Dunántúli Napló, 1960. február (17. évfolyam, 27-50. szám)

1960-02-02 / 27. szám

2 59 forint a munkaegység értéke Rózsafán 1959 március 1. Ekkor ala­kult a rózsafai Kossuth Ter­­melőszövetkezet. Most január harmincadika van és zárszám­adást tartanak. Zárszámadást és még valamit; kézfogót a szomszédos katádfai meg a helybeli Közös Út Termelő­szövet­k­ezettel. Jóformán ceruzával és pa­pírral kezdtek és most arról beszél az elnök. Háttá József: hétszáztizennégyezer forint tiszta vagyonuk van, ötvenkilenc forintot oszta­nak munkaegységenként a Kossuthban. Szép összeg. Ezt mondja bizonyára Gyöke Jenő is, aki márciusig 15 hol­don gazdálkodott. Hárman dolgoznak a közösben, mind a hárman a növénytermesztés­ben. Tíz hónap alatt 820 mun­kaegységet szereztek hárman. Gyors számolás és a vég­összeg: a 820 munkaegységért 48 380 forintot kaptak Györkééik, 1700 forintot vágtak zsebre földjáradékként. Ha hozzászá­moljuk a háztáji jövedelmét is, amikor kiderül: Gyökéék tíz hónap alatt hatvanezer forin­tot kerestek. Jaksa István egyedül dolgo­zik a Kossuthban. Fogatos. Azonnali belépésre, er­kölcsi bizonyítvánnyal főkönyvelőt keres a SZIGETVÁRI MŰSZAKI ÉS FÉMIPARI VÁL­LALAT. 79 350 munkaegységet ért el és ezért 20 650 forintot kapott. Nyolc hold földdel lépett be és most földjáradék címén 900 forintot vitt haza. Ha szeré­nyen számolunk, akkor is Jak­­sa István jövedelme tíz hónap alatt 25 000 forint volt. Fohner Teréz is megtalálta a számítását a közösben. Jól dolgozott. 230 munkaegységet írtak be neki, pedig ő is a növénytermesztésben dolgozik. Tizenháromezerötszázhetven forint ütötte a marikát ezen a zárszámadáson. Véget értek a beszámolók. Háromszáz ember tapsol az új kultúrház nagytermében. Jel­zik: elégedettek az eredmé­nyekkel. Elégedettek, de ezt az elégedett éget csak a múlt évre értik, mert idén még jobb eredményeket akar­nak elérni. Megyei, járári vezetők szó­lalnak fel, kis szakkönyvtárat ad ajándékba az Állami Biz­tosító megyei igazgatósága és ezzel véget is érne a róasafai kézfogó és zárszámadás. Vé­get érne, ha... Igen, most jön a meglepetés: Idős Varga Sán­dor tsz-tag Boldog lakodalom című verse, melynek egyik versszaka így hangzik: „Csapunk majd nagy lakodalmat, ország-világ lássa, Mire képes közös munkánk s annak bő áldása.. Hogy mire képes, azt már 1959-ben is megmutatta a ró­zsafai Kossuth Termelőszövet­kezet, amely most, ezen az estén tartotta a kézfogót, a la­kodalmait és a zárszámadást. Az illetékesek válaszolnak: A Marx úti közvilágítás ügyében Január 16-án jelent meg la­punkban főbb Lámpás­völgyi lakos levele, akik azt kifogá­solták, hogy az autóbusz meg­állónál nem ég a villany, emiatt a hajnali órákban sö­tétben kell bukdácsolniuk a régge­les műszakba menőknek. A Déldunántúli Áramszol­gáltató Vállalat pécsi üzemve­zetősége a levéllel kapcsolat­ban a következőket közölte szerkesztőségünkkel: „A január 19-én megjelent „Miért nem ég a villany” cí­mű közleményükre közöljük, hogy nevezett helyen soronkí­­vül leellenőriztük a közvilágí­tási lámpákat. Megállapítottuk hogy a Marx úton a 8, 33 és 44 számú oszlopokon nem égett a lámpa. A buszmegállónál lévő 42. oszlopon égett. A meg­hibásodott lámpákat 20-án ki­javítottuk.’’ N­A­Pló 35 fokos meleg víz Sikondán Hosszú ideig tartott, míg az Országos Vízkutató és Fúró Vállalat dolgozói megtalálták Sikondán a meleg vizet. Nem lesz hideg most már a sikon­­yai medence vize. Igaz, az el­ső próbálkozás sikertelen volt, mert csak hideg vizet találtak. Ez sem veszett azonban kár­ba, a szanatórium vízellátását biztosítja. — Tavaly, mikor azt a ku­tat „kompresszoroztuk”, a leg­nagyobb fürdőidényben, ak­kor még a percenkénti 20 liter vízhozamú meleg víz is ki­apadt — emlékeznek vissza a szerelők. — Mást nem tehet­tünk, mint a hideg vizet en­gedtük a medencébe. Csak a nap melegítette fel. Nem cso­da, ha elterjedt a­ híre, hogy ,,kihűlt" a sikondai víz. Idén már nem kell ettől tar­taniuk a kirándulóknak. A második fúrás sikerrel járt. Harmincöt fokos thermálvizet hoznak már fel a nagytelje­sítményű kompresszorok. — Százötven órája jön a víz — mondja Kovács Imre gépkezelő. — Ez nem a vég­leges hőfokú, mert a negyve­net is eléri, ha sikerül a szű­rőt kitisztítanunk. Ezer mun­kaórára van még szükség eh­hez, de három műszakba­n dol­gozunk, hogy a fürdőidény megkezdésére zavartalan le­gyen a medence vízellátása. Sok nehézséget okozott a vízkutatóknak a mészkő és dolomit rétegekben a fúrás. Egyszer csőbeszakadás is tör­tént, két és fél hónapig hát­ráltatta a munkájukat. Most már ez a veszély nem fenye­geti a sikondai­­ meleg vizet. Jön is bőven a 425 méteres mélységből. Percenként két­százhatvan liter.­­ Csak az üreges, repedéses talaj okozhat zavart, mert a repedésekben sok dolomitpar van, ami lerakódik a szűrő­ben és eltömíti azt. Állandóan tisztítanunk kell, ami nem olyan egyszerű ilyen mélységű háznál. Csak szakaszosan tud­juk elvégezni, ami bizony sok időbe telik. Mi minden tő­lünk telhetőt megteszünk, hogy emiatt ne csökkenjen le a víz hőfoka negyven fok alá és a vízhozam is állandóan ezen a szinten maradjon. A vízkutatókon tehát nem múlik, hogy Sikonda ismét visszanyerje régi hírnevét és kedvelt kirándulóhelye lehes­sen a baranyai dolgozóknak. Komló városi tanácsa is sokat tesz azért, hogy modern für­dőhellyé fejlesszék Sikondát. Az eddigi munkálatok több mint egymillió forintot emész­tettek fel, de ezen túlmenően is tervbe vette Komló városi tanácsa, hogy a következő években új medencével és kabinokkal bővíti a sikondai fürdőt. Az „ANNA KARENINA” születéséről Beszélgetés a dráma szerzőjével A Jelenkor szerkesztőségé­ben találkoztunk Székely Julié­val, a sokoldalú írónővel, aki ezen a héten Tolsztoj világhí­rű regényének, az Anna Ka-­ reninának­ színpadi feldolgozá­sával mutakozik be a pécsi színházlátogatóknak. Megkér­tük, mondja el a dráma kelet­­kezésének körülményeit, elő­ször is azt, mi indította arra, hogy Tolsztoj regényét szín­padra vigye. — Erre nem nehéz válaszol­ni— mondta — Tolsztojt utol­­érhetetlenül nagy írónak tar­tom, az Anna Kareninát pe­dig a világ legnagyszerűbb szerelmi regényének.­ Vala­hányszor Tolsztojt olvasom, mintha maga az élet áradna felém a könyv oldalairól, alak­jait szinte kézzelfogható való­siénak érzem. Az Anna Kare­­ninát újra meg újra elolvas­tam, hogy láthassam hőseit, s akkor éreztem, hogy ezeket a hősöket közelebbről meg kell ismertetni a magyar közönség­­gel is, mégpedig színpadon. — Mikor dolgozta fel a re­gényt? — A háború utolsó évében, Budapest ostroma alatt. A fő­városban éltem akkor és a fel­szabadító harcok idején, hábo­rús körülmények között ezen a drámán dolgoztam, ez volt ak­kor az egyetlen munkám és egyúttal vigasztalás-féle is az akkori élet nagy nehézségeivel és gordjaival szemben. — Melyik fordítást válasz­­tott” *­ —*x`mMr›V*'l? ›— Van is mondhatnám, hogy A francia eredetit, IffOZ ugyan, hogy az eredeti mű orosz nyel­vű, de mint ismeretes, a cári Oroszország előkelőségei között szinte kötelező volt a francia nyelvtudás. Tolsztoj is hibát­lanul írt francia nyelven, oro­szul írt műveibe is gyakran sző bele francia részleteket. Az Anna Kareninát is maga Tolsztoj fordította franciára, tehát ez a fordítás egyúttal eredetinek is tekinthető. — Alkalmazott a színpadi átdolgozás során lényeges vál­toztatást? — Természetes, hogy a re­gényt a maga egészében nem lehet színpadra vinni. Ez így van általában minden regény­nél, de Tolsztoj regényénél kü­lönösen igaz, hiszen regényei sok szálból szövődnek, sok fi­gurát mozgatnak. Ezért a leg­fontosabbat, a regény lényegét, Anna szerelmének történetét emeltem ki, s csupán annyi alakot szerepeltetek a drámá­ban, amennyi ennek a nagy­szerű és tragikus szeretetré ne az ábrázolásához szükséges. Egyébként pedig a legnagyobb hűségre törekedtem, annyira, hogy nemcsak a párbeszédek­ben, hanem sokhelyütt még az előadásra vonatkozó utasítá­sokban is Tolsztoj eredeti szö­vegét alkalmaztam. — Milyen lesz a jelek szerint a darab pécsi bemutatója? — A próbák alapján elmond­hatom, hogy a pécsi együttes igen jó munkát végez. Lénával Ferenc főrendező rendkívül nagy gonddal készíti elő a da­rabot, a főszerepeket kiváló színészek kapták, szemmel lát­hatóan nemcsak értik a dráma lényegét és apró részleteit, ha­nem valóban benne élnek már a próbákon is a dráma légkö­rében. Minden okom megvan arra, hogy optimista legyek. S3 kiutazott az ukrán kulturális küldöttség­ Az ukrán kultúra ünnepe alkalmából hazánkban járt uk­rán kulturális küldöttség va­sárnap elutazott Budapestről. A küldöttséggel együtt utazott az ukrán kultúra alkalmával hazánkban ve-. Szerepelt­­rác művészcsoport is. A kedves vendégek búcsúua­­jt­ására a Nyugati pályaudva­ron megjelent Aczél György az MSZMP Központi Bizottsá­gának tagja, a művelődésügyi miniszter első helyettese, Sza­­kasits Árpád, az MSZMP Köz­­­ponti Bizottságának tagja, az M­KVISZBT elnöke, Gyártó Lászlót­­ Kulturális Kapcsolatok In­tézetének elnöke, Demeter Sáp.d­r. az MSZBT titkára.­­ A budapesti szovjet nagy-, í­ vétségét A. A. Sztár eV. nagykövetségi tanácsos és J. D. Gricer­ko attasé képviselte. 2­8 milliárd forint értékű korszerű, hazai gép A második ötéves terv nagy feladatainak megvalósításában nélkülözhetetlen a korszerűbb gépek és termelési eljárások alkalmazása. Ezért népgazda­ságunk az idén, az ötéves terv előkészítésének jegyében mint­egy 5,7 milliárd forint értékű géppel, berendezéssel segíti a hazai ipar műszaki színvona­­lának növelését. Külföldről 2,9 milliárd fo­rintért vásárolunk gépeket, de hazai iparunk is körülbelül ugyanannyi mintegy 2,8 mil­liárd forint értékű fejlett tech­nikai berendezést állít elő. Ebben az évben már több, mint kétszer annyi célgépet, készítenek, mint tavaly. Töb­­­bek között olyanokat, amelyek az egyetemes szerszámgépek* hez képest háromszorosára-­s ötszörösére növelik a termelé­­kenységet és hasonló arányban­ csökkentik a termelési költség­­et. Bővítik a nagypontosságú, finom megmunkált köszörűgép­­ek, műszerészpadok gyártá­­­sát, és újabb automatikus ve­­­zérlésű szerszámgéptípusokat készítenek­ ­ A SÁSDI járásban az 1960. évi községfejlesztési alap összege 6 095 000 forint lesz, vagyis 2 808 000 forint­tal több az előző évinél. A tervek szerint többek között 27 724 négyzetméter szilárd burkolatú járdát, 1250 négy­zetméter sala­kjárdát, 2 új hidat, 4 fürdőt, 6,24 kilométer hosszúságú belvízcsatornát, 2 új orvosi rendelőt, 1 orvosla­kást, 1 egészségházat és 4 művelődési otthont építenek. — A BEREMENDI és a pellérdi óvoda új foglalkozó teremmel bővült. Az építési költségeket részben a község­fejlesztési alapból, részben társadalmi munkával fedez­ték. — FELSŐSZENTMÁRTON­­BAN 491 ezer forintos költ­séggel 7500 négyzetméter út építését vették tervbe. — A MOHÁCSI Bútorgyár színjátszói egy műsor kereté­ben mutatják be Gáli István Gyilkosok és Csehov: Ház­­tűznéző, valamint Jublieum című egyfelvonásosait. — 1960 ELSŐ negyedévé­ben Mohácson, Beremenden és Hidason a TIT irányítá­sával munkásakadémia in­dul.­­ HÉTMILLIÓ forintos beruházással új magtárpad­­lásos tehénistállót kap a szű­ri, berkesdi, máriakörpéndi, monyoródi, szellői, vásáros­­dombói, tékesi és ceányoszrói tsz. Egy karéj fehér kenyér Veszettül ugat a puli, rám­v­csorítja hófehér tűfogát Idős, testes asszonyság ballag elő: — Elhallgass fel — rival a kutyára és barátságosan invi­tál a konyhába. Tessék aranyom, tessék! Mi járatban? — Bazsinka Lajos tsz-ju­­hászt keresem. — Ó de kár, de kár! — so­pánkodik. — Éppen most ment ki a fiam a határba. Tudja, nagyon szereti a birkákat! Ha­nem, miért akar vele beszél­ni? — Úgy hallottam, az ezüst­­kalászos tanfolyam... — Az ám! — ragyog fel az öröm az arcán és dicsérni kez­di a fiát, meg az unokáját. Mert mindketten odajárnak, nem hiányoztak még egyszer sem, nincs is talán olyan szor­galmas hallgató Vásárosdom­­bón, mint ők ketten. A kedélyes nagymama de­rűsen mesél, én meg körülné­zek a konyhában. Négy jókora kenyér pihen a heverőn. Fris­­sen sült fehér parasztkenyér, ropogós és illatos, barna héja tükörfényes. Az ötödik a nagymama­ ke­zében. Szól belőle és élvezet­tel tépkedi foszlós belét. És — mint minden anya — égre­­f­öld­re dicséri a fiát. Aztán megáll kezében a kés. — Ugye szép kenyér? — büszkélkedik. — Én sütöttem! Kóstolja csak meg! S máris lekanyarít egy nagy szeretetet. Felém nyújtja. Itt van az orrom előtt. Ér­zem az illatát, egészen közel­ről látom likacsát és remegős bélit. Mitagadás, megkívánja az ember, hiszen olyan üde és kívánatos ez a kenyér! Mégsem nyúlok érte. Nem a kínálás a furcsa. Mindennapos szokás ez falun. Olyan házakban, ahol még nem is jártam, gyakran meg­kínálnak ebéddel, kaláccsal, borral és gyümölccsel — min­denfélével. Csak kenyérrel nem kínáltak még sohasem. Móri meg ott van előttem. Eddig — néhány rendkívüli esettől eltekintve — minden kínálást elhárítottam. Egyedül a bort fogadtam el, mert azt nem szabad visszautasítani. Most a kenyeret vegyem el? Olyan szívesen kínálják! S hiába mondom, hogy köszö­nöm, nem vagyok éhes, a nagymamát nem lehet eltán­torítani. Tovább unszol, aztán egy hirtelen mozdulattal ket­té akarja vágni a hatalmas kenyeret. Mi lesz, ha így megy to­vább? Odaadja az egészet! Még jobban szabadkozom, ami­re nagyanyó csüggedten eresz­ti ölébe a kést. Árnyék suhan át az arcán... Tíz perc múlva megettük a szelet kenyeret. A gépkocsi­­vezető rámpirított: — Ejnye-ejnye! Azonnal el kellett volna fogadni! A ke­nyér a barátság szimbóluma... Hát nem hallott még az orosz szokásokról? Ott is kenyérrel és sóval fogadják a vendéget. Meg a szerbek is! Hogy szír­bad ilyet visszautasítani? Magyar L 1960. FEBRUAR S. 1 — A BAKONY­AI Béke Ten, melőszövetkezet február 3-áiól du. 3 órakor tartja 1959. évit zárszámadó közgyűlését. A­ közgyűlésen gazdasági beszá­­móló hangzik el, majd a mejg­jelent tagoknak bemutat­ják a Körhinta című magyar fil-,, met. — MINISZTERI dicsérő oklevelet kapott a pécsváradi óvódék, amely két új foglak­koztató teremmel bővült, egy óvodásra jutó társadalmi­ segítés mértéke 1502,06 forint . KÉSZÜLNEK az idén megépítendő általános iskol­­ák és­­óvodák tervei. Út négysn­termes iskolát kall Berene­nd, kéttantermes is­kolát Tyravasztára, egytan­­termes iskolát Endrőc, Hosz­­­szúhetény 75 férőhelyes óvó-­­dát kap, Szederkényben Pe­­dig növeljük az óvodai férő-­­helyek számát. 1960-ban be­ f­­ejez­i a szigetvári és har­i­kány négytantermes általá-­­nos skólát. A Mikvai­ Kutya­tenyésztők Or­­szágos "Egye­sülete Pécsi Csoportig közli, hogy 1 hónapos kortól 1 éves korig németjuhász (farkas, b­utyár kerülnek felvásárlási«. Eladni szán­dékozók f. hó 4-én, csütörtökön je­lenjenek meg a csoport hivat')!«’1] helyiségében. (Pécs, Széchenyi tér 9. féb­m. 29.), ugyanakkor kikéri­zésre jelentkezésekét még elfogad­nak. A ^él.eva*,ás­ i tanács pénzűi A v­ám. j a me2a j_ és yí 9?ztt tlllant huc­rnálAl Gra0ßal*i rinsár^11?1,^titlant használói­dasági intulajdonosokat, hfat dsl 15-ig adóbevallás’®’’ február a nyezőgazdaság ’ lBrt131 aki 1960 4f10 * é * i az őrsiM terület n» gyobb £ W’*01’ var­ennél inga*’ -ező-, vagy ereji gazdaság”^,^ ...ant (ideé­rtve a ket tét fe­­­ot is) tulajdonjog, ha­szonélvezet, haszonbérlet, felesbér­let, illetmény vagy egyéb más ci­men használt; b) ak­i 1960. január 1. napján két évesnél idősebb ■, vagy Öszvér tulajdonosa (haszon­­élvezője); ő az erdőbirtokossá» társulat e, • gazdasági évbe elért tiszt ' -öl. Bérleti)4. a haszon'.›* telesbétri, felénél k:›h­'d- bérbe adás esetnek?J^zértK valóadó ta£ tozik bev" tfdhj f bérbe zür híő~ tartásban ad!'i- A ► *0, ha «› nem él, 151?* a férf (az *tt egyik adóznak. ’If**®1 háztarté* ban élő a kozó« ió­jt3g tál hasznítaJJ*I?ny!, c®3- valamitb a tulaid^!*. ^^»Vú.rrbletet,létve-v*tüL ben) lét­nJi 1’ vakat (Öszvéreket) őri ládfő­t' *? les bevallani még ab­­ban az 'Jetben is, ha magának­­családfőnek használatában nitri .aáat.lU.tA *Rt /Unafit «.A X.. túl .li 1 adóztatható földterület és túl a*' néban (haszonélvezetében) ' ■ adóztatható le (öszvér). A 1 ,« háztartáshoz való tartozást a* b Január 1. napján fennálló áll. , szerint kell elbírálna. Az ingyen rendelkezésre álló t­­vallási ív nyomtatványt a lakóit«­­ szerint illetikes kerületi tanév pénzügyi osztál­yin kell átvenni ^ azt kitöltve JUvanoda kell benyújc­tani. A bevallás beadásakor ívét és bérbeadás esetén a bért* , szerződést mindenki vigye mae* val Arole adóiét, akik határid»­ben nem tesznek eleget bevall^ adási kötelezettségüknek, a pó»», agyi osztály felemelt adótétel kamatáséval fogja­­­ír

Next