggkor- és rok­­kantbiztosítás életbeléptetésére ígéret ugyan van, de ha lesz is belőle valami, ugyanaz a mentalitás fogja életre hívni, amely a munkás­­biztosítás reformját olyan nagyszerűen meg­csinálta.­­ A mai kormányzat gazdasági és szociál­politikája a politikai reakció rendszerének hű másolata, amely nem a dolgozók érdekeire és akaratára van felépítve. Mindaddig, míg ez a politikai rendszer fennáll, vagy meg nem tilt, a munkásság semmi jót nem remélhet, érdeke tehát minden dolgozónak, haladást akaró polgárnak, hogy az új esztendőben a mos­tani kormányzati rendszer megdöntése, vagy megváltoztatása érdekében összefogjon és meg­teremtse a demokrácia győzelmével a maga boldogulását is. 1928 január 1. Pallenberg-jubileum. 1 Bécs, december vége. (A Délmagyarország tudósítójától.­) Pallenberg 50 éves. Berlinben éri meg az 50-ik évét, ahol művészete haza­talált, nem Bécsben, a szülővárosában, ahon­nan mennie kellett, mert túl nehéz Bécsnek a nihilizmus, ami Pallenberg komikuma mögött sötétlik. Megint körülcsodálkozzák ebből az alka­lomból azt a ritka madarat, a legendás és egyetlenegy színészbarátságot, amiről a német színészkrónika tud, Masa Pallenberg és Ernst Wieland barátságát. Két szomszédos uccában gyerekeskednek, az egyik, Wieland színész­nek készül. Pallenberg, a másik, nem igen válogathat eshetőségek között, be fog ülni az apja vörös- és rövidáru kereskedésébe, mint annyi más ember. Wieland tisztafejű, intelligens gyerek, nyeli a tudományt, amihez hozzájuthat és 18 évesen, szegény fiú létére, nagy örömmel veszi a szerződést valami pöt­tömnyi német fészekbe. Pallenberg figyelemre­méltó kéményf­ejűséget mutat a tudományok terén és a felebarátaival való érintkezésben rosszindulatú. 18 évesen beevez a révbe, rövid­áruval. A dolog nem megy simán, Max kire­pül és egyenesen színész barátjához. Színész lesz. Az esetlen, vöröshajú, csúf, ideges figura láttára elemi erővel rázza a nézőt a nevetés, lett­ légyen tragédia, vagy vígjáték, amiben a színpadra szabadítják. Max kijelöltnek látja az útját: komikus lesz, drasztikus komikus, közelebbről és színházi nyelven. Operett ko­mikus szerepekről álmodik és itt kezdődik a barát szerepe és itt kezdi el megalkotni Wieland, a tisztaszívű és szemű barát a rpaga élete nagy művét, azt a csudálatos összetett és egyszerű fogalmat (valamit), amit Pallen­­bergnek hívnak. Egy délután leteszi a hónapos­ szobájuk asz­talára Halbe: Ifjúság című darabjának egy szerepét, a kedélybeteg, furcsa tanítóét, eléje ülteti Maxot: — Ide figyelj. Ne locsogj hülyeséget, nem leszel komikus, színész leszel. Nekem hétig próbám van, te addig megtanulod ezt a szere­pet. Ha hazajövök kihallgatlak, Max este nem tudja a szerepet, ellenben hatalmas pofont kap. Vissza akar ütni, a másik ruganyos, ügyes, jobbról-balról még egy. Max leül morogva és magol. Wieland mondatról-mondatra átveszi vele a szerepet, a delikvens kedvetlen, unott, rosszindulatú ellenkezésével nem törődik. És csudálatos, ami itt kezdődik: színt, formát, életet kapnak a kényszeredetten mondott szavak, hopp, Pal­lenberg megfogta a szerepet és már játszik, ni, csakugyan milyen közel van ez hozzá, ez a félszeg, beteg tanító és csupa csodálkozás. Wieland nem csodálkozik, ő tudta. Ők ketten már tudják, de senki más nem­ hiszi. A jó osztrák publikum azután is mulat­ságos operett-szerepekben örül neki leginkább és nehéz évek jönnek. Maxot igen bizonytalan üzlet szerződtetni és Wieland nem­ va­gy a barátja nélkül. Szegény és csak önmagára, számíthat. Nem közönséges tehetség és csinos,­ rokonszenves fiatalember, könnyű volna el­helyezkednie. Csak, ha Maxot is szerződtetik., Együtt koplalnak. Apró társulathoz kerülnek és tovább dobálódnak, két fiatal színes gummi-i labda. J Max vissza-visszatér, kénytelenségből is, az operetthez. Wieland útközben beleszeret egy, hozománytalan tiszt-leányba, megnősül. Fele­­­sége, kisfia nem élhetik az ő zaklatott, pihe­­néstelen életét. Megszerzi egy magán-színész­­iskola koncesszióját. — Professzor Hecnan Pallenberg a Szép Helénában Wenelaosf játsza, Reinhardt a nézőtéren van véletlenül: Hip, hip, hurrá! Ma naponta megszámlál­hatatlan márkát keres. Wieland uj szinészgenerációt nevel, e biz­tos szem nem egy ma már jónevü színészt válogatott ki és Bécsben az a hire, pénzes és reménykedő ifjú csemeték elől megindíthatat­­lanul tudja elzárni a világhír felé vivő szivár­­­ványutat. Pallenberg Berlinben él, Wieland Bécsben és ha néha összejönnek, az körülbelül így, fest. Pallenberg (zsebredugott kézzel, leszegett fejjel és két szúrós szemével jár le-fel): Milyen jó a ruhád. Uj? Wieland: Sok éves. .. Pallenberg: Hm. Pedig egészen újnak lát­­­szik. — De a cipőd, azt most csináltattad? Wieland: Régi. Pallenberg: No igen. — És különben uagy vagy? Most már mind a kettő ötven éves. Ligeti Erzsi:­­ 11 ............... m­­­i 11— Üzletem áthelyezésével az összes áruk mélyen leszállí­tott árban lesznek árusítva. Vásznak, schroll silonok, asztalneműek, köperek, törülközők, zsebkendők, nyakkendők, kéz­­lyuk, harisnyák, saját készítésű női és férfi fehérneműek, orvosi köpenyek­ rendelésre is gyári árban készülnek Soós feh­érnemü ü­zletében Fek­etesas ucca és Kígyó ucca sorok­. ■ :ánitém­i iparművészeti cikkek, um.vitrindiszek, restet fea- RJan­cKill léstet, bálikat, és csipkeutánzattal ellátott zseb­­kendik a legizlésesebb kivitelben igen előnyös áron kapnátok. Hímzést, eterajzolást 15 százalékkal mérsékel áron váltatok. 2 Mü­ller Erzsi kézimunkaüzlete Szeged. Takaréktár u t. Küldöttségben a kultúránál írta: Móra Ferenc. Ahogy karácsony harmadnapján becsúszkáltam a kultúrpalotába, vagy negyven ember feketéllett elém a lépcső­feljárón, az oszlopok alatt. Ahogy az uccasarokról megláttam őket, anélkül, hogy ki tudtam volna venni a formájukat, egy didereg­tett emléket juttatott eszembe a nyüzsgő tömeg. 1019 telén járt utóljára ilyen nagy deputáció a kultúrpalotában. Havacska ugyan nem terítette be a világot, de kegyetlen hideg volt — a kultúr­palotában még kegyetlenebb, mint az uccán. Már akkor második fele nem bírta a város szénnel etetni a kazánjainkat s abban az időben már csak az én szobácskám­at sütöttük, oda is hazul­ról lopkodtattam egy kis szenet, hogy legalább hivatalos órát tarthassunk. Ugyan hétszámra nem nyitott ránk ajtót senki, mindenkinek elég volt a maga baja és nem jutott eszébe a kultúrát kér­dezgetni, hogy hát neki hogy szolgál drága egész­sége ? Annál jobban meglepett, mikor egyszer úgy dél­után két óra tájban megszólal mérgesen a Csengő és­ el se akar állni. Mintha ráfagyott volna vala­kinek az ujja. Szaladok ki kaput nyitni, mert­­ egye­dül voltam­ az egész házban, tódul be rajta egy csomó torzonberz ember. — Nóno, — mondom, — le ne gázsijának már, nincs most nyitva a muzeum, menjenek Isten hi­­rivel. — Nem lehet. ■— mondja egy d­erekbajuSzu em­ber és szigorú szemet vet rám a katona sapka alól. — Deferációba járunk. Hát az más. Tessék beljebb kerülni. De ne olyan nagyon, csak itt a doberdói fánál álljunk meg és most már halljuk, miben lehetünk szolgálatára a nemzetnek. — Kicsodák maguk? — Mink komenista katonák vagyunk. — De hát ez nem kaszárnya, emberek. — Nem ám, hanem kaszinó rossz. Azért küldött bennünket a komenista nemzet, hogy ezt tekint­sük föl, mert ezt az Isten is kaszinónak terem­­tette. Kicsit meghökkentem. Még akkor csak tizenki­lenc februárjában jártunk ugyan, de már úgy vert a szó a­­ komenista nemzetihez. De, gondol­tam, lehet ezekkel beszélni és megpróbáltam meg­értetni velük, hogy a kultúra háza nem köpködő­nek való. Aztán meg ez úgyis a népé, hát itt ne garabonciáskodjanak. — De minket ide küldtek, hogy itt ressz a leg­­térségesebb helység. — Ki küldte magukat ide? Mondtak egy nevet, — minek keresnénk, kiét. — Az itt nem parancsol, — csóváltam a fejem. — Se én nem parancsolok. Ez a város­háza, itt a városháza parancsol. Azt felelték, hogy éppen onnan jönnek s onnan azzal eresztették el őket, hogy ezt könnyű meg­csinálni, csak nekem­ szóljanak. Hát ez igy ment akkor. Kz­e­rabár úgy vette ki a legkönnyebben a maga lábából a tövist, hogy a­­ máséba szúrta. De én nem szúrhattam senkiébe.­­s kezdtem nekik istenkedni, nem ért semmit* élresimitottak és benyitottak a díszterembe. — Ez megfelel, — néztek körül megelégedetten*­­ csak székeket kék belerakni. Itt még kuglizni i lehetne, olyan térséges. — Az ám, de kutya hideg van, — villogott kő­ül egy vászon­ ku­lis ember. .— Hun tartózkodik :t a kályha? * — Az itt sehol se tartózkodik.­­ — Hát itten maguk nem fűtenek? — Itt nem. Csak az én szobámban, úgy a híre* rt. * — Mutassa csak azt is. Betáskálódtak az én szobámba is. Ki is voltak vele békülve nagyon. Ez már igen. Itt már ki­­enged az ember csontjában a velő. Csakhogy ez még kicsi rossz a komenista nemzetnek­. — Nem teszen semmit, — mondta a véiér­­­­ajd kilökjük innen ezt a falat. — Csakhogy attól nem lesz melegebb —­­®ye­­ceztem szárnyát szegni a kedvüknek . 0 meg nincs mivel. . . — Van itt könyv elég,­­ legyint ais***zd­ő, — tüzeltünk mán azzal a fronte*1 Is­jem leszünk papok, igaz-e, etr ° ° r ° k­ . Ezen igen felderültek, úgy, hogy még kezet is lyujtottak, Ígérvén, hogy még délután küldenek egy-két kőmüves-elvtársat. . . . . Ahogy kitámolyogtam vélük a folyós j •, end ötleté ma támadt . . • ‘ — Ez pedig mégse kaszinónak való hely, - mon­dom a vezérnek, - mert micsoda kaszinó £

Next