Egyetemes Filológiai Közlöny – IX. évfolyam – 1885.
I. Értekezések - Heinrich Gusztáv, Schiller hazánkban
648 heinrich gusztáv. SCHILLER HAZÁNKBAN. — Könyvészeti kisérlet.1) — I. Egyes költemények fordítása.2) Hektors Abschied. — Berzsenyi Dániel. — Márki S., Szünóra, 1876. 13. sz. Amalia. — Fidler Ferencz.3) — Szentilonay, 1823. — Gáspár Imre. —Márki S., Marosvidék, 1878. 1. sz. Phantasie an Laura. — Fidler F. Laura am Clavier. — Fidler F. 5 Das Geheinmiss der Reminiscenz. — Fidler F. Melancholie an Laura. — Fidler F. Die Entzückung an Laura. — Fidler F. Die Kindesmörderin. —Fidler F. — Bagosi Kovács Sándor, Aglaja, Kolozsvár, 1829. — Goldberger Jakab, a nagyváradi gymnas. albuma, 1870. Die Grösse der Welt. — Márki S., Arad s vidéke, 1880, 36. sz. 10 Die Blumen. — Fidler F. — Szász Károly. An Minna. — Fidler F. Das Gluck und die Weisheit. — Márki S., Nagyvárad 1875, 67. sz. An einen Moralisten. — Fidler F. Graf Eberhard der Greiner. — Márki S., Szimóra, 1877, 14. sz. — Szász Károly, Vas. Újság, 1883. 15 Der Kampf. — Márki S. An die Freude. — Fidler F. — Kis János.4) — Bolyai Farkas,5) Resignation. — Fidler F. —Bolyai F. — Helmeczy ? — Reményfy ? — Szenvey József. — F. Jeszeney Oswald, Honi Vezér, 1835. A kisérlet bizonyára még nagyon tökéletlen , azért azon kéréssel fordulok. olvasóinkhoz, hogy kiegészítésében közreműködni és e kimutatásból hiányzó Schiller-fordításokra és czikkekre engem figyelmeztetni szíveskedjenek. Márki S. tanár úrnak máris nagy köszönettel tartozom szíves tudósításáért. Dr. H. G.) A költemények sorrendje a Hempel-féle kiadásé. 3) Schiller Fridrik versei, kiadta Soproni Fidler Ferencz. Kolozsvár, 1836. A fordítások egy része, de nem bizonyos, hogy mely darabok, Szenvey Józseftől valók, ki Schillerből több mint hatvan költeményt és (Tells Wallenstein kivételével) összes drámáit lefordította. 4) Kiss János költeményei, 1834 és 1844. Kiss J. Schiller hallgatója volt Jénában. 5) Bolyai Farkas, Pope, stb., Marosvásárhely, 1819.