Élet és Irodalom, 1971. január-június (15. évfolyam, 1-26. szám)

1971-01-09 / 2. szám - B. Nagy László: …de minek? • filmkritika • A gyilkos a házban van. Rendező: Bán Róbert (12. oldal) - Létay Vera: Nehéz a közönségnek • színikiritka • Gyurkovics Tibor: Az öreg. Pesti Színház (12. oldal) - Galsai Pongrác: Madách, társszerzővel • színikiritka • Gyárfás Miklós: Mária királynő. Szegedi Nemzeti Színház (12. oldal) - Bátki B. Mihály: Hej, cigányok! • színikiritka • Irodalmi Színpad. Szerkesztő: Csemer Géza. Rendező: Simon Zsuzsa (12. oldal) - Stefanovits Péter: Háromkirályok • kép (12. oldal) - Vadas József: Ünnepi fények • tárlat • Z. Gács György. Iparművészeti Múzeum (12. oldal)

B. NAGY LÁSZLÓ: film ...de minek? ~ Újévkor kötelező az optimiz­mus: a jelek szerint sikerült a magyar bűnügyi filmgyártás kró­nikus bajait — a kiagyaltságot, a túlbonyolítást stb. — egy film­ben legalább leküzdenünk. Vala­melyes fáziskülönbséggel persze. A Gyilkos a házban van akár a krimik szülőhazájában is készül­hetett volna, de — ami a stílu­sát illeti — körülbelül harminc­negyven évvel ezelőtt. Még ez is a javára szól, mivel a műfaj idő­közben átkalandozott az elmekór­­tan területére. (Végre is, ha már a szereplők dilisék, nem árt, ha valami kevés, ez irányú fogékony­ságról a szerzők is tanúságot tesz­nek.) E lázas agyrémekhez ké­pest Csizmarek Mátyás rejtvénye üdítően logikus, de nem nélkü­lözi a meglepő fordulatokat. Bo­londság ugyan jó pár ál­ád ben­ne, egy krimit azonban kár fag­gatnunk a figurák emberi indíté­kai felől, s egy valóságos pesti bérházban különb esztelenségek is megesnek. Nem új, de ügyes fogás, hogy a gyilkos is alaposan gyanúba keveredik, így eszünk ágába sem jut ártatlanságában kételkedni. A megoldás sem eről­tetett, s fanyar mellékíze arra vall, hogy a szerzők nemcsak spekulálni tudnak, de valame­lyest az emberi természetet is ismerik. A Csizmarek történetét Bán Ró­bert rendező és Zsombolyai Já­nos operatőr vitte — kissé lusta tempóban — filmszalagra. Ké­nyesen vigyáztak rá, nehogy a néző figyelmét holmi művészkedő trükkökkel eltereljék. Bán a rejt­vény felállítására, majd kimagya­­rázására koncentrált, s csak ott folyamodott enyhe idegborzolás­­hoz, ahol a történet döcögni kez­dett. Az együttest is meggyőzte, hogy jobb, ha nyugton marad, így ma már nehéz rekonstruál­nom, kikkel voltam több mint másfél órán át összezárva egy pesti bérházban: Galambos Erzsi show-sztárja rémlik elém, a klasszikus jelenetben, amikor egy nő úgy vallja be az igazságot, mintha hazudnék. Meg aztán Márkus László, Kállai Ferenc, utóbbi egy mimózalelkű, állan­dóan sírva fakadó lánykereskedő szerepében. Lehet, hogy egy kri­minek is használ, ha a figurák meg­ vannak írva? Bán Róbert, aki tudtommal a nyugat-európai avantgarde-isko­­lák s a „művészfilm” neveltje és harcosa, sőt mindamellett még szigorú tollú filmkritikus is (ol­vassuk csak el akármelyik cannes-i beszámolóját), ezúttal még a megoldásnál is jobban el­rejtette igazi vonzalmait, hogy a kritikusi engesztelhetetlenségről ne is beszéljünk. Ó, ez nem az irigy rivális iróniája, korántsem. Sőt. Optimizmusom épp ezzel ju­tott delelőre: krimiben még ne­kem is lehetnek esélyeim. Még akkor is, ha a moziból ki­­jövet a „jereváni rádió” egyik szakállas vicce jutott eszembe. Tárgyhoz illő változatban imígy fest: Lehet Magyarországon tűr­hető krimit csinálni? Válasz: Le­het, de minek? Stefanovits Péter: Háromkirályok ÉLET­Esf» -MŰVÉSZET Képzőművészet Ünnepi fények A középkori templomok kes­keny oldalhajóiból nyíló kápolna­kamrák félhomályát az arannyal festett oltár fénye deríti fel. A mi korunk és a mi hitünk még csak most épülő fórumait minden bizonnyal az új bálvány — a gép — fénye és újszerű szépsége vilá­gítja majd be. Mint az Iparművé­szeti Múzeum első emeleti oldal­folyosójának két, mesterségesen elsötétített helyiségét, ahol ez az új oltár — a mozgó­kép — hir­deti a képzőművészeti kifejezés újonnan feltárt lehetőségeit, Z. Gács György kiállításán. A kiállításlátogató közönség előtt már nem teljesen ismeretlen fogalom a mozgó, fényjátszó mű­tárgy — a mobil. A műfaj egyik szülőatyja, a Franciaországban élő Biennale-díjas Schöffer Mik­lósnak munkáit nemrégiben a Műcsarnokban láthattuk. Z. Gács György az ő nyomdokaiba lépve, három év kísérletező munkájával alakította ki eszközeit: a mozgást, amely állandóan új helyzetbe hozza az ábrázolt tárgyat, és az átlátszó tükröt, amely a néző elé tárja a változásokat. A kortárs építészet üdvözlése című munká­jában az alkotó a modern térki­képzés egyik legsajátosabb mód­ját — a héjszerkezetet — válasz­totta. műve modelljéül. A végte­lenített tükörben a hiperbolikus paraboloidok közül az építész könnyen kiválaszthatja az eszté­tikus és célszerű alakzatot. A leg­szebb és legújabb, fénymobil, a Galaktikák, már mindnyájunk közös örömére, karácsonyi aján­dékként készült. A több mint két méter magas, krómacélból, rézből és üvegből kialakí­tott színes mű nagyobb mé­­­retben igen alkalmas lenne va­lamely szabad vagy zárt tér dí­szítésére. Az ezüst csillámtól de­res fenyőfa ,a sok-sok színes dísz, a csillagszóró káprázata itt már nem választható szét: a hatszög alaprajzú hasáb közepén a forgó tengelyre szerelt domború és ho­morú tányérok, az acélgömbök tulajdonképpen tükrök — csak­úgy, mint a hasáb oldalai, ame­lyek egymásra vetítik tükörképei­ket. Nincs percnyi megállás se, a nonstop műsor pereg tovább, s a kép változik. Ami ebben a pilla­natban zöld fényforrásnak látszik, a következő másodpercben lila borongás lesz; amit az imént még állni láttunk, most nem találjuk vélt helyén; amit valódinak gon­doltunk, arról kiderült, hogy ha­mis tükörkép. Még megadni se tudjuk magunkat a szeszélyes gé­pezetnek, mert a bizonytalan be­nyomásokat a megszámlálhatatla­nul sok tükörkép erősíti hitté. Amely mögött már ott van a bi­zonyosság. Vadas József LÉTAY VERA: Színház Nehéz a közönségnek Gyurkovics Tibor Az öreg cí­mű színműve a Pesti Színházban nem tetszett. A helyzetek megle­hetősen kiagyaltak, az alakok , csüggesztően irodalmias légkört árasztanak, a rendezés csak tovább ront a dolgon. A bi­zarr, irreális játékot a rosszul ér­telmezett valósághűség jegyében száradó gyermekholmi neorealista párája lengi be, s ósdi kabaré­jelenetek élénkítik az előadást. A kritikus legszívesebben meg­futamodott volna a feladat elől, már csak azért is, mert a szerző tehetséges költő és ez a má­sodik színdarab próbálkozása is „reményekre jogosít”. Halvány mű, erőteljes remények. A kriti­kus szempontjából a lehető leg­rosszabb adottságok. De az egyik napilapban megje­lent egy bírálat, melyben azon a hangon szóltak a szerzőről, ami­lyet általában akkor használnak, ha az önkiszolgáló boltban rajta­kapnak valakit, hogy két csomag cigarettát csempészett a zsebébe, fizetés nélkül. Az ilyen kritika rendszerint áldás az íróra nézve. Felébreszti a lovagiasság ösztönét a többi kritikusban. Nincs az az átható dramaturgiai röntgensugár, mely láthatóbbá varázsolná a színdarab titkos erényeit Az em­ber hirtelen elszégyelli magát az első sommás, felületes ítéletért. Kiderül — főként ha újra olvassa a darabot —, hogy mennyi gro­teszk báj van a dialógusok lát­szólag logikátlan csapongásában, mennyi találó humoros megfigye­lés a lelki rendetlenségben, me­lyek elénk tárulnak a váratlan veszekedések, váratlan ellágymá­­sok szakadatlan áprilisi időjárá­sában. Ha más érdeme nem len­ne is a darabnak, csak hogy szereplehetőséget teremtett Pa­per Antalnak és Bilicsi Tivadar­nak, hogy két szeretetre méltó figurát színpadra állítsanak, ez is kiérdemelné a legalábbis termé­szetes hangfekvésű kritikát. Megértő, szelíd hangokat csalo­gatott elő az a bizonyos bírálat. Néhány bíráló azonban olyannyi­ra túlzóan , rótta le tiszteletét a darab előtt a lovagiasság szabá­lyai szerint, hogy ez a kritikust újabb lázadásra ingerelte: miért kell nekünk mindig elnéző gyógypedagógiai tapintattal be­szélnünk, ha magyar szerző mű­véről van szó? A mértékegység a művészetben egy és oszthatatlan. És erre most már jöhet a le­higgadt szintézis: a színházi élet pezsgéséhez új magyar dara­bok szükségeltetnek — mint is­meretes. Ahhoz, hogy a kezdő drámaíró elsajátíthassa a mester­séget — mindez mennyire is­meretes! — színpadra, lehetőség­re, „gyógypedagógiai” türelmű kritikára és közönségre van szüksége. Valljuk be, közönségnek lenni manapság nehéz és felelősségtel­jes feladat. A közönség ma nem­csak élvezője, de kísérleti közege is az új drámairodalom megte­remtésének. A közönség hivatása manapság nem kevésbé kockáza­tos, mint a drámaíróé. G­ALS­AI PONGRÁC: Madách, társszerzővel Madách igazi Mária királynője fehér gyolcsingben, letakarva, mozdulatlanul, mint egy drama­turgiai oxigénsátorban fekszik a szegedi Nemzeti Színház balda­­chin-szí­npadán. Él? Igen, kétségkívül. Hiszen megbízható élet­jeleket ad magá­ról. A gyanakvó kéz, csuklóját kissé megemelve, könnyen kita­pinthatja a pulzusát. Pupillája, ha gyertyafényt közelítenek hozzá, összeszűkül. Reflexei jók. Mária királynőt mégiscsak sikerült visz­­szahozni az irodalomtörténet „kli­nikai halálából”. Egy soha véget nem érő, színpadi álomkórba. Túl az életen s innen a halálon. S most már ez az örök mozgáskép­telenségre kárhoztatott, vegetatív létezés lesz a sorsa. Akár egy drá­mai Csipkerózsikáé. Egy szép, fi­nom, klasszikus tetszhalotté. Az ifjú királynő Madách Imre fiatalkori dráma-torzójának mel­lékszereplője volt. Vézna alakja körül shakespeare-i bástyák maga­sodtak. Meg-megijesztve a közöt­tük bolyongó, meztérlábas király­nőt. De a romantika gyatrán meg­alapozott kőtornyai leomlottak,­s a dráma jobb sorsra érdemes mellékalakját is maguk alá te­mették. Gyárfás Miklós ebből a romhalmazból — egy sikerületlen darab kőomladékai alól — men­tette ki Mária királynőt, hogy sa­ját — egyéni ihletésű, de Madách nagy szellemének kudarcától el­szakadni mégsem tudó — látomá­sának főhősévé tegye meg. Így lett Mária királynőből, két gondviselője között, a történelmi­színpadi időben és térben szinte mutálva lebegő, szép, megindító és nemes élőhalott. Mert Nagy Lajos leánya — ha tragikus mellékszereplőként, élet­telenül, elfeledve is — mégiscsak Madách Imre életművének tarto­zéka volt. Egy rossz dráma hős­nője, igaz­ .De egy nagy író rossz drámájáé. Most kiemelték ebből a boldog halálból. S egy szellem­ben nyilván kisebb, de ügyesség­ben jóval különb szerző irónikus látomásának közegébe került. Csipkerózsikaként. Fél­ életre ítél­ve. Sietek kimondani: amit Gyár­fás Miklós az eredeti — még ka­masznaivitással írt, többször át­dolgozott, de soha meg nem vál­tott — tragédiával művelt, az szinte mesterinek mondható. Gyárfás a kusza ideahalmazból érzékletesen emelte ki a legfonto­­­sabb madáchi gondolatot: „A bérc mentői magasb, annál kopárabb”; a múlt századi, vérmes romanti­kát ügyes ötlettel átcsempészte az álomvilágba, ahol ma is mindany­­nyian „romantikusok” vagyunk. A mereven egyértelmű hősöket szín­árnyalatokkal jelzett, emberi tö­rekvésekké ,sematizálta, a sok színen játszódó cselekményt egyetlen, időtlen térbe vonta ösz­­sze, s a hőzöngően harsány kör­­mondatokból élő színpadi nyelvet formált. Munkája tapintatos és ugyanakkor leleményes is. De ami Madách művéből Gyárfás „cen­zúrája” után megmaradt: drámai anyagnak kevés. Szükség volt te­hát az átdolgozó aktív társszerző­ségére is. A lúdtollal írt sorok közt maradt annyi hézag, hogy Gyárfás belegépelje a saját „el­lentmondó” észrevételeit. S a mondatok után is maradt akkora térköz, hogy kitegye a maga egyé­ni írásjeleit A három pontokat. A kérdő- és felkiáltójeleket. De ezt az iróniát a Mária királynő szereplői nem mindig értik. S ha értenék, talán tiltakoznának elle­ne, így, félig öntudatlanul, szelle­mükben kissé elkábítva mondják fel a dráma szövegét. Ugyanak­kor Gyárfás Miklós ragaszkodni is igyekszik Madách szándékához. A nagy szellem, amelynek társ­szerzőjévé szegődött, le is nyű­gözi. S a romantikát megkérdő­jelező mondataiban mindenkor érződik a rokonszenves lámpaláz. Ez az oka, hogy Mária király­nő fehér gyolcsinyben fekvő, a halálból csak az öntudatlanságig felrázott alakja nem tartozik iga­zán sehová. Se a tragikus arcélű, sors­ súj­totta költő sikertelen darabjához. Se a kitűnő, mai színműíró szel­lemes melodrámájához. Az előadást Lendvai Ferenc rendezte, a tőle megszokott, ener­gikus pontossággal. A címszerep­lő Molnár Piroska a színpadi Jú­liák sorsát érte meg: túl korán kellett eljátszania a fiatalságához illő szerepet. Stefanik Irén igen hatásos Erzsébet királynő volt: hi­bátlanul átélt, ellenszenves mél­tóságából helyenként csak az erő hiányzott. A játék iróniáját Ki­rály Levente érezte meg és érzé­keltette leginkább. Mária királynő látomásai szá­mára Bartha László ágyazta meg a színpadot. HEJ, CIGÁNYOK! Szép dalokat, táncot és verse­ket fogott össze az Irodalmi Szín­pad új műsora, a C­semer G­é­­z­a szerkesztette, Simon Zsu­zsa rendezte zenés játék. Mindeme szép dalokat, táncot és verseket tudós kutatók gyűj­tötték, akik papírral és ceruzával, magnetofonnal és filmfelvevővel járták a falvakat, településeket és álmukban sem gondolták volna, hogy munkájuk majdan egy ze­nés játék alapanyagául fog szol­gálni. A m­űsor minden jószándé­ka ellenére sem csodálkoznánk, ha most mélységesen el lennének keseredve. Mert jóból — ebben az esetben jószándékból — is megárt a sok, a cigányság keserű sorsát kizá­rólag folklórban elmondani kí­vánó műsor minden ellenkező tö­rekvés mellett is operetté válik; könnyes, szomorú, ám ter­mészetesen heppiendes operetté. Melyben — formabontó elemként — hangszóróból értesülünk az el­múlt évszázadok cigányellenes in­tézkedéseiről, rendeleteiről, s fo­kozatosan jutunk el a jelenbe, ahol a librettó a cigányokra is érvényes ingyenes betegellátás előnyeit ecseteli. A múlt nyomo­rúságára ekkor már csak Raj­kai György meglehetősen si­vár díszletei és M­eluz­sin Má­ria kopottasfakó jelmezei emlé­keztetnek. De mert a műsoron két cselekményszál húzódik végig — a történelmi változásokat idéző részek mellett végigkísérjük a ci­gányok életét is, a születéstől egészen a halálig — az ingye­nes betegellátás felett érzett örö­münket egy cigányasszony halála, gyermekeinek gyásza, hangos jaj­szava keseríti meg. Első pillanatban hajlamosak vagyunk mindezért csupán az SZTK-t hibáztatni, és csak ké­sőbb gondolunk arra, hogy más­hol keressük az okot. Esetleg ab­ban a tényben, hogy a folklór nem a leg­alkalmasabb eszköz bonyolult társadalmi fejlő­dés ábrázolására, színpadon t­aló megjelenítésére. Az sem bizonyos persze, hogy egy szociográfiai mű­­­sor minden szempontból tökéletes lenne, de ki tudja? Meg kelle­ne próbálni. Bátki B. Mihály: Irodalom 1971. JANUÁR 9.

Next